Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de kinderopvangtoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au complément de garde d'enfants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, | collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au |
betreffende de kinderopvangtoeslag (1) | complément de garde d'enfants (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, | travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au |
betreffende de kinderopvangtoeslag. | complément de garde d'enfants. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 | Convention collective de travail du 24 octobre 2023 |
Kinderopvangtoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2023 | Complément de garde d'enfants (Convention enregistrée le 24 novembre |
onder het nummer 184105/CO/118) | 2023 sous le numéro 184105/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" sont visés tous les ouvriers sans distinction de |
naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - De kinderopvangtoeslag | CHAPITRE II. - Le complément de garde d'enfants |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2023 hebben de in artikel 1 vermelde |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2023 les ouvriers visés à |
arbeiders recht op een tussenkomst in de kosten van kinderopvang zoals | l'article 1er ont droit à une intervention dans les frais de garde |
hierna bepaald. Deze tussenkomst is ten laste van het "Waarborg- en | d'enfants comme déterminé ci-après. Cette intervention est à charge du |
Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid". | "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire". |
Voor de arbeiders van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | Pour les ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des |
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij is deze | conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie, |
tussenkomst ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | cette intervention est à charge du "Fonds social et de garantie de la |
bakkerij, banketbakkerij en consumptiesalons bij een banketbakkerij". | boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie". |
§ 2. De toeslag wordt eenmaal per jaar betaald op basis van de | § 2. Le complément est versé une fois par an sur la base des frais de |
opvangkosten gemaakt het jaar voordien. | garde encourus l'année précédente. |
§ 3. De toeslag zoals bepaald in onderhavige collectieve | § 3. Le complément déterminé dans la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst wordt een eerste keer betaald in 2024 op basis van | travail est versé une première fois en 2024 sur la base des frais de |
de opvangkosten gemaakt in 2023. | garde encourus en 2023. |
Art. 3.De toeslag wordt toegekend voor alle begonnen opvangdagen |
Art. 3.Le complément est accordé pour tous les jours de garde entamés |
waarvoor een fiscaal attest kan worden voorgelegd. Het moet gaan om | pour lesquels une attestation fiscale peut être produite. Il doit |
een erkend kinderdagverblijf (Kind & Gezin, ONE of de Duitstalige | s'agir d'un établissement d'accueil agréé (par Kind & Gezin, l'ONE ou |
Gemeenschap) of een erkende (naschoolse) opvang voor kinderen tot en | la Communauté germanophone) ou d'un milieu d'accueil (extrascolaire) |
met 12 jaar. Arbeiders die in het buitenland wonen en in België | agréé pour des enfants jusqu'à 12 ans inclus. Les ouvriers qui |
werken, hebben recht op de tussenkomst voor gelijkaardige | résident à l'étranger et travaillent en Belgique ont droit à une |
opvanginitiatieven. | intervention pour des options de garde similaires. |
Art. 4.Het recht op bijdrage loopt tot en met het kalenderjaar waarin |
Art. 4.Le droit au complément est valable jusqu'à l'année civile au |
het kind 12 jaar wordt. | cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 12 ans. |
Art. 5.Om in aanmerking te komen moet de arbeider in het jaar |
Art. 5.Pour bénéficier de cette intervention, l'ouvrier doit, au |
cours de l'année pour laquelle la demande de complément est | |
waarvoor de bijdrage wordt aangevraagd, minstens 1 dag werkzaam | introduite, avoir travaillé pendant au moins 1 jour sous la Commission |
geweest zijn onder Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | paritaire de l'industrie alimentaire, quel que soit le régime de |
ongeacht het arbeidsregime. Dagen van ziekte worden gelijkgesteld met | travail. Les jours de maladie sont assimilés aux jours prestés. |
gewerkte dagen. Art. 6.§ 1. De tussenkomst bedraagt 5 EUR bruto per begonnen |
Art. 6.§ 1er. L'intervention s'élève à 5 EUR brut par jour de garde |
opvangdag en per kind. | entamé et par enfant. |
§ 2. Per kwartaal met minstens een dag tewerkstelling onder Paritair | § 2. L'ouvrier a droit pour chaque trimestre au cours duquel il a |
Comité voor de voedingsnijverheid, heeft de arbeider recht op maximum | presté au moins un jour sous la Commission paritaire de l'industrie |
250 EUR per kind. | alimentaire, à un montant de 250 EUR maximum par enfant. |
§ 3. Het bedrag is beperkt tot maximum 1 000 EUR per kind en per | § 3. Le montant est limité à 1 000 EUR maximum par enfant et par année |
kalenderjaar. | civile. |
§ 4. Als beide ouders in de sector werken en in aanmerking komen, | § 4. Si les deux parents travaillent dans le secteur et satisfont aux |
hebben ze voor hetzelfde kind allebei recht op een bijdrage in de | conditions d'octroi, ils ont droit tous deux à une intervention dans |
kosten voor kinderopvang. Ze moeten dan elk afzonderlijk een aanvraag | les frais de garde du même enfant. Ils doivent alors chacun introduire |
doen en zullen elk deze bijdrage ontvangen. | une demande distincte et percevront chacun le complément. |
Art. 7.De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de |
Art. 7.Les demandes d'intervention sont introduites par les ouvriers, |
arbeiders naargelang het geval bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds | selon le cas, auprès du "Fonds social et de garantie de l'industrie |
voor de voedingsnijverheid" of het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | alimentaire" ou auprès du "Fonds social et de garantie de la |
bakkerij, banketbakkerij en consumptiesalons bij een banketbakkerij". | boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie". |
Het recht op de tussenkomst verjaart drie jaar na het einde van het | Le délai de prescription de cette intervention est de trois ans |
jaar waarop deze betrekking heeft. | suivant la fin de l'année à laquelle celle-ci se réfère. |
Laattijdige aanvragen die na 2023 binnenkomen met vraag tot | Les demandes tardives qui entrent après 2023 avec demande de |
terugbetaling van opvangkosten gemaakt in de jaren vóór 2023, worden | remboursement des frais de garde encourus dans les années précédant |
behandeld : | 2023, seront traitées : |
- voor de opvangkosten gemaakt in 2019 en 2020 volgens de collectieve | - pour les frais de garde encourus en 2019 et 2020 conformément à la |
arbeidsovereenkomst van 11 februari 2020 betreffende de | convention collective de travail du 11 février 2020 concernant le |
complément de garde d'enfants, conclue au sein de la Commission | |
kinderopvangtoeslag, gesloten in het Paritair Comité 118 voor de | paritaire 118 de l'industrie alimentaire et enregistrée sous le numéro |
voedingsnijverheid en geregistreerd onder het nummer 157623/CO/118 | |
(koninklijk besluit van 26 juni 2020 - Belgisch Staatsblad van 4 | 157623/CO/118 (arrêté royal du 26 juin 2020 - Moniteur belge du 4 août |
augustus 2020); | 2020); |
- voor de opvangkosten gemaakt in 2021 en 2022 volgens de collectieve | - pour les frais de garde encourus en 2021 et 2022 conformément à la |
arbeidsovereenkomst van 18 januari 2022 betreffende de | convention collective de travail du 18 janvier 2022 concernant le |
complément de garde d'enfants, conclue au sein de la Commission | |
kinderopvangtoeslag, gesloten in het Paritair Comité 118 voor de | paritaire 118 de l'industrie alimentaire et enregistrée sous le numéro |
voedingsnijverheid en geregistreerd onder het nummer 173499/CO/118 | |
(koninklijk besluit van 8 januari 2023 - Belgisch Staatsblad van 27 | 173499/CO/118 (arrêté royal du 8 janvier 2023 - Moniteur belge du 27 |
maart 2023). | mars 2023). |
Art. 8.De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden bepaald door de |
Art. 8.Les modalités pratiques d'application sont déterminées par les |
raden van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | conseils d'administration du "Fonds social et de garantie de |
voedingsnijverheid" en het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | l'industrie alimentaire" et du "Fonds social et de garantie de la |
bakkerij, banketbakkerij en consumptiesalons bij een banketbakkerij". | boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 18 |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace celle du |
januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de | 18 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire 118 de |
voedingsnijverheid, betreffende de kinderopvangtoeslag, geregistreerd | l'industrie alimentaire, concernant le complément de garde d'enfants, |
onder het nummer 173499/CO/118 (koninklijk besluit van 8 januari 2023 | enregistrée sous le numéro 173499/CO/118 (arrêté royal du 8 janvier |
- Belgisch Staatsblad van 27 maart 2023). | 2023 - Moniteur belge du 27 mars 2023). |
Ze treedt in werking op 1 januari 2024 en wordt afgesloten voor | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024 et est conclue pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Ze kan door één der partijen worden opgezegd, mits een opzegtermijn | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un délai de |
van drie maanden, bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van | préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, |
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de | adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
ondertekenende organisaties. | alimentaire et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |