Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts supplémentaires de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2020, | collective de travail du 9 décembre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts |
bijkomende vormingsinspanningen (1) | supplémentaires de formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2020, | travail du 9 décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts |
bijkomende vormingsinspanningen. | supplémentaires de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2020 | Convention collective de travail du 9 décembre 2020 |
Bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 27 | Efforts supplémentaires de formation (Convention enregistrée le 27 janvier 2021 sous le numéro |
januari 2021 onder het nummer 162925/CO/143) | 162925/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genaamd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission |
Comité voor de zeevisserij. | paritaire de la pêche maritime. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - | exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et |
hoofdstuk II - afdeling 1 : "Investeren in opleiding" - artikelen 9 | maniable - chapitre II - section 1ère : "Investir dans la formation" - |
tot 21 van de wet (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017). | articles 9 à 21 de la loi (Moniteur belge du 15 mars 2017). |
Art. 3.Les partenaires sociaux élargiront l'offre de formation pour |
|
Art. 3.De sociale partners zullen voor de jaren 2021 en 2022 in |
les années 2021 et 2022 en collaboration avec le "Zeevissersfonds" et |
samenwerking met het "Zeevissersfonds" en het "Waarborg- en Sociaal | le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". |
Fonds voor de zeevisserij" het opleidingsaanbod verruimen. | De plus, ils amélioreront tant la quantité que la qualité des plans de |
Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de | formation. Ils s'efforceront d'organiser la formation individuelle de |
opleidingsplannen verbeteren. Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke werknemer te organiseren. | chaque travailleur. Art. 4.Les parties signataires conviennent de prévoir, pour la |
Art. 4.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2021 |
période 2021 et 2022, un effort de formation supplémentaire de 0,5 |
en 2022 een bijkomende opleidingsinspanning te voorzien van een | |
bijkomende 0,5 dag gemiddeld per jaar en per voltijds equivalent : dus | |
3 dagen gemiddeld voor 2021, en 3,5 dagen gemiddeld voor 2022. | jour en moyenne par an par équivalent temps plein, soit 3 jours en |
moyenne pour 2021 et 3,5 jours en moyenne pour 2022. | |
De sociale partners voorzien in de verderzetting van dit groeiritme | Les partenaires sociaux prévoient de maintenir ce rythme de croissance |
van een 0,5 dag bijkomend per jaar per voltijds equivalent, om aldus | de 0,5 jour en plus par an par équivalent temps plein afin d'atteindre |
tegen 2025 het streefdoel van gemiddeld 5 dagen opleiding per voltijds | d'ici 2025 l'objectif de 5 jours de formation en moyenne par an par |
equivalent per jaar te bereiken, om aldus bij te dragen tot de | équivalent temps plein et de contribuer ainsi à l'objectif |
interprofessionele doelstelling. | interprofessionnel. |
De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : | La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : |
- het opleidingsaanbod beter en ruimer bekend te maken aan werkgevers | - en faisant connaître l'offre de formation de manière plus large et |
en werknemers; | plus approfondie aux employeurs et aux travailleurs; |
- het opleidingsaanbod verder uit te breiden; | - en élargissant encore davantage l'offre de formation; |
- acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te | - en entreprenant des actions en vue d'accroître le taux de |
verhogen; | participation aux formations; |
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele, | - en encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. | efforts de formation, tant formels qu'informels. |
Art. 5.De realisatie van de in artikel 4 vermelde doelstelling zal |
Art. 5.La réalisation de l'objectif visé à l'article 4 découlera de |
het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, | l'octroi de temps de formation par travailleur, sur base individuelle |
individueel of collectief. | ou collective. |
Art. 6.Het "Zeevissersfonds" en het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
Art. 6.Le "Zeevissersfonds" et le" Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
de zeevisserij", al dan niet in samenwerking met derden, worden belast | zeevisserij", en collaboration ou non avec des tiers, sont chargés de |
met de uitvoering van deze overeenkomst. Hiertoe zullen zij jaarlijks | l'exécution de la présente convention. Dans cette optique, ils |
het resultaat van hun inspanningen ter kennis brengen aan de | communiqueront chaque année le résultat de leurs efforts au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij. | de la Commission paritaire de la pêche maritime. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Art. 8.Ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
2022. Art. 8.Signature de la présente convention collective de travail |
Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |