Koninklijk besluit tot vaststelling van het opleidingsprogramma voor het directiebrevet | Arrêté royal fixant le programme de la formation pour le brevet de direction |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het opleidingsprogramma voor het directiebrevet ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le programme de la formation pour le brevet de direction ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot organisatie van | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 organisant la nomination, la |
de benoeming, de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren die belast | carrière et l'évaluation des agents chargés de la gestion de certains |
worden met het beheer van sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 21; | services publics, notamment l'article 21; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het protocol nr. 334 van 27 april 1999 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 334 du 27 avril 1999 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat vanaf 1 januari 2002 het behalen van het | Considérant qu'à partir du 1er janvier 2002 l'obtention du brevet de |
directiebrevet een statutaire voorwaarde is voor een bevordering tot | direction est une condition statutaire pour une promotion aux rang 15, |
de rangen 15, 16 en 17; | 16 et 17; |
Overwegende dat het behalen van het directiebrevet het volgen van een | Considérant que l'obtention du brevet de direction suppose la |
opleiding inhoudt die uit drie achtereenvolgende modules bestaat; | participation à une formation qui se compose de trois modules successifs; |
Dat het slagen voor een test van een module de voorwaarde is voor het | Que chaque module donne lieu à un test dont la réussite est une |
voortzetten van de opleiding; | condition à la poursuite de la formation; |
Dat het bijgevolg dringend is om vanaf 1 september 1999 met de | Que, par conséquent, il est urgent de débuter les formations dès le 1er |
opleidingen te starten; | septembre 1999. |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De drie modules van het programma voor het behalen van het |
Article 1er.Les trois modules du programme pour l'obtention du brevet |
directiebrevet bestaan respectievelijk uit het volgende : | de direction se composent respectivement comme suit : |
Module A : | Module A : |
- de managementvaardigheden : cognitieve, interactieve en | - les aptitudes au management : aspects cognitifs, interactifs et |
attitude-aspecten; | attitudes; |
- de manager in het algemeen tegenover de overheidsmanager. | - le gestionnaire en général par rapport au gestionnaire public. |
Deze module mag niet meer dan 18 uren bedragen. | Ce module ne peut dépasser 18 heures. |
Module B : | Module B : |
- de organisatievormen en de leiderschapsstijlen; | - les types d'organisation et les styles de direction; |
- de vergader- en onderhandelingstechnieken; | - la conduite de réunion et les techniques de négociation; |
- de begeleiding van medewerkers (coaching); | - l'accompagnement de collaborateurs (coaching); |
- het projectmanagement. | - la gestion de projets. |
Deze module mag niet meer dan 42 uren bedragen. | Ce module ne peut dépasser 42 heures. |
Module C : | Module C : |
- de conflicthantering : | - la gestion de conflits : |
- fouten van medewerkers; | - erreurs des collaborateurs; |
- conflicten tussen medewerkers; | - conflits entre collaborateurs; |
- het niet-respecteren van de procedures; | - non-respect des procédures; |
- de evaluatie van medewerkers; | - l'évaluation des collaborateurs; |
- de motivatie van medewerkers en het performantiemanagement; | - la motivation des collaborateurs et la gestion des performances; |
- de veranderingsstrategieën; | - les stratégies du changement; |
- de emotionele intelligentie. | - l'intelligence émotionnelle. |
Deze module mag niet meer dan 60 uren bedragen. | Ce module ne peut dépasser 60 heures. |
Art. 2.Het programma van de module A moet in het Opleidingsinstituut |
Art. 2.Le programme du module A doit être suivi à l'Institut de |
van de Federale Overheid gevolgd worden. | Formation de l'Administration fédérale. |
Het programma van de modules B en C kunnen ofwel in het | Le programme des modules B et C peut être suivi à l'Institut de |
Opleidingsinstituut van de Federale Overheid gevolgd worden ofwel in | Formation de l'Administration fédérale ou dans le cadre des formations |
het kader van de erkende opleidingen bedoeld in bijlage 1 van het | |
koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en de | agréées mentionnées à l'annexe I de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel |
De opleidingen en bedoeld in littera E van de voornoemde bijlage zijn | des administration de l'Etat. Les formations visées dans le littera E |
deze gegeven door het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie. | de l'annexe précitée sont celles qui sont dispensées par l'Institut |
In elk geval moet het programma en de duur ervan beantwoorden aan de | Royal Supérieur de Défense. Dans tous les cas, le programme et sa durée doivent correspondre aux |
bepalingen van artikel 1. | dispositions de l'article 1er. |
Art. 3.De directeur-generaal van de opleiding stelt de praktische |
Art. 3.Le directeur général de la formation fixe les mesures |
uitvoeringsbepalingen vast betreffende de opleidingen gevolgd in het | pratiques d'exécution relatives aux formations suivies à l'Institut de |
Opleidingsinstituut van de Federale Overheid. | Formation de l'Administration fédérale. |
Hij levert de inschrijvingsbewijzen af. | Il délivre les attestations d'inscription. |
Voor de opleidingen gevolgd buiten het Opleidingsinstituut van de | En ce qui concerne les formations suivies en dehors de l'Institut de |
Federale Overheid leveren de onderwijsinstellingen die de erkende | Formation de l'Administration fédérale, les établissements |
d'enseignement qui dispensent les formations agréées délivrent les | |
opleidingen geven, de inschrijvingsbewijzen af bedoeld in de bijlage | attestations d'inscription prévues dans l'annexe du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Art. 4.De Vaste Wervingssecretaris organiseert ten minste éénmaal per |
Art. 4.Le Secrétaire permanent au recrutement organise au moins une |
jaar een test voor elk van de drie modules. | fois par an un test pour chacun des trois modules. |
Hij bepaalt het programma en de modaliteiten. | Il fixe le programme et les modalités. |
Om aan deze testen te kunnen deelnemen, moet de ambtenaar in het bezit | Pour pouvoir participer à ces tests, l'agent doit être en possession |
zijn van de inschrijvingsbewijzen bedoeld in artikel 3. | des attestations d'inscription prévues à l'article 3. |
Art. 5.Bij overgangsmaatregel wordt in 1999 een opleiding en een test |
Art. 5.A titre transitoire, pendant l'année 1999 seront organisés une |
voor module A georganiseerd. | formation et un test pour le module A. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Art. 7.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |