Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/05/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
25 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § 25 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, §
1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre
leggen, is hoofdzakelijk gericht op de omzetting in het Belgisch signature a pour objet de transposer en droit belge la majoration
recht, van de op 13 mei 2003 door de Raad van de Europese Unie décidée par le Conseil de l'Union européenne en date du 13 mai 2003,
goedgekeurde verhoging van de omvangcriteria voor het balanstotaal en des seuils prévus en ce qui concerne le total du bilan et le montant
de omzet van, enerzijds, de kleine vennootschappen, en, anderzijds, de du chiffre d'affaires pour caractériser d'une part, les petites
kleine groepen, waarvoor, krachtens de vierde en de zevende richtlijn, sociétés et d'autre part, les petits groupes qui, aux termes des
soepelere regels en vrijstellingen kunnen gelden overeenkomstig de quatrième et septième directives, peuvent, selon les dispositions des
bepalingen van de nationale wetten. lois nationales, bénéficier de certains allégements et exonérations.
Krachtens artikel 53, § 2, van de vierde richtlijn van de Raad van 25 La quatrième directive du Conseil du 25 juillet 1978 prévoit en son
juli 1978, worden de in de richtlijn genoemde, in euro uitgedrukte article 53, § 2, une révision quinquennale par le Conseil des montants
bedragen om de vijf jaar herzien door de Raad die daarbij rekening
houdt met de economische en monetaire ontwikkelingen in de de la directive, exprimés en euros, en fonction de l'évolution
Gemeenschap. Die bepaling heeft meer bepaald betrekking op de économique et monétaire dans la Communauté. Cette disposition vise
artikelen 11 en 27 van de vierde richtlijn, waarin een definitie wordt notamment les articles 11 et 27 de cette quatrième directive qui
gegeven van kleine vennootschappen, inzonderheid onder verwijzing naar définissent les petites sociétés, par référence notamment à leur
hun omzet en hun balanstotaal. chiffre d'affaires et au montant total de leur bilan.
Met toepassing van die bepaling werden de aanvankelijk in de richtlijn En application de cette disposition, les montants initialement prévus
vastgestelde bedragen, achtereenvolgens verhoogd door de richtlijnen par la directive ont été majorés successivement par les directives des
van 27 november 1984, 8 november 1990, 21 maart 1994, 17 juni 1999 en 27 novembre 1984, 8 novembre 1990, 21 mars 1994, 17 juin 1999 et 13
13 mei 2003. Aldus heeft de richtlijn van 13 mei 2003 de drempel voor mai 2003. La directive du 13 mai 2003 a ainsi porté le seuil relatif
het balanstotaal op 3.650.000 euro gebracht en de drempel voor de au total du bilan à 3.650.000 euros et celui du chiffre d'affaires à
omzet op 7.300.000 euro. 7.300.000 euros.
De zevende richtlijn van de Raad van 13 juni 1983 betreffende de La septième directive du Conseil du 13 juin 1983 concernant les
geconsolideerde jaarrekening voorziet in een vrijstelling van de comptes consolidés a prévu une exemption de l'obligation de
consolidatieverplichting voor "kleine groepen". Die worden, inzake consolidation en faveur des "petits groupes". Ceux-ci sont définis, en
consolidatie, op basis van dezelfde criteria gedefinieerd, weliswaar termes consolidés, sur la base des mêmes critères, mais par
vermenigvuldigd met een door de richtlijn vastgestelde factor. application d'un multiplicateur prévu par la directive.
Sinds de omzetting van de vierde richtlijn in het Belgisch recht door Depuis la transposition dans le droit belge de la quatrième directive,
de wet van 1 juli 1983 en het koninklijk besluit van 12 september par la loi du 1er juillet 1983 et l'arrêté royal du 12 septembre 1983,
1983, hanteert België als regel dat, voor kleine ondernemingen la Belgique a adopté comme ligne de conduite de suivre, en ce qui
(jaarrekening) en voor kleine groepen (geconsolideerde jaarrekening), concerne les petites entreprises (comptes annuels) et en ce qui
de op Europees niveau toegestane verhogingen worden gevolgd. concerne les petits groupes (comptes consolidés) les majorations
Door de omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn van 13 mei autorisées au niveau européen.
2003, wordt de drempel voor het balanstotaal van de kleine La transposition en droit belge de la directive du 13 mai 2003 conduit
ondernemingen dan ook van 3.125.000 euro op 3.650.000 euro gebracht, donc à porter les seuils des petites entreprises de 3.125.000 euros à
en de drempel voor de omzet van 6.250.000 euro op 7.300.000 euro. 3.650.000 euros pour ce qui est du total du bilan et de 6.250.000
De toepassing van diezelfde richtlijn leidt tegelijkertijd tot een euros à 7.300.000 euros pour ce qui est du chiffre d'affaires.
verhoging van de in de regeling opgenomen drempels met betrekking tot L'application de cette même directive conduit à majorer de manière
de verplichte consolidatie. parallèle les seuils du régime prévus en matière de consolidation
obligatoire.
Daartoe strekken de artikelen 2 en 3 van het besluit die Tel est l'objet des articles 2 et 3 de l'arrêté qui modifient
respectievelijk wijzigingen aanbrengen in artikel 15, § 1, en artikel respectivement les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du
16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen. Code des sociétés.
Artikelen 4 en 5 van dit besluit stellen de datum van inwerkingtreding Les articles 4 et 5 de l'arrêté déterminent l'entrée en vigueur des
van de voorgestelde verhogingen vast. majorations proposées.
Artikel 4 stelt de ondernemingen in de gelegenheid om de nieuwe L'article 4 permet aux entreprises de retenir les critères nouveaux
criteria toe te passen bij de opstelling van hun vanaf 31 december pour l'établissement des comptes annuels clôturés à dater du 31
2004 afgesloten jaarrekening. décembre 2004.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer trouwe dienaars, et les très fidèles serviteurs,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Middenstand en Landbouw, La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE S. LARUELLE
25 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § 25 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, §
1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment
mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1, 2 en 6, en artikel 16, §§ l'article 15, §§ 1er, 2 et 6, et l'article 16, §§ 1er, 2 et 4, modifié
1, 2 en 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2000; par l'arrêté royal du 17 février 2000;
Gelet op het advies van de Commissie voor Boekhoudkundige Normen, gegeven op 18 maart 2004; Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, rendu le 18 mars
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, 2004;
gegeven op 23 april 2004; Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, rendu le 23 avril 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu 2 juillet 2004, 3 août
2004, 3 augustus 2004 en 22 maart 2005; 2004 et 22 mars 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2004;
september 2004;
Gelet op het advies nr. 38.282/2 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis n° 38.282/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2005 en
april 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van de la Justice, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre des
Justitie, van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Classes moyennes et de l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres
Middenstand en Landbouw, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition introductive

Artikel 1.Dit besluit bewerkstelligt de omzetting van de richtlijn

Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la directive

2003/38/EG van de Raad van 13 mei 2003 tot wijziging van richtlijn 2003/38/CE du Conseil du 13 mai 2003 modifiant, en ce qui concerne les
78/660/EEG met betrekking tot in euro uitgedrukte bedragen. montants exprimés en euros, la directive 78/660/CEE concernant les
comptes annuels de certaines formes de sociétés.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Wetboek van Vennootschappen, CHAPITRE II. - Modifications du Code des sociétés fixé
vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 par la loi du 7 mai 1999

Art. 2.In artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen,

Art. 2.Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la

vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 6.250.000 loi du 7 mai 1999, les mots « 6.250.000 euros » sont remplacés par les
euro » vervangen door de woorden « 7.300.000 euro » en de woorden « mots « 7.300.000 euros » et les mots « 3.125.000 euros » par les mots
3.125.000 euro » door de woorden « 3.650.000 euro ». « 3.650.000 euros ».

Art. 3.In artikel 16, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden

Art. 3.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 1er, du même code, les mots «

de woorden « 25 miljoen euro » vervangen door de woorden « 29.200.000 25 millions d'euros » sont remplacés par les mots « 29.200.000 euros »
euro » en de woorden « 12,5 miljoen euro » door de woorden « et les mots « 12,5 millions d'euros » par les mots « 14.600.000 euros
14.600.000 euro ». ».
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en uitvoering CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et exécution

Art. 4.De in artikelen 2 en 3 vastgestelde verhogingen zijn van

Art. 4.Les majorations prévues aux articles 2 et 3 sont applicables

toepassing op de vanaf 31 december 2004 afgesloten jaarrekeningen. aux comptes annuels clôturés à dater du 31 décembre 2004.

Art. 5.De regels die zijn opgenomen in artikel 15, § 2, van het

Art. 5.Les règles énoncées à l'article 15, § 2, du code des sociétés,

Wetboek van Vennootschappen, zijn voor één maal niet van toepassing op ne sont pas applicables, et ce pour une seule fois, à l'établissement
de opstelling en de openbaarmaking van de jaarrekeningen die de et à la publicité des comptes annuels que l'entreprise clôture à dater
ondernemingen afsluiten vanaf 31 december 2004. Voor die afsluiting du 31 décembre 2004. Pour cette clôture, il ne sera tenu compte que
wordt enkel rekening gehouden met de in artikelen 2 en 3 bedoelde des montants majorés visés aux articles 2 et 3, en ce qui concerne le
verhoogde bedragen voor de jaaromzet en het balanstotaal van het chiffre d'affaires annuel et le total du bilan de l'exercice en
betrokken boekjaar. question.

Art. 6.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd

Art. 6.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre

voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Economie, en Onze minister ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui
bevoegd voor Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de a l'Economie dans ses attributions et Notre ministre qui a les Classes
moyennes dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 mei 2005. Donné à Bruxelles, le 25 mai 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Middenstand en Landbouw, La Ministre des Classes Moyennes et de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^