| Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 | Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 25 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § | 25 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § |
| 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 | 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te | L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre |
| leggen, is hoofdzakelijk gericht op de omzetting in het Belgisch | signature a pour objet de transposer en droit belge la majoration |
| recht, van de op 13 mei 2003 door de Raad van de Europese Unie | décidée par le Conseil de l'Union européenne en date du 13 mai 2003, |
| goedgekeurde verhoging van de omvangcriteria voor het balanstotaal en | des seuils prévus en ce qui concerne le total du bilan et le montant |
| de omzet van, enerzijds, de kleine vennootschappen, en, anderzijds, de | du chiffre d'affaires pour caractériser d'une part, les petites |
| kleine groepen, waarvoor, krachtens de vierde en de zevende richtlijn, | sociétés et d'autre part, les petits groupes qui, aux termes des |
| soepelere regels en vrijstellingen kunnen gelden overeenkomstig de | quatrième et septième directives, peuvent, selon les dispositions des |
| bepalingen van de nationale wetten. | lois nationales, bénéficier de certains allégements et exonérations. |
| Krachtens artikel 53, § 2, van de vierde richtlijn van de Raad van 25 | La quatrième directive du Conseil du 25 juillet 1978 prévoit en son |
| juli 1978, worden de in de richtlijn genoemde, in euro uitgedrukte | article 53, § 2, une révision quinquennale par le Conseil des montants |
| bedragen om de vijf jaar herzien door de Raad die daarbij rekening | |
| houdt met de economische en monetaire ontwikkelingen in de | de la directive, exprimés en euros, en fonction de l'évolution |
| Gemeenschap. Die bepaling heeft meer bepaald betrekking op de | économique et monétaire dans la Communauté. Cette disposition vise |
| artikelen 11 en 27 van de vierde richtlijn, waarin een definitie wordt | notamment les articles 11 et 27 de cette quatrième directive qui |
| gegeven van kleine vennootschappen, inzonderheid onder verwijzing naar | définissent les petites sociétés, par référence notamment à leur |
| hun omzet en hun balanstotaal. | chiffre d'affaires et au montant total de leur bilan. |
| Met toepassing van die bepaling werden de aanvankelijk in de richtlijn | En application de cette disposition, les montants initialement prévus |
| vastgestelde bedragen, achtereenvolgens verhoogd door de richtlijnen | par la directive ont été majorés successivement par les directives des |
| van 27 november 1984, 8 november 1990, 21 maart 1994, 17 juni 1999 en | 27 novembre 1984, 8 novembre 1990, 21 mars 1994, 17 juin 1999 et 13 |
| 13 mei 2003. Aldus heeft de richtlijn van 13 mei 2003 de drempel voor | mai 2003. La directive du 13 mai 2003 a ainsi porté le seuil relatif |
| het balanstotaal op 3.650.000 euro gebracht en de drempel voor de | au total du bilan à 3.650.000 euros et celui du chiffre d'affaires à |
| omzet op 7.300.000 euro. | 7.300.000 euros. |
| De zevende richtlijn van de Raad van 13 juni 1983 betreffende de | La septième directive du Conseil du 13 juin 1983 concernant les |
| geconsolideerde jaarrekening voorziet in een vrijstelling van de | comptes consolidés a prévu une exemption de l'obligation de |
| consolidatieverplichting voor "kleine groepen". Die worden, inzake | consolidation en faveur des "petits groupes". Ceux-ci sont définis, en |
| consolidatie, op basis van dezelfde criteria gedefinieerd, weliswaar | termes consolidés, sur la base des mêmes critères, mais par |
| vermenigvuldigd met een door de richtlijn vastgestelde factor. | application d'un multiplicateur prévu par la directive. |
| Sinds de omzetting van de vierde richtlijn in het Belgisch recht door | Depuis la transposition dans le droit belge de la quatrième directive, |
| de wet van 1 juli 1983 en het koninklijk besluit van 12 september | par la loi du 1er juillet 1983 et l'arrêté royal du 12 septembre 1983, |
| 1983, hanteert België als regel dat, voor kleine ondernemingen | la Belgique a adopté comme ligne de conduite de suivre, en ce qui |
| (jaarrekening) en voor kleine groepen (geconsolideerde jaarrekening), | concerne les petites entreprises (comptes annuels) et en ce qui |
| de op Europees niveau toegestane verhogingen worden gevolgd. | concerne les petits groupes (comptes consolidés) les majorations |
| Door de omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn van 13 mei | autorisées au niveau européen. |
| 2003, wordt de drempel voor het balanstotaal van de kleine | La transposition en droit belge de la directive du 13 mai 2003 conduit |
| ondernemingen dan ook van 3.125.000 euro op 3.650.000 euro gebracht, | donc à porter les seuils des petites entreprises de 3.125.000 euros à |
| en de drempel voor de omzet van 6.250.000 euro op 7.300.000 euro. | 3.650.000 euros pour ce qui est du total du bilan et de 6.250.000 |
| De toepassing van diezelfde richtlijn leidt tegelijkertijd tot een | euros à 7.300.000 euros pour ce qui est du chiffre d'affaires. |
| verhoging van de in de regeling opgenomen drempels met betrekking tot | L'application de cette même directive conduit à majorer de manière |
| de verplichte consolidatie. | parallèle les seuils du régime prévus en matière de consolidation |
| obligatoire. | |
| Daartoe strekken de artikelen 2 en 3 van het besluit die | Tel est l'objet des articles 2 et 3 de l'arrêté qui modifient |
| respectievelijk wijzigingen aanbrengen in artikel 15, § 1, en artikel | respectivement les articles 15, § 1er, et 16, § 1er, alinéa 1er, du |
| 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen. | Code des sociétés. |
| Artikelen 4 en 5 van dit besluit stellen de datum van inwerkingtreding | Les articles 4 et 5 de l'arrêté déterminent l'entrée en vigueur des |
| van de voorgestelde verhogingen vast. | majorations proposées. |
| Artikel 4 stelt de ondernemingen in de gelegenheid om de nieuwe | L'article 4 permet aux entreprises de retenir les critères nouveaux |
| criteria toe te passen bij de opstelling van hun vanaf 31 december | pour l'établissement des comptes annuels clôturés à dater du 31 |
| 2004 afgesloten jaarrekening. | décembre 2004. |
| Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige | les très respectueux |
| en zeer trouwe dienaars, | et les très fidèles serviteurs, |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
| Mevr. S. LARUELLE | S. LARUELLE |
| 25 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, § | 25 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 15, § 1er, et 16, § |
| 1 en 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 | 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, vastgesteld bij de wet van 7 | Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment |
| mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1, 2 en 6, en artikel 16, §§ | l'article 15, §§ 1er, 2 et 6, et l'article 16, §§ 1er, 2 et 4, modifié |
| 1, 2 en 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2000; | par l'arrêté royal du 17 février 2000; |
| Gelet op het advies van de Commissie voor Boekhoudkundige Normen, gegeven op 18 maart 2004; | Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, rendu le 18 mars |
| Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, | 2004; |
| gegeven op 23 april 2004; | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, rendu le 23 avril 2004; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu 2 juillet 2004, 3 août |
| 2004, 3 augustus 2004 en 22 maart 2005; | 2004 et 22 mars 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2004; |
| september 2004; | |
| Gelet op het advies nr. 38.282/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 38.282/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2005 en |
| april 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre |
| Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van | de la Justice, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre des |
| Justitie, van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van | Classes moyennes et de l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres |
| Middenstand en Landbouw, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
| HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit besluit bewerkstelligt de omzetting van de richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la directive |
| 2003/38/EG van de Raad van 13 mei 2003 tot wijziging van richtlijn | 2003/38/CE du Conseil du 13 mai 2003 modifiant, en ce qui concerne les |
| 78/660/EEG met betrekking tot in euro uitgedrukte bedragen. | montants exprimés en euros, la directive 78/660/CEE concernant les |
| comptes annuels de certaines formes de sociétés. | |
| HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Wetboek van Vennootschappen, | CHAPITRE II. - Modifications du Code des sociétés fixé |
| vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 | par la loi du 7 mai 1999 |
Art. 2.In artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen, |
Art. 2.Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la |
| vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 6.250.000 | loi du 7 mai 1999, les mots « 6.250.000 euros » sont remplacés par les |
| euro » vervangen door de woorden « 7.300.000 euro » en de woorden « | mots « 7.300.000 euros » et les mots « 3.125.000 euros » par les mots |
| 3.125.000 euro » door de woorden « 3.650.000 euro ». | « 3.650.000 euros ». |
Art. 3.In artikel 16, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden |
Art. 3.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 1er, du même code, les mots « |
| de woorden « 25 miljoen euro » vervangen door de woorden « 29.200.000 | 25 millions d'euros » sont remplacés par les mots « 29.200.000 euros » |
| euro » en de woorden « 12,5 miljoen euro » door de woorden « | et les mots « 12,5 millions d'euros » par les mots « 14.600.000 euros |
| 14.600.000 euro ». | ». |
| HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en uitvoering | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et exécution |
Art. 4.De in artikelen 2 en 3 vastgestelde verhogingen zijn van |
Art. 4.Les majorations prévues aux articles 2 et 3 sont applicables |
| toepassing op de vanaf 31 december 2004 afgesloten jaarrekeningen. | aux comptes annuels clôturés à dater du 31 décembre 2004. |
Art. 5.De regels die zijn opgenomen in artikel 15, § 2, van het |
Art. 5.Les règles énoncées à l'article 15, § 2, du code des sociétés, |
| Wetboek van Vennootschappen, zijn voor één maal niet van toepassing op | ne sont pas applicables, et ce pour une seule fois, à l'établissement |
| de opstelling en de openbaarmaking van de jaarrekeningen die de | et à la publicité des comptes annuels que l'entreprise clôture à dater |
| ondernemingen afsluiten vanaf 31 december 2004. Voor die afsluiting | du 31 décembre 2004. Pour cette clôture, il ne sera tenu compte que |
| wordt enkel rekening gehouden met de in artikelen 2 en 3 bedoelde | des montants majorés visés aux articles 2 et 3, en ce qui concerne le |
| verhoogde bedragen voor de jaaromzet en het balanstotaal van het | chiffre d'affaires annuel et le total du bilan de l'exercice en |
| betrokken boekjaar. | question. |
Art. 6.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd |
Art. 6.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre |
| voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Economie, en Onze minister | ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui |
| bevoegd voor Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | a l'Economie dans ses attributions et Notre ministre qui a les Classes |
| moyennes dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le | |
| uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 25 mei 2005. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes Moyennes et de l'Agriculture, |
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |