Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, inzake opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, concernant la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, | collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, inzake | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, concernant la formation |
opleiding (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, | travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, inzake | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, concernant la |
opleiding. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023 | Convention collective de travail du 29 septembre 2023 |
Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2023 onder het | Formation (Convention enregistrée le 30 octobre 2023 sous le numéro |
nummer 183381/CO/100) | 183381/CO/100) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die tot de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
bevoegdheid behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de | aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la |
werklieden (PC 100). | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers (CP 100). |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van "Hoofdstuk 9. - Opleidingsplannen" en van "Hoofdstuk 12. - | exécution du "Chapitre 9. - Plans de formation" et du "Chapitre 12. - |
Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober 2022 houdende | Investir dans la formation" de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
diverse arbeidsbepalingen, hierna genoemd "wet op de Arbeidsdeal". | dispositions diverses relatives au travail, ci-après dénommée "loi sur |
Art. 3.Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele |
le Deal pour l'emploi". Art. 3.Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation |
opleidingsdagen | individuels à proposer |
§ 1. In de ondernemingen met minstens 5 en minder dan 10 werknemers, | § 1er. S'applique dans les entreprises occupant au moins 5 et moins de |
berekend overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet op de Arbeidsdeal, | 10 salariés, à calculer conformément à l'article 50, § 2 de la loi sur |
geldt : | le Deal pour l'Emploi : |
- een gemiddelde van 2 collectieve opleidingsdagen per voltijds | - une moyenne de 2 jours de formation collectifs par équivalent temps |
equivalent aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de | plein proposés pour chaque période de 2 ans (la première période |
eerste periode loopt van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024). | allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024). |
§ 2. In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers | § 2. S'applique dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de |
geldt : | 20 salariés : |
- een gemiddelde van 2,5 collectieve opleidingsdagen per voltijds | - une moyenne de 2,5 jours de formation collectifs par équivalent |
equivalent aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de | temps plein proposés pour chaque période de 2 ans (la première période |
eerste periode loopt van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024); | allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024); |
- waarvan gemiddeld 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een | - dont 1 jour de formation individuel en moyenne par an pour un |
voltijdse werknemer. | salarié à temps plein. |
§ 3. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers geldt een groeipad | § 3. Dans les entreprises occupant 20 salariés ou plus, une |
vanaf 2023 : | trajectoire de croissance s'applique à partir de 2023 : |
- vanaf 1 januari 2023 : 2,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2023 : 2,5 jours de formation individuels |
een voltijds arbeider; | par an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2025 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2025 : 3 jours de formation individuels par |
een voltijds arbeider; | an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2027 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2027 : 3,5 jours de formation individuels |
een voltijds arbeider; | par an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2029 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2029 : 4 jours de formation individuels par |
een voltijds arbeider; | an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2031 : 4,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2031 : 4,5 jours de formation individuels |
een voltijds arbeider; | par an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2033 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2033 : 5 jours de formation individuels par |
een voltijds arbeider. | an pour un ouvrier à temps plein. |
§ 4. Voor arbeiders die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die | § 4. Pour les ouvriers qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui |
niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse | ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année |
kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomst | civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article |
artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | 50, § 3 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
arbeidsbepalingen ("Hoofdstuk 12. - Investeren in opleiding"). | relatives au travail ("Chapitre 12. - Investir dans la formation"). |
§ 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar | § 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est |
overgedragen naar het daaropvolgende jaar. | transféré à l'année suivante. |
Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of voor het einde van de | L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin |
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode | du contrat d'emploi si celui-ci prend fin avant que la période |
van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse arbeider gemiddeld minimum het | précitée de 5 ans soit écoulée, l'ouvrier à temps plein se voie |
aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig het groeipad zoals | proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an en |
fonction de la trajectoire de croissance comme définie dans l'article | |
bepaald in artikel 3, § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | 3, § 3 de cette convention collective de travail. |
werd aangeboden. | |
Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van | A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de |
het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. | formation disponible est remis à zéro. |
Art. 4.Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden |
Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation les |
de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd | termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis |
overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal. | conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal pour l'Emploi. |
Art. 5.De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de |
Art. 5.L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de |
opleidingsdagen aan te bieden tijdens de werkuren. | formation pendant les heures de travail. |
Indien de door de werkgever aangeboden opleiding plaatsvindt buiten de | Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit |
arbeidstijd, moet de werkgever aan de arbeider een gelijke compensatie | octroyer à l'ouvrier une compensation égale en temps de travail. |
in arbeidstijd toekennen. | |
De verplaatsingskosten van de arbeider die betrekking hebben op de | Les frais de déplacement de l'ouvrier qui se rapportent aux jours de |
opleidingsdagen komen voor rekening van de werkgever. | formation sont à la charge de l'employeur. |
Art. 6.§ 1. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de arbeider brengt de werkgever de arbeider op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. § 2. De werkgever bezorgt jaarlijks aan de ondernemingsraad of, bij gebrek, aan de syndicale delegatie een rapportering in verband met de aangeboden opleidingsdagen. Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
Art. 6.§ 1er. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande de l'ouvrier, l'employeur l'informera du solde du crédit de formation. § 2. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale, un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. |
Art. 7.In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9. - |
Art. 7.En application des dispositions du "Chapitre 9. - Plans de |
Opleidingsplannen" van de wet op de Arbeidsdeal, dat van toepassing is | formation" de la loi sur le Deal pour l'emploi, qui s'applique aux |
op de ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen, zal de | entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, l'employeur pourra, |
werkgever, om aan zijn verplichting inzake de opmaak van een jaarlijks | pour satisfaire à son obligation d'établir un plan de formation |
opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen maken van een eigen model of | annuel, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera |
van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. | établi et proposé par le secteur. |
Het plan wordt voor een minimumduur van 1 jaar gesloten. | Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
Art. 8.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en houdt op van kracht te | déterminée produit ses effets à partir du 1er janvier 2023 et cesse |
zijn op 31 december 2033. | d'être en vigueur le 31 décembre 2033. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |