Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi d'une prime pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, | collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi |
betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie (1) | d'une prime pouvoir d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, | travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi |
betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie. | d'une prime pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 | Convention collective de travail du 28 septembre 2023 |
Toekenning van een koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 31 | Octroi d'une prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 31 |
oktober 2023 onder het nummer 183447/CO/118) | octobre 2023 sous le numéro 183447/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1er. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
toepassing op de werkgevers en de arbeiders van het Paritair Comité | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de la Commission paritaire |
voor de voedingsnijverheid. | de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de |
naar gender. | genre. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning |
Art. 2.Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une |
van een eenmalige suppletieve koopkrachtpremie in toepassing van | |
artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | prime pouvoir d'achat conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders en van het koninklijk besluit van 23 april | sociale des travailleurs et à l'arrêté royal du 23 avril 2023 |
2023 betreffende de koopkrachtpremie (Belgisch Staatsblad van 28 april 2023). | concernant la prime pouvoir d'achat (Moniteur belge du 28 avril 2023). |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 3.Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux |
entreprises qui concluent une convention collective de travail | |
ondernemingen die uiterlijk op 15 december 2023 een | d'entreprise au plus tard le 15 décembre 2023 en exécution de la |
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst sluiten in uitvoering van de | convention collective de travail sur la programmation sociale |
collectieve arbeidsovereenkomst sociale programmatie 2023/2024 van 28 | 2023/2024 du 28 septembre 2023 conclue au sein de la Commission |
september 2023 gesloten in Paritair Comité 118 voor de | paritaire 118 de l'industrie alimentaire. |
voedingsnijverheid. | |
HOOFDSTUK II. - Koopkrachtpremie in de bedrijve ndie een jaarrekening | CHAPITRE II. - Prime pouvoir d'achat dans les entreprises qui déposent |
neerleggen bij de Nationale Bank van België | un bilan annuel auprès de la Banque nationale de Belgique |
Art. 4.Dit hoofdstuk is van toepassing op de bedrijven die een |
Art. 4.Ce chapitre s'applique aux entreprises qui déposent un bilan |
jaarrekening neerleggen bij de Nationale Bank van België. | annuel auprès de la Banque nationale de Belgique. |
Afdeling 1. - Hoge winst en uitzonderlijk hoge winst in 2022 | Section 1re. - Bénéfice élevé et bénéfice exceptionnellement élevé en 2022 |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van hoofdstuk II van deze overeenkomst |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application du chapitre II de cet accord, une |
wordt onder een bedrijf dat hoge winst heeft behaald in 2022 een | entreprise ayant réalisé des profits élevés en 2022 est définie comme |
onderneming verstaan die aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoet : | une entreprise qui satisfait aux conditions cumulatives suivantes : |
- de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de jaarrekening van | - le bénéfice d'exploitation (code 9901) du bilan de l'exercice clos |
het boekjaar afgesloten in 2022 is positief; | en 2022 est positif; |
- de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de jaarrekening | - le bénéfice d'exploitation (code 9901) du bilan de l'exercice clos |
afgesloten in 2022 is groter dan het gemiddelde van de operationele | en 2022 est supérieur à la moyenne du bénéfice d'exploitation (code |
bedrijfswinst (code 9901) over de jaren 2018-2019-2020-2021-2022. | 9901) sur les années 2018-2019-2020-2021-2022. |
§ 2. Voor de toepassing van hoofdstuk II van deze overeenkomst wordt | § 2. Pour l'application du chapitre II de cet accord, une entreprise |
onder een bedrijf dat uitzonderlijk hoge winst heeft behaald in 2022 | ayant réalisé des bénéfices exceptionnellement élevés en 2022 est |
een onderneming verstaan die aan de volgende cumulatieve voorwaarden : | définie comme une entreprise qui satisfait aux conditions cumulatives suivantes : |
- de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de jaarrekening van | - le bénéfice opérationnel (code 9901) du bilan de l'exercice clos en |
het boekjaar afgesloten in 2022 is positief; | 2022 est positif; |
- de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de jaarrekening van | - le bénéfice opérationnel (code 9901) du bilan de l'exercice clos en |
het boekjaar afgesloten in 2022 is vijf maal zo groot als het | 2022 est cinq fois supérieur à la moyenne du bénéfice opérationnel |
gemiddelde van de operationele bedrijfswinst (code 9901) over de jaren 2018-2019-2020-2021-2022. | (code 9901) des exercices 2018-2019-2020-2021-2022. |
§ 3. In de mate dat er sprake is van verbonden ondernemingen in de zin | § 3. Dans la mesure où il existe des entreprises liées au sens de |
van artikel 1: 20 Wetboek Vennootschappen, weliswaar beperkt tot die | l'article 1: 20 du Code des sociétés, limité aux entreprises liées |
verbonden ondernemingen met zetel op Belgisch grondgebied, wordt de | ayant leur siège sur le territoire belge, la réalisation du bénéfice |
realisatie van de winst zoals vermeld in § 1 beoordeeld in functie van | telle que mentionnée au § 1er est évaluée en fonction du résultat |
het globale samengevoegde resultaat van deze verbonden ondernemingen. | global consolidé de ces entreprises liées. |
Afdeling 2. - Bedrag en toekenningsmodaliteiten | Section 2. - Montant et modalités d'attribution |
Art. 6.§ 1er. Un travailleur dont l'entreprise a enregistré des |
|
Art. 6.§ 1. Een werknemer waarvan het bedrijf hoge winst in 2022 |
profits élevés en 2022 comme spécifié à l'article 5, § 1er, a droit à |
heeft geboekt zoals opgenomen in artikel 5, § 1, heeft recht op een | |
koopkrachtpremie van 250 EUR. | une prime pouvoir d'achat de 250 EUR. |
§ 2. Een werknemer waarvan het bedrijf uitzonderlijk hoge winst in | § 2. Un travailleur dont l'entreprise a enregistré des profits |
2022 heeft geboekt zoals opgenomen in artikel 5, § 2, heeft recht op | exceptionnellement élevés en 2022 comme spécifié à l'article 5, § 2, a |
een koopkrachtpremie van 251 EUR. | droit à une prime pouvoir d'achat de 251 EUR. |
§ 3. De bedragen uit § 1 en § 2 zijn niet cumulatief. | § 3. Les montants des § 1er et § 2 ne sont pas cumulatifs. |
§ 4. De koopkrachtpremie moet worden toegekend aan de in artikel 1 | § 4. La prime pouvoir d'achat doit être attribuée aux travailleurs |
bedoelde arbeiders die op 28 september 2023 in dienst zijn. In | visés à l'article 1er qui sont en service le 28 septembre 2023. |
overeenstemming met het voormelde koninklijk besluit van 24 april | Conformément à l'arrêté royal susmentionné du 24 avril 2023, la prime |
2023, moet de premie uiterlijk op 31 december 2023 worden uitgereikt. | doit être remise au plus tard le 31 décembre 2023. |
Art. 7.In afwijking op artikel 6, § 1, § 2 en § 3, is de premie niet |
Art. 7.En dérogation à l'article 6, § 1er, § 2 et § 3, la prime n'est |
verschuldigd als een onderneming die voldoet aan de definities zoals | pas due si une entreprise, répondant aux définitions telles que |
bepaald in artikel 5, § 1 of § 2, een dossier indient bij het Paritair | reprises à l'article 5, § 1er ou § 2, dépose un dossier auprès de la |
Comité voor de voedingsnijverheid en daarbij aantoont aan de hand van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, démontrant au moyen |
de desbetreffende jaarrekeningen dat de som van de totaal uit te | des bilans annuels concernés, que le montant total des primes à verser |
betalen premies 15 pct. van de winst op de code 9901 op de | dépasse 15 p.c. du bénéfice du code 9901 dans le bilan annuel de 2022. |
jaarrekening van 2022 overschrijdt. Dit dossier dient vóór 6 december | Ce dossier doit être complet et doit être soumis par courrier |
2023 bezorgd te worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | recommandé au président de la Commission paritaire de l'industrie |
de voedingsnijverheid bij aangetekend schrijven. | alimentaire avant le 6 décembre 2023. |
HOOFDSTUK III. - Koopkrachtpremie in de ondernemingen die geen | CHAPITRE III. - Prime pouvoir d'achat dans les entreprises qui ne |
jaarrekening neerleggen bij de Nationale Bank van België | déposent pas de compte annuel auprès de la Banque nationale de |
Art. 8.Dit hoofdstuk is van toepassing op de ondernemingen die geen |
Belgique Art. 8.Ce chapitre s'applique aux entreprises qui ne déposent pas de |
jaarrekening neerleggen bij de Nationale Bank van België. | compte annuel auprès de la Banque nationale de Belgique. |
Afdeling 1. - Hoge winst en uitzonderlijk hoge winst in 2022 | Section 1re. - Bénéfice élevé et bénéfice exceptionnellement élevé en 2022 |
Art. 9.§ 1. Een onderneming die geen jaarrekening neerlegt bij de |
Art. 9.§ 1er. Une entreprise qui ne dépose pas de compte annuel |
Nationale Bank van België heeft in 2022 hoge winst behaald tenzij de | auprès de la Banque nationale de Belgique a réalisé des bénéfices |
onderneming een dossier indient bij het Paritair Comité voor de | élevés en 2022, sauf si l'entreprise soumet un dossier à la Commission |
voedingsnijverheid met een bewijs van de boekhouder dat aan een van | paritaire de l'industrie alimentaire accompagné d'une attestation du |
onderstaande voorwaarden voldaan is : | comptable prouvant qu'une des conditions suivantes est remplie : |
- er werd geen winst behaald in 2022; of | - aucun bénéfice n'a été réalisé en 2022; ou |
- de winst van het boekjaar afgesloten in 2022 is kleiner dan het | - le bénéfice de l'exercice clos en 2022 est inférieur à la moyenne |
gemiddelde van winst over de boekjaren 2018-2019-2020-2021-2022; of | des bénéfices des exercices 2018-2019-2020-2021-2022; ou |
- de som van de totaal uit te betalen premies bedraagt meer dan 15 | - la somme totale des primes à verser dépasse 15 p.c. du bénéfice de |
pct. van de winst van het boekjaar afgesloten in 2022. | l'exercice clos en 2022. |
Dit dossier dient vóór 6 december 2023 bezorgd te worden aan de | Ce dossier doit être soumis par courrier recommandé au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid bij | Commission paritaire de l'industrie alimentaire avant le 6 décembre |
aangetekend schrijven. | 2023. |
§ 2. Een onderneming die geen jaarrekening neerlegt bij de Nationale | § 2. Une entreprise qui ne dépose pas de compte annuel auprès de la |
Banque nationale de Belgique a réalisé des bénéfices | |
Bank van België heeft in 2022 uitzonderlijk hoge winst behaald als het | exceptionnellement élevés en 2022 si elle soumet un dossier à la |
een dossier indient bij het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire prouvant, grâce à une |
waarin het aan de hand van een bewijs van de boekhouder aantoont dat | |
de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de jaarrekening van het | attestation du comptable, que le bénéfice opérationnel (code 9901) du |
boekjaar 2022 is vijf maal zo groot als het gemiddelde van de | compte annuel de l'exercice 2022 est cinq fois plus élevé que la |
operationele bedrijfswinst (code 9901) over de jaren | moyenne du bénéfice opérationnel (code 9901) des années |
2018-2019-2020-2021-2022. | 2018-2019-2020-2021-2022. |
Ce dossier doit être soumis au président du Commission paritaire de | |
Dit dossier dient vóór 6 december 2023 bezorgd te worden aan de | l'industrie alimentaire avant le 6 décembre 2023 par courrier |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid bij | |
aangetekend schrijven. | recommandé. |
Afdeling 2. - Bedrag en toekenningsmodaliteiten | Section 2. - Montant et modalités d'attribution |
Art. 10.§ 1er. Un travailleur travaillant pour une entreprise ayant |
|
Art. 10.§ 1. Een werknemer waarvan het bedrijf hoge winst in 2022 |
réalisé des bénéfices élevés en 2022 tels que définis à l'article 9, § |
heeft geboekt zoals opgenomen in artikel 9, § 1, heeft recht op een | |
koopkrachtpremie van 250 EUR. | 1er a droit à une prime pouvoir d'achat de 250 EUR. |
§ 2. Een werknemer waarvan het bedrijf uitzonderlijk hoge winst in | § 2. Un travailleur travaillant pour une entreprise ayant réalisé des |
2022 heeft geboekt zoals opgenomen in artikel 9, § 2, heeft recht op | bénéfices exceptionnellement élevés en 2022 tels que définis à |
een koopkrachtpremie van 251 EUR. | l'article 9, § 2 a droit à une prime pouvoir d'achat de 251 EUR. |
§ 3. De bedragen uit § 1 en § 2 zijn niet cumulatief. | § 3. Les montants des § 1er et § 2 ne sont pas cumulatifs. |
§ 4. De koopkrachtpremie moet worden toegekend aan de in artikel 1 | § 4. La prime pouvoir d'achat doit être attribuée aux travailleurs |
bedoelde arbeiders die op 28 september 2023 in dienst zijn. In | visés à l'article 1er qui sont en fonction le 28 septembre 2023. |
overeenstemming met het voormelde koninklijk besluit van 24 april | Conformément à l'arrêté royal susmentionné du 24 avril 2023, la prime |
2023, moet de premie uiterlijk op 31 december 2023 worden uitgereikt. | doit être versée au plus tard le 31 décembre 2023. |
HOOFDSTUK IV. - Vorm van de koopkrachtpremie | CHAPITRE IV. - Forme de la prime pouvoir d'achat |
Art. 11.De werkgevers zullen de consumptiecheques "koopkrachtpremie" |
Art. 11.Les employeurs attribueront les chèques consommation "prime |
in elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de | pouvoir d'achat" sous forme électronique, sauf si la décision est |
onderneming wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, | prise au niveau de l'entreprise de les attribuer sous forme papier, |
volgens de modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. | conformément aux modalités prévues dans cet accord. |
Art. 12.Als de koopkrachtpremie op papier wordt toegekend bedraagt de |
Art. 12.Si la prime pouvoir d'achat est attribuée sous forme papier, |
maximale nominale waarde van de consumptiecheque 10 EUR per | la valeur nominale maximale du chèque consommation est de 10 EUR par |
consumptiecheque. | chèque consommation. |
In toepassing van het reglement op het bijhouden van sociale | Conformément au règlement sur la tenue des documents sociaux et à la |
documenten en de RSZ-reglementering zal de werkgever de vereiste | réglementation de l'ONSS, l'employeur mentionnera les données requises |
gegevens in verband met de toegekende koopkrachtpremie vermelden op de | concernant la prime pouvoir d'achat attribuée sur le compte individuel |
individuele rekening van de werknemer en in de RSZ-aangifte. De | du travailleur et dans la déclaration à l'ONSS. La prime pouvoir |
koopkrachtpremie kan geheel noch gedeeltelijk voor geld omgeruild | d'achat ne peut en aucun cas être échangée en totalité ou en partie |
worden. Het gebruik van de koopkrachtpremie in een elektronische vorm | contre de l'argent. L'utilisation de la prime pouvoir d'achat sous |
brengt geen kosten voor de werknemer teweeg. In geval van diefstal of | forme électronique n'entraîne aucun frais pour le travailleur. En cas |
verlies is de werknemer ertoe gehouden zo spoedig mogelijk de | de vol ou de perte, le travailleur est tenu d'informer rapidement |
werkgever en/of de erkende uitgever te informeren. Alle transacties | l'employeur et/ou l'émetteur agréé. Toutes les transactions effectuées |
uitgevoerd voor de aangifte van het verlies of diefstal zijn | avant la déclaration de perte ou de vol sont irrévocables, sans |
onherroepelijk, zonder mogelijkheid van beroep van de werknemer tegen | possibilité d'appel de la part du travailleur contre l'employeur et/ou |
de werkgever en/of de erkende vennootschap. | la société agréée. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 13.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst treden |
Art. 13.Les dispositions de la présente convention collective de |
in werking op 28 september 2023 en gelden voor bepaalde duur tot 31 | travail entrent en vigueur le 28 septembre 2023 et sont d'application |
december 2023. | pour une durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |