← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap | Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office |
personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele | central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la |
actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap | communauté militaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen door de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1998 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1998 réglant le remplacement de |
de vervanging van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van | l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des militaires, par |
militairen, door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie | l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres |
ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; | de la communauté militaire; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office central d'action sociale et |
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | culturelle au profit des membres de la communauté militaire; |
gemeenschap; Gelet op het advies van 9 februari 1999 uitgebracht door de | Vu l'avis du 9 février 1999 émis par le Commissaire du Gouvernement; |
Regeringscommissaris; | |
Gelet op het gemotiveerd advies van 19 maart 1999 uitgebracht door het | Vu l'avis motivé du 19 mars 1999 émis par le Comité supérieur de |
Hoog Overlegcomité overeenstemmend met het Sectorcomité XIV voor het | concertation correspondant au Comité de Secteur XIV pour le Ministère |
Ministerie van Landsverdediging; | de la Défense nationale; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 april 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 27 avril 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Centrale Dienst voor |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office central d'action |
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire |
gemeenschap wordt als volgt vastgesteld : | est fixé comme suit : |
A. Administratief personeel | A. Personnel administratif |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1 | § 2. Si trois années après l'entrée en vigueur de cet arrêté les |
beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § | emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés |
1, ambtshalve afgeschaft. | d'office à l'article 1er, § 1er. |
§ 3. De Regeringscommissaris moet voor de bezetting van de | § 3. Le Commissaire du gouvernement doit constater que la condition |
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1, vervuld is. | visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. |
Art. 3.Worden opgeheven : |
Art. 3.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1997 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 4 août 1997 fixant le cadre organique de l'Office |
personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele | central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la |
actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; | communauté militaire; |
2° het koninklijk besluit van 23 oktober 1997 tot vaststelling van de | 2° l'arrêté royal du 23 octobre 1997 fixant le cadre organique de |
personeelsformatie van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van militairen. | l'Office de Renseignements et d'Aide aux familles des militaires. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date du 1er janvier |
Art. 5.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
1999. Art. 5.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 mei 1999. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |