Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, | collective de travail du 4 décembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à |
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (1) | 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; | provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020, | travail du 4 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à |
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden. | 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2020 | Convention collective de travail du 4 décembre 2020 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 |
jaar met 40 jaar beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 14 | ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée |
januari 2021 onder het nummer 162718/CO/102.05) | le 14 janvier 2021 sous le numéro 162718/CO/102.05) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een | aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi |
arbeidsovereenkomst alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en | qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la |
ressorterend onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. |
Onder "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. | Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van volgende collectieve | avec complément d'entreprise et des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad : | suivantes du 23 avril 2019 du Conseil national du travail : |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 tot invoering, voor 2019 en | - convention collective de travail n° 134 instituant, pour 2019 et |
2020, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | 2020, un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | âgés licenciés ayant une carrière longue; |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 tot vaststelling op | - convention collective de travail n° 135 fixant à titre |
interprofessioneel niveau, voor 2019-2020, van de leeftijd vanaf welke | interprofessionnel, pour 2019-2020, l'âge à partir duquel un régime de |
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend | chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. |
ontslagen. Zij heeft tot doel, onder de volgende voorwaarden, een regeling van | Elle a pour but d'instituer, aux conditions suivantes, un régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag in te stellen voor werknemers die | chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs |
werden ontslagen tijdens de periode van 1 januari 2019 tot 31 december | licenciés pendant la pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 |
2020. | décembre 2020. |
- Tijdens de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 en op het | - Pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 et à la |
einde van de arbeidsovereenkomst moet de werknemer ten minste de | fin du contrat de travail, le travailleur doit avoir atteint l'âge de |
leeftijd van 59 jaar hebben bereikt; | 59 ans au moins; - Le travailleur doit pouvoir à la fin du contrat de travail justifier |
- De werknemer moet op het einde van de arbeidsovereenkomst 40 jaar | de 40 ans de carrière professionnelle en tant que salarié; |
beroepsloopbaan als loontrekkende kunnen bewijzen; | |
- De werknemer mag niet ontslagen zijn geweest om dringende reden. | - Le travailleur ne peut avoir été licencié pour motif grave. |
De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van dit | Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent régime de |
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag en wiens opzeggingstermijn | chômage avec complément d'entreprise et dont le préavis se termine |
ten einde loopt na 31 december 2020, behoudt het recht op dit stelsel. | après le 31 décembre 2020, maintient le droit audit régime. |
De arbeiders kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van het | En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
koninklijk besluit tot regeling van het stelsel met bedrijfstoeslag | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers |
van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting | peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité |
aangepast beschikbaar te zijn. | adaptée. |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
worden ontslagen, zijn van toepassing. | s'appliquent. |
Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behoudens ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijf. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige activiteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht op het | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft | l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du |
(in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). | présent article). |
Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de persoonlijke | Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les |
sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het | cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de |
brutoreferentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de | référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag worden in plaats van 108 pct. op basis van 100 pct. | seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. |
van het loon berekend. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |