Koninklijk besluit tot verlening van een investeringssubsidie voor de realisatie van een natuur inclusief design van het Prinses Elisabeth eiland | Arrêté royal accordant une subvention d'investissement pour la réalisation d'un design nature-inclusive d'île Princesse Elisabeth |
---|---|
25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot verlening van een | 25 MAI 2024. - Arrêté royal accordant une subvention d'investissement |
investeringssubsidie voor de realisatie van een natuur inclusief | pour la réalisation d'un design nature-inclusive d'île Princesse |
design van het Prinses Elisabeth eiland | Elisabeth |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, artikel 2.32.1; | pour l'année budgétaire 2024, l'article 2.32.1 ; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des finances, donné le 16 mai 2024 |
op 16 mei 2024; | ; |
Gelet op de subsidieaanvraag van 18 april 2024 door Elia Transmission | Vu la demande de subvention en date du 18 avril 2024 introduite par |
Belgium NV ingediend bij de Algemene Directie Energie; | Elia Transmission Belgium SA auprès de la Direction générale de |
Overwegende dat artikel 7, § 3, van de wet van 29 april 1999 | l'Energie ; Considérant que l'article 7, § 3, de la loi du 29 avril 1999 relative |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt voorziet dat | à l'organisation du marché de l'électricité prévoit que Elia |
Elia Transmission Belgium NV, als netbeheerder, ertoe gehouden is om | Transmission Belgium SA, en tant que gestionnaire de réseau, est tenu |
het Modular Offshore Grid te bouwen en exploiteren; | de construire et d'exploiter le Modular Offshore Grid ; |
Overwegende dat randnummer 373 van de mededeling van de Europese | Considérant que le marginal 373 de la communication de la Commission |
Commissie van 18 februari 2022 inzake richtsnoeren voor staatssteun | européenne du 18 février 2022 relatif aux lignes directrices |
concernant les aides d'Etat au climat, à la protection de | |
ten behoeve van klimaat, milieubescherming en energie voor 2022 | l'environnement et à l'énergie pour 2022 stipule que les mesures de |
bepaalt dat steun voor energie-infrastructuur in het kader van een | soutien destinées aux infrastructures énergétiques dans le cadre d'un |
wettelijk monopolie niet onder de staatssteunvoorschriften valt, | monopole légal ne sont pas soumises aux règles en matière d'aides |
aangezien de bouw en exploitatie van deze infrastructuurvoorzieningen | d'Etat, étant donné que la construction et l'exploitation de ces |
bij wet uitsluitend voorbehouden is voor de | infrastructures est exclusivement réservée par la loi au gestionnaire |
transmissiesysteembeheerder; | du réseau de transport ; |
Overwegende het ministerieel besluit van 26 september 2023 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 26 septembre 2023 accordant à Elia |
verlening aan Elia Asset NV van een machtiging voor de aanleg, een | Asset SA une autorisation de construction, un permis d'exploitation et |
vergunning voor de exploitatie en een Natura 2000-toelating voor het | |
Modular Offshore Grid 2 in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid | un permis-Natura 2000 pour le Modular Offshore Grid 2 dans les zones |
van België; | maritimes sous la juridiction de la Belgique ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 21 maart 2024 tot toekenning | Considérant l'arrêté royal du 21 mars 2024 portant octroi à la SA Elia |
aan de nv Elia Asset van een domeinconcessie voor de bouw en de | Asset d'une concession domaniale pour la construction et |
exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit in | l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité dans |
de Prinses Elisabeth Zone; | le Zone Princesse Elisabeth ; |
Overwegende het ministerieel besluit van 7 februari 2024 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 7 février 2024 portant octroi à la |
toekenning aan de nv Elia Asset van een vergunning voor de aanleg van | SA Elia Asset d'une autorisation de pose de six câbles électriques AC |
zes AC-elektriciteitskabels van 220 kV en één HVDC-systeem van 525 kV, | de 220 kV et d'un système HVDC de 525 kV, dans les espaces marins sur |
in de zeegebieden waarin België zijn rechtsmacht kan uitoefenen | |
overeenkomstig het internationaal zeerecht, die deel uitmaken van het | lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit |
Modular Offshore Grid II, voor de transmissie van elektriciteit van | international de la mer, qui font partie du Modular Offshore Grid II |
MOG II naar de Belgische kust, te Zeebrugge; | pour la transmission de l'électricité du MOG II vers la côte belge à |
Overwegende dat bijgevolg alle vereiste vergunningen werden verkregen | Zeebruges ; Considérant dès lors que tous les permis requis ont été obtenus pour |
om tot de bouw en exploitatie van de betreffende uitbreiding van het | procéder à la construction et à l'exploitation de l'extension |
Modular Offshore Grid over te gaan; | concernée du Modular Offshore Grid; |
Overwegende dat de ministerraad het principe van aansluiting van | |
windenergie vanuit de Prinses Elisabeth-zone via een energie-eiland heeft gevalideerd op 15 oktober 2021; | Considérant que le Conseil des ministres a validé le 15 octobre 2021, |
Overwegende dat het beschermen van biodiversiteit in en rondom dit | le principe de raccordement de l'énergie éolienne provenant de la Zone |
Princesse Elisabeth via une île énergétique ; | |
hernieuwbare energie-eiland in de Noordzee kan helpen om een negatieve | Considérant que la protection de la biodiversité à l'intérieur et |
impact op biodiversiteit te vermijden en tegelijkertijd duurzame | autour de cette île d'énergie renouvelable en mer du Nord peut |
contribuer à éviter les incidences négatives sur la biodiversité tout | |
energieopwekking kan ondersteunen; | en favorisant la production d'énergie durable ; |
Op de voordracht van de Minister van Energie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires d'engagement |
|
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare vastleggingskredieten |
disponibles et de leur libération effective, il est alloué par le |
en volgens hun effectieve vrijgave wordt via Elia Transmission Belgium | biais d'Elia Transmission Belgium SA, portant le numéro d'entreprise |
NV, met ondernemingsnummer 0731.852.231, als netbeheerder, aan diens | 0731.852.231, en tant que gestionnaire de réseau, à sa filiale Elia |
dochteronderneming, Elia Asset NV, met ondernemingsnummer | Asset SA, portant le numéro d'entreprise 0475.028.202, en tant que |
0475.028.202, als bouwheer, eigenaar en begunstigde een subsidie | maître d'ouvrage, propriétaire et bénéficiaire, une subvention de dix |
toegekend van maximaal tien miljoen euro (10.000.000,00 EUR in | millions d'euros (10.000.000,00 EUR en chiffres) au maximum pour |
cijfers) ter dekking van de kosten die gepaard gaan met de | couvrir les dépenses liées à la réalisation dans la période 2024-2030 |
verwezenlijking in de periode 2024 - 2030 van het natuurinclusief | d'un design nature-inclusive de l'île Princesse Elisabeth. Cela |
design van het Prinses Elisabeth eiland. Dit omvat: | comprend : |
1° het aanbrengen van reliëfpanelen ter hoogte van de hoeken van het | 1° l'installation de panneaux de relief aux angles de l'île Princesse |
Prinses Elisabeth eiland waar kleinere mariene organismen kunnen | Elisabeth où de plus petits organismes marins pourront vivre ; |
huizen; 2° het aanleggen van een chaotisch stenentapijt met complexe randen | 2° la pose d'un tapis de pierres désordonné aux bords complexes autour |
rondom het ganse Prinses Elisabeth eiland waar verschillende | de l'ensemble de l'île Princesse Elisabeth où différentes espèces |
diersoorten kunnen schuilen, foerageren en/of rusten; | pourront s'abriter, chercher de la nourriture et/ou se reposer ; |
3° het plaatsen van oestertafels ter hoogte van de hoeken en de longlines van het aangebrachte chaotisch stenentapijt voor extra ondersteuning van het oesterrif; 4° het plaatsen van zwerfstenen voor bijkomende complexiteit om de omgeving rond het eiland aantrekkelijker te maken voor mariene organismen; 5° het aanleggen van grindbedden. De subsidie wordt evenredig verdeeld over deze maatregelen, tenzij in het protocol bedoeld in artikel 5 een andere verdeling wordt bepaald. | 3° pose de tables à huîtres aux angles et aux longrines du tapis de pierres désordonné appliqué pour un soutien supplémentaire pour la création de récifs d'huîtres ; 4° la mise en place de blocs rocheux de grande taille pour davantage de complexité, ce qui rend l'environnement autour de l'île plus attrayant pour les organismes marins ; 5° la création de lits de gravier. La subvention est répartie proportionnellement entre ces mesures, sauf si une répartition différente est prévue dans le protocole visé à l'article 5. |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde bedrag zal worden aangerekend op de |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er sera imputé à charge des |
basisallocatie 32.42.50.31.12.02 van de Algemene uitgavenbegroting van | crédits d'engagement de l'allocation de base 32.42.50.31.12.02 du |
het begrotingsjaar 2024. | Budget général des dépenses de l'année budgétaire 2024. |
Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare vereffeningskredieten en |
Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires de liquidation |
disponibles et de leur libération effective, le montant de la | |
hun effectieve vrijgave wordt het bedrag van de voorziene subsidie in | subvention prévue en crédits de liquidation est versé au bénéficiaire |
een of meerdere schijven aan de begunstigde overgemaakt op overlegging | en une ou plusieurs tranches sur présentation d'une déclaration de |
van een schuldvordering in de loop van 2024. | créance dans le courant de l'année 2024. |
Indien de begunstigde van de subsidie niet voldoet aan de | Si le bénéficiaire de la subvention ne respecte pas les obligations |
verplichtingen zoals vastgelegd in het protocol bedoeld in artikel 5, | prévues dans le protocole visé à l'article 5, l'Etat belge représenté |
behoudt de Belgische Staat vertegenwoordigd door de minister bevoegd | par le ministre qui a l'Energie dans ses attributions se réserve le |
voor Energie zich het recht om de subsidie geheel of gedeeltelijk | droit de récupérer tout ou partie de la subvention. |
terug te vorderen. | |
Art. 4.De begunstigde van de subsidie rapporteert periodiek over de |
Art. 4.Le bénéficiaire de la subvention rend compte périodiquement de |
voortgang en prestaties van het gesubsidieerde project volgens de | l'état d'avancement et des réalisations du projet subventionné |
vastgestelde rapportagecyclus zoals vastgelegd in het protocol bedoeld | conformément au cycle de rapports établi dans le protocole visé à |
in artikel 5. | l'article 5. |
De rapporten bevatten een gedetailleerd overzicht van de geleverde | Les rapports comprennent un aperçu détaillé des réalisations étayées |
prestaties gestaafd volgens de documenten en procedures zoals | par les documents et procédures prévus dans le protocole visé à |
vastgelegd in het protocol bedoeld in artikel 5 alsook de huidige | l'article 5 ainsi que des travaux en cours et des difficultés ou |
werkzaamheden en potentiële moeilijkheden of belemmeringen. | obstacles potentiels. |
Art. 5.Uiterlijk binnen drie maanden na de ondertekening van dit |
Art. 5.Un protocole est conclu au plus tard dans les trois mois à |
besluit wordt een protocol gesloten tussen de begunstigde van de | dater de la signature du présent arrêté, entre le bénéficiaire de la |
subsidie en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister | subvention et l'Etat belge, représenté par le ministre qui a l'Energie |
bevoegd voor Energie. Dit protocol specificeert de modaliteiten inzake | dans ses attributions. Ce protocole spécifie les modalités de mise en |
uitvoering, betaling, samenwerking tussen de partijen, sancties, | oeuvre, de paiement, de collaboration entre les parties, de sanctions, |
bezwaar, verslaggeving en de verplichtingen van de begunstigde. | de réclamation, de rapportages et les obligations du bénéficiaire. |
In het protocol vermeld in het eerste lid worden minstens de volgende | Dans le protocole visé à l'alinéa 1er, les obligations suivantes sont |
verplichtingen opgenomen: | au moins reprises : |
1° de opdrachten en verplichtingen van de begunstigde met een | 1° les missions et obligations du bénéficiaire, détaillant les |
gedetailleerde beschrijving van de activiteiten die onder ieder van de | activités à mener dans le cadre de chacune des mesures visées à |
in artikel 1 bedoelde maatregelen zal worden verricht en de | l'article 1er et les délais de mise en oeuvre correspondants ; |
gerelateerde uitvoeringstermijnen; | |
2° de wijze waarop de betaling van de subsidie dient te worden | 2° la façon dont le paiement de la subvention doit être demandé ; |
aangevraagd; 3° de kostenallocatie van de subsidie over de verschillende | 3° la répartition des coûts de la subvention entre les différentes |
maatregelen die het project omvat; | mesures incluses dans le projet ; |
4° de verplichting voor de begunstigde om de Algemene Directie Energie | 4° l'obligation pour le bénéficiaire d'informer immédiatement la |
onverwijld in kennis te stellen van de steun die voor het project is | Direction générale de l'Energie de l'aide qui a été demandée ou |
aangevraagd of verkregen bij andere overheidsinstanties; | obtenue pour le projet auprès d'autres pouvoirs publics ; |
5° de verplichting voor de begunstigde om alle belangrijke wijzigingen | 5° l'obligation pour le bénéficiaire de communiquer au préalable à la |
aan het project (bv. wijziging van de partners, wijziging in de projectkosten, wijziging in de projectorganisatie, wijziging van het oorspronkelijk projectplan, stopzetting van het project, enz.) vooraf mee te delen aan de Algemene Directie Energie; 6° de wijze waarop de begunstigde aan de Algemene Directie Energie tussentijds dient te rapporteren over de voortgang van het project; 7° de wijze waarop de terugvordering van de toegekende subsidie kan plaatsvinden. | Direction générale de l'Energie toutes les modifications importantes au projet (par exemple, la modification des partenaires, la modification des coûts du projet, la modification dans l'organisation du projet, la modification du plan de projet initial, l'arrêt du projet, etc.) ; 6° la façon dont le bénéficiaire doit faire un compte-rendu intermédiaire à la Direction générale de l'Energie sur l'avancée du projet ; 7° les modalités de la récupération de la subvention accordée. |
Art. 6.De Stafdienst Budget en Beheerscontrole van de Federale |
Art. 6.Le Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion du |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie is samen met | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie |
de Algemene Directie Energie belast met het toezicht op het gebruik | est chargé, conjointement avec la Direction générale de l'Energie, du |
van de in dit besluit bedoelde subsidie. Ze kunnen hiertoe het advies | contrôle de l'emploi de la subvention visée dans le présent arrêté. |
Ils peuvent à cette fin demander l'avis des administrations | |
vragen van de administraties vertegenwoordigd in de raadgevende | représentées dans la commission consultative instituée par l'arrêté |
commissie opgericht bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 in | royal du 12 août 2000 en exécution de l'article 3, § 5, de la loi du |
uitvoering van artikel 3, § 5, van de wet van 13 juni 1969 inzake de | 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non |
exploratie en de exploitatie van niet-levende rijkdommen van de | |
territoriale zee en het continentaal plat. | vivantes de la mer territoriale et du plateau continental. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |