Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 | Arrêté royal portant exécution des articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de faillissementswet van 8 augustus 1997, inzonderheid de artikelen 73 en 83; | MINISTERE DE LA JUSTICE 25 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution des articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 août 1997 sur les faillites, notamment les articles 73 et 83; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1934 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1934 relatif à l'application des lois |
toepassing der wetten op het onvrijwillig bezitsverlies van | |
toonderpapier, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1970 | sur la dépossession involontaire de titres au porteur, modifié par les |
en van 4 maart 1997; | arrêtés royaux du 4 juin 1970 et du 4 mars 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 1998; |
oktober 1998; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 1998; |
november 1998; | |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
van Financiën, | Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De activa die uit geldsommen en waardepapieren bestaan en |
Article 1er.Les actifs, s'ils consistent en sommes et valeurs, qui |
te voorschijn komen na het vonnis waarbij overeenkomstig artikel 73 | apparaîtraient postérieurement au jugement qui, conformément à |
van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de sluiting van het | l'article 73 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, prononce la |
faillissement wegens ontoereikend actief wordt uitgesproken ten | |
aanzien van de niet verschoonbaar verklaarde gefailleerde natuurlijk | clôture de la faillite pour insuffisance d'actif à l'égard d'un failli |
persoon of rechtspersoon, of na het vonnis waarbij overeenkomstig | personne physique ou morale déclaré inexcusable, ou au jugement qui |
artikel 83 van diezelfde wet de niet-verschoonbaarheid wordt | conformément à l'article 83 de la même loi, prononce l'inexcusabilité, |
uitgesproken, worden in deposito gegeven bij het bevoegde agentschap | sont déposés à l'agence compétente de la Caisse des Dépôts et |
van de Deposito- en Consignatiekas. | Consignations. |
Als die activa in natura te voorschijn komen, kunnen ze te gelde | |
worden gemaakt door een door de rechtbank van koophandel aangestelde | Si ces actifs apparaissent en nature, ils pourront être réalisés par |
curator ad hoc. De kosten van de tegeldemaking en het ereloon van de | un curateur ad hoc, désigné par le tribunal de commerce. Les frais de |
curator ad hoc, begroot door de rechtbank van koophandel, worden | réalisation et les honoraires du curateur ad hoc, liquidés par le |
ingehouden op de opbrengst van de tegeldemaking. Het saldo wordt | tribunal de commerce, seront prélevés sur le produit de la réalisation |
geconsigneerd overeenkomstig het derde lid. | et le solde sera consigné conformément à l'alinéa 3. |
De consignatie geschiedt overeenkomstig de bepalingen van het | Cette consignation a lieu conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 december 1934 betreffende de toepassing der | royal du 24 décembre 1934 relatif à l'application des lois sur la |
wetten op het onvrijwillig bezitsverlies van toonderpapier. | dépossession involontaire des titres au porteur. |
Art. 2.Wanneer een vordering wordt ingesteld tegen de gefailleerde |
Art. 2.En cas d'action introduite contre le failli personne physique, |
natuurlijk persoon, of wanneer overeenkomstig artikel 194 van de | ou en cas d'action introduite conformément à l'article 194 des lois |
wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november | sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, contre |
1935, een vordering wordt ingesteld tegen de personen die | les personnes réputées liquidateurs de la personne morale déclarée en |
overeenkomstig artikel 180 van dezelfde gecoördineerde wetten als | faillite en vertu de l'article 180 des mêmes lois coordonnées, le |
vereffenaars van de gefailleerde rechtspersoon worden beschouwd, kan | tribunal peut ordonner un prélèvement au bénéfice du demandeur, à |
de rechtbank op de activa die op de dag van het te vellen vonnis nog | concurrence de ce qui lui reste dû au jour de la clôture de la |
geconsigneerd zouden zijn ten bate van de gefailleerde, een inhouding | faillite, sur les actifs qui seraient encore consignés au profit du |
bevelen ten gunste van de eiser, ten belope van wat hem verschuldigd | failli au jour du jugement à prononcer, afin de les affecter au |
blijft op de dag van de sluiting van het faillissement om ze te | remboursement du solde de sa créance. |
bestemmen voor de aflossing van het saldo van zijn schuldvordering. | |
Art. 3.Jaarlijks maakt de Deposito- en Consignatiekas een lijst |
Art. 3.Chaque année, la Caisse des Dépôts et Consignations publie une |
bekend in het Belgisch Staatsblad met de naam, voornaam en adres van de personen op wier naam de sommen en waarden overeenkomstig artikel 1 van dit besluit werden geconsigneerd. Deze lijst bevat eveneens de plaats en datum van de bewaargeving, de nummers van de rekeningen, de in de kas blijvende sommen en de in bewaargeving blijvende effecten. De Kas maakt de in het eerste lid bepaalde lijst over aan alle rechtbanken van koophandel van het Rijk. Eenieder die erom verzoekt kan kosteloos inzage krijgen van deze lijst op de griffie van de rechtbank van koophandel en kan er zich op eenvoudig verzoek op eigen kosten een volledig of gedeeltelijk afschrift door de griffier van laten bezorgen. | liste au Moniteur belge qui mentionne les noms, prénoms et adresses des personnes au nom desquelles les sommes et valeurs ont été consignées conformément à l'article 1er du présent arrêté. Cette liste contient également le lieu et la date du dépôt, les numéros des comptes, les sommes restant en caisse et les titres restant en dépôt. La liste visée à l'alinéa 1er est envoyée par la Caisse à tous les tribunaux de commerce du Royaume. Toute personne intéressée peut consulter gratuitement la liste au greffe du tribunal de commerce et peut, sur simple demande, se faire délivrer, à ses frais, par le greffier, des copies intégrales ou partielles. |
Art. 4.Artikel 2, 3°, van het koninklijk besluit van 24 december 1934 |
Art. 4.L'article 2, 3° de l'arrêté royal du 24 décembre 1934 relatif |
betreffende de toepassing der wetten op het onvrijwillig bezitsverlies | à l'application des lois sur la dépossession involontaire de titres au |
van toonderpapier, vervangen bij koninklijk besluit van 4 maart 1997, | porteur, remplacé par l'arrêté royal du 4 mars 1997, est remplacé par |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
»3° in voorkomend geval, nummer en datum van het Belgisch Staatsblad | « 3° le cas échéant, le numéro et la date du Moniteur belge contenant |
met het bericht van de afsluiting van de vereffening van de | l'avis de clôture de la liquidation de la société ou l'avis de clôture |
vennootschap of het bericht van de sluiting van het faillissement, | de la faillite, et les éléments constitutifs du compte visé à |
alsmede de bestanddelen van de rekening bedoeld in artikel 13. » | l'article 13. » |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 4 |
besluit van 4 maart 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mars 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De waardepapieren die in deposito moeten worden gegeven met | |
toepassing van artikel 45 van de wet van 24 juli 1921, artikel | « Les dépôts de valeurs à effectuer par application de l'article 45 de |
177sexies van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op | la loi du 24 juillet 1921, de l'article 177sexies des lois sur les |
30 november 1935 en de artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van | sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935 et des articles |
8 augustus 1997, worden voor rekening van de Deposito- en | 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, sont reçus, pour |
Consignatiekas ontvangen door het agentschap van 's Rijkskassier dat | compte de la Caisse des Dépôts et Consignations, à l'agence du |
bevoegd is voor het gebied waar de zetel van de instelling die deze | caissier de l'Etat dans le ressort de laquelle se trouve le siège |
waardepapieren uitgegeven heeft, is gevestigd. »; | social de l'établissement émetteur des valeurs. » |
2° In het tweede lid, worden de woorden « bij een krachtens artikel 45 | 2° A l'alinéa 2, les mots « dans le cas d'un dépôt fait en vertu de |
van de wet van 24 juli 1921, alsmede bij een krachtens artikel | l'article 45 de la loi du 24 juillet 1921, ainsi qu'en vertu de |
177sexies van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op | l'article 177sexies des lois sur les sociétés commerciales, |
30 november 1935, gedaan deposito », vervangen door « bij een | coordonnées le 30 novembre 1935 » sont remplacés par les mots « dans |
krachtens artikel 45 van de wet van 24 juli 1921, een krachtens | le cas d'un dépôt fait en vertu de l'article 45 de la loi du 24 |
artikel 177sexies van de wetten op de handelsvennootschappen, | juillet 1921, en vertu de l'article 177sexies des lois sur les |
gecoördineerd op 30 november 1935, alsmede bij een krachtens de | sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, ainsi qu'en |
artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, | vertu des articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites |
gedaan deposito ». | ». |
Art. 6.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J VISEUR |