Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de Staat naar de Franse Gemeenschap van het « Centre nautique de l'Ile Monsin », te Luik "
Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de Staat naar de Franse Gemeenschap van het « Centre nautique de l'Ile Monsin », te Luik Arrêté royal organisant le transfert de la propriété, de l'Etat à la Communauté française, du « Centre nautique de l'Ile Monsin », à Liège
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN FINANCIEN SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DES FINANCES
25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de 25 MAI 1999. - Arrêté royal organisant le transfert de la propriété,
eigendomsoverdracht van de Staat naar de Franse Gemeenschap van het « de l'Etat à la Communauté française, du « Centre nautique de l'Ile
Centre nautique de l'Ile Monsin », te Luik Monsin », à Liège
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet; Vu les articles 2 et 127 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
Instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 12;
inzonderheid op artikel 12;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des
Financiën, van Onze Minister van Wetenschapsbeleid en op het advies Finances, de Notre Ministre de la Politique scientifique et de l'avis
van Onze in Raad vergaderde Ministers, de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Staat draagt aan de Franse Gemeenschap alle rechten over

Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté française tous les

die hij bezit in de inrichtingen van het « Centre nautique de l'Ile droits qu'il possède dans les installations constituant le « Centre
Monsin » te Luik, die zich onder andere bevinden op het perceel nautique de l'Ile Monsin » à Liège, situées notamment sur la parcelle
gelegen rue de l'Ile Monsin 30, te Luik, gekadastreerd 9e afdeling, sise rue de l'Ile Monsin 30, à Liège, cadastrée 9e division, section
sectie A, nr. 1585 W (1ha 10a 41ca). A, n° 1585 W (1ha 10a 41ca).

Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de

Art. 2.Les biens renseignés à l'article 1er sont transférés dans

staat waarin ze zich bevinden, met de actieve en passieve l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives,
erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden les charges et obligations particulières assortissant leur
aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten. acquisition, ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers.

Art. 3.De overdrachten verricht door het Ministerie van Financiën -

Art. 3.Les mutations effectuées par le Ministère des Finances -

Administratie van het cadaster op grond van het koninklijk besluit van Administration du Cadastre - sur base de l'arrêté royal du 2 février
2 februari 1993 tot vaststelling van de waterwegen en hun 1993 dressant la liste des voies hydrauliques et de leurs dépendances
aanhorigheden overgedragen van de Staat aan het Waalse Gewest, zullen transférées de l'Etat à la Région wallonne, devront être adaptées en
moeten aangepast worden in functie van de bepalingen van dit besluit. fonction des dispositions du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën en Onze

Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances et Notre

Minister van Wetenschapsbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met Ministre de la Politique scientifique sont chargés, chacun en ce qui
de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Wetenschapsbeleid, Le Ministre de la Politique scientifique,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^