Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative aux engagements de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, | collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de | transport et de la logistique, relative aux engagements de formation |
vormingsinspanningen (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, | travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de | transport et de la logistique, relative aux engagements de formation. |
vormingsinspanningen. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 | Convention collective de travail du 28 septembre 2023 |
Vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2023 | Engagements de formation (Convention enregistrée le 16 octobre 2023 |
onder het nummer 183071/CO/226) | sous le numéro 183071/CO/226) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail (CCT) |
toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden | ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce |
uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek. | international, du transport et de la logistique. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
VORMINGSFONDS "LOGOS" : | FONDS DE FORMATION "LOGOS" : |
het paritair beheerd sectoraal vormingsfonds "LOGOS", dat tot doel | le fonds de formation sectoriel "LOGOS", géré paritairement, ayant |
heeft : | pour objet : |
- de bevordering van sectorale opleidingsinitiatieven; | - la promotion d'initiatives de formation sectorielles; |
- de financiering van bedrijfsgerichte opleidingen; | - le financement de formations axées sur l'entreprise; |
- de opleiding van risicogroepen. | - la formation de groupes à risque. |
FORMELE OPLEIDING : door lesgevers of opleiders ontwikkelde cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een extern organisme. INFORMELE OPLEIDING : de opleidingsactiviteiten, andere dan de formele opleidingen die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep leerlingen met | FORMATION FORMELLE : les cours et stages conçus par des formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un organisme extérieur à l'entreprise. FORMATION INFORMELLE : les activités de formation, autres que les formations formelles, qui sont en relation directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un |
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen | contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant |
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, | sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec |
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met | le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences |
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. | ou à des foires dans un but d'apprentissage. |
HOOFDSTUK III. - Opleidingsplan | CHAPITRE III. - Plan de formation |
Art. 3.Iedere werkgever stelt jaarlijks, in uitvoering van artikel 36 |
Art. 3.En exécution de l'article 36 de la loi du 3 octobre 2022 |
van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen | portant des dispositions diverses relatives au travail (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 10 november 2022), vóór 31 maart een | du 10 novembre 2022), chaque employeur rédige annuellement, avant le |
opleidingsplan op. | 31 mars, un plan de formation. |
Hierbij besteedt de werkgever in het bijzonder aandacht aan : | Dans ce cadre, l'employeur porte une attention particulière : |
- de werknemers behorend tot de risicogroepen zoals bedoeld in artikel | - aux travailleurs appartenant aux groupes à risque visés à l'article |
35 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen; | 35 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail; |
- de genderdimensie; | - à la dimension de genre; |
- de knelpuntberoepen. | - aux métiers en pénurie. |
Het opleidingsplan bevat minstens een overzicht van de te volgen | Le plan de formation comprend au moins un aperçu des formations |
formele en informele opleidingen. Deze opleidingen vormen een | formelles et informelles à suivre. Ces formations représentent un |
investering in opleiding bedoeld in hoofdstuk 12 van de wet van 3 | investissement dans la formation visé au chapitre 12 de la loi du 3 |
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. |
De verplichte opleidingen worden in het opleidingsplan meegenomen als | Les formations obligatoires sont reprises dans le plan de formation en |
formele opleidingen. | tant que formations formelles. |
De "on-the-job" trainingen die nu reeds in de ondernemingen worden | Les formations sur le tas qui sont déjà dispensées dans les |
gegeven worden in het opleidingsplan meegenomen als informele | entreprises sont reprises dans le plan de formation en tant que |
opleidingen. | formations informelles. |
Om aan zijn verplichting inzake het jaarlijks opleidingsplan te | Pour satisfaire à son obligation en matière de plan de formation |
voldoen, kan de werkgever gebruik maken van het model in bijlage. De | annuel, l'employeur peut utiliser le modèle en annexe. L'employeur |
werkgever kan echter ook gebruik maken van zijn eigen model op | peut toutefois aussi utiliser son propre modèle à la condition que |
voorwaarde dat dit voldoet aan de bepalingen uit hoofdstuk 9. | celui-ci réponde aux dispositions du chapitre 9. "plans de formation" |
"opleidingsplannen" van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
arbeidsbepalingen. | relatives au travail. |
In ondernemingen met een overlegorgaan zal een jaarlijkse voorafgaande | Dans les entreprises ayant un organe de concertation, on procédera |
bespreking plaatsvinden over een globaal opleidingsplan. | annuellement à une discussion préalable au sujet d'un plan de |
formation global. | |
Na afloop van elk kalenderjaar dient de werkgever in het geëigend | A l'issue de chaque année calendrier, l'employeur doit rapporter au |
overlegorgaan te rapporteren over de vormingsinspanningen aan de hand | sein de l'organe de concertation approprié au sujet des efforts de |
van een paritair opgesteld rapporteringsmodel. | formation par le biais d'un modèle de rapport, rédigé paritairement. |
Art. 4.De verplichting tot het opmaken van een opleidingsplan zoals |
Art. 4.L'obligation de rédiger un plan de formation telle que |
opgenomen in artikel 3 van deze CAO is niet van toepassing op | mentionnée à l'article 3 de la présente CCT ne s'applique pas aux |
werkgevers die minder dan 20 werknemers tewerkstellen. | employeurs qui occupent moins de 20 travailleurs. |
HOOFDSTUK IV. - Individueel opleidingsrecht | CHAPITRE IV. - Droit individuel à la formation |
Art. 5.§ 1er. Le droit individuel à la formation ne s'applique pas |
|
Art. 5.§ 1. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers, berekend |
dans les entreprises comptant moins de 10 travailleurs, à calculer |
overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet van 3 oktober 2022 houdende | conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 portant |
diverse arbeidsbepalingen geldt geen individueel opleidingsrecht. | des dispositions diverses relatives au travail. |
§ 2. In ondernemingen met minimum 10 werknemers en minder dan 20 | § 2. Dans les entreprises occupant au minimum 10 travailleurs et moins |
werknemers, uitgedrukt in voltijds equivalenten, geldt een individueel | de 20 travailleurs, exprimés en équivalents temps plein, un droit |
opleidingsrecht van één opleidingsdag per kalenderjaar voor een | individuel à la formation d'un jour de formation par an s'applique |
voltijdse werknemer, die een gans jaar in dienst is. | pour un travailleur à temps plein, employé pour une année complète. |
§ 3. In ondernemingen met 20 of meer werknemers wordt het individueel | § 3. Dans les entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, le |
opleidingsrecht, overeenkomstig artikel 54, § 2 van de wet van 3 | droit individuel à la formation, conformément à l'article 54, § 2 de |
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen vastgelegd op twee | la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives |
dagen per kalenderjaar voor een voltijdse werknemer, tenzij op | au travail, est fixé à deux jours par année calendrier pour un |
travailleur à temps plein, à moins qu'un nombre supérieur de jours de | |
ondernemingsvlak al een hoger aantal dagen opleidingsrecht werd voorzien. | droit à la formation n'ait déjà été prévu au niveau de l'entreprise. |
§ 4. Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht komen enkel | § 4. Seules les formations professionnelles et liées au secteur |
professionele en sectorgerelateerde opleidingen in aanmerking. | entrent en compte pour la mise en oeuvre du droit individuel à la |
Hieronder wordt onder meer verstaan : | formation. On entend ici entre autres : |
- LOGOS opleidingen; | - formations LOGOS; |
- (wettelijk) verplichte opleidingen; | - formations (légalement) obligatoires; |
- opleidingen die toegang geven tot een (knelpunt) beroep in het | - formations qui donnent accès à un métier (en pénurie) de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek; | transport et de la logistique; |
- taalopleidingen. | - formations linguistiques. |
§ 5. Het groeipad voor de ondernemingen met 20 of meer werknemers | § 5. La trajectoire de croissance pour les entreprises occupant 20 |
wordt als volgt vastgelegd : | travailleurs ou plus est déterminée comme suit : |
- 2 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2023; | - 2 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2023; |
- 3 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2025; | - 3 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2025; |
- 4 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2027; | - 4 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2027; |
- 5 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2029. | - 5 jours pour un travailleur à temps plein à partir de 2029. |
§ 6. Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde van het kalenderjaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit saldo in mindering mag worden gebracht van het opleidingskrediet van de werknemer in dat jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten vroegste kan aanvangen op 1 januari 2024 (of voor het einde van de arbeidsovereenkomst indien deze stopt voordat de voormelde periode van vijf jaar afloopt), de voltijdse werknemer minimum het in § 5 bepaalde aantal opleidingsdagen per kalenderjaar heeft opgenomen. Na vijf jaar wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet opnieuw op nul gezet. § 7. De originele attesten die door de opleidingsinstellingen aan de | § 6. Le solde des jours de formation non utilisés à la fin de l'année calendrier est transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante. L'objectif est qu'à la fin de chaque période de cinq ans, laquelle peut commencer au plus tôt le 1er janvier 2024 (ou avant la fin de la convention si celle-ci prend fin avant que la période précitée de cinq ans soit écoulée), le travailleur à temps plein ait pris au moins le nombre de jours de formation par année calendrier fixé au § 5. Après cinq ans, le solde du crédit formation disponible est remis à zéro. § 7. Les attestations originales qui sont délivrées par les organismes |
werkgever afgeleverd worden naar aanleiding van de door de werknemer | de formation à l'occasion des formations formelles et informelles |
gevolgde formele en informele opleidingen, dienen onverwijld aan de | suivies par le travailleur, doivent être transmises au travailleur |
werknemer te worden overgemaakt. | sans délai. |
Art. 6.Iedere onderneming met minder dan 20 werknemers die deel |
Art. 6.Toute entreprise de moins de 20 travailleurs faisant partie |
uitmaakt van een technische bedrijfseenheid van 20 werknemers of meer | d'une unité technique d'exploitation de 20 travailleurs ou plus est |
vallen ook onder de verplichtingen van het individueel | également couverte par les obligations du droit individuel à la |
opleidingsrecht. | formation. |
HOOFDSTUK V. - Collectieve opleiding | CHAPITRE V. - Formation collective |
Art. 7.§ 1. In 2023-2024 worden globaal per bediende in dienst op 1 |
Art. 7.§ 1er. Dans la période 2023-2024 il est octroyé globalement |
januari 2023 gemiddeld 6 dagen toegekend voor het volgen van | par employé en service le 1er janvier 2023 en moyenne 6 jours pour |
vormingsinitiatieven of "training on-the-job". | suivre des initiatives de formation ou une formation sur le tas. |
De berekening van het globaal aantal dagen gebeurt op het vlak van de | Le calcul du nombre de jours global est effectué au niveau de l'unité |
technische bedrijfseenheid waarbij het aantal bedienden wordt | technique d'exploitation alors que le nombre d'employés est exprimé en |
uitgedrukt in voltijdse equivalenten. | équivalents temps plein. |
§ 2. In correlatie tot artikel 5, § 5 van deze CAO, is voor de | § 2. En corrélation avec l'article 5, § 5 de cette CCT, la trajectoire |
ondernemingen met 20 werknemers of meer het volgende groeipad van | de croissance suivante est d'application pour les entreprises avec 20 |
toepassing : | travailleurs ou plus : |
- periode 2025-2026 : gemiddeld 4 dagen vorming per bediende over twee | - période 2025-2026 : moyenne de 4 jours de formation par employé par |
jaar; | deux ans; |
- periode 2027-2028 : gemiddeld 2 dagen vorming per bediende over twee | - période 2027-2028 : moyenne de 2 jours de formation par employé par |
jaar. | deux ans. |
Vanaf 2029 geldt alleen nog het individueel opleidingsrecht van | A partir de 2029 seul le droit individuel à la formation du chapitre |
hoofdstuk IV. | IV est applicable. |
§ 3. De werkgever is verantwoordelijk voor de concrete verdeling van | § 3. L'employeur porte la responsabilité de la répartition concrète du |
het globaal aantal vormingsdagen onder de bedienden. | nombre global de jours de formation entre les employés. |
HOOFDSTUK VI. - Vergoeding voor de opleidingsdagen | CHAPITRE VI. - Indemnité pour les jours de formation |
Art. 8.De opleiding kan binnen of buiten de normale werkuren worden |
Art. 8.La formation peut être suivie pendant ou en dehors des heures |
gevolgd. | de travail normales. |
De opleidingsuren worden betaald aan het feestdagenloon voor de | Les heures de formation sont rémunérées au salaire de jours fériés |
arbeidsuren. | pour les heures de travail. |
Eén arbeidsuur wordt als volgt berekend : (maandloon x 3/13)/37. | Une heure de travail est calculée comme suit : (salaire mensuel x |
De opleidingsuren die buiten de normale werkuren gevolgd worden, | 3/13)/37. Les heures de formation suivies en dehors des heures de travail |
worden eveneens betaald aan het uurloon van de vorige alinea maar | normales sont également payées au salaire horaire de l'alinéa |
geven geen aanleiding tot de betaling van een eventueel overloon of | précédent mais ne donnent pas lieu au paiement d'un sursalaire |
premies. | éventuel ou de primes. |
HOOFDSTUK VII. - Financiële tussenkomst door LOGOS | CHAPITRE VII. - Intervention financière par LOGOS |
Art. 9.Werkgevers kunnen jaarlijks voor de geleverde |
Art. 9.Pour les efforts livrés en matière de formation, les |
vormingsinspanningen 0,2 pct. van de jaarlijkse loonmassa | employeurs peuvent récupérer 0,2 p.c. de la masse salariale annuelle |
terugvorderen bij het sociaal fonds. De raad van bestuur van het | auprès du fonds social. Le conseil d'administration du fonds social |
sociaal fonds kan dit percentage om budgettaire redenen beperken. De | peut limiter ce pourcentage pour des raisons budgétaires. Les |
modaliteiten worden vastgesteld door de raad van bestuur van het sociaal fonds. | modalités sont fixées par le conseil d'administration du fonds social. |
Elke onderneming van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Toute entreprise de la Commission paritaire pour les employés du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek beschikt over een | commerce international, du transport et de la logistique dispose d'un |
subsidiekrediet per kalenderjaar. Dit bedrag wordt berekend op basis | crédit de subvention par année calendrier. Ce montant est calculé sur |
van het aantal bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité | la base du nombre d'employés qui ressortissent à la Commission |
voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de | paritaire pour les employés du commerce international, du transport et |
logistiek : | de la logistique : |
- tot en met 10 bedienden : 100 EUR x aantal bedienden (maximum 0,2 | - jusqu'à 10 employés : 100 EUR x le nombre d'employés (maximum 0,2 |
pct. van de loonmassa); | p.c. de la masse salariale); |
- meer dan 10 bedienden : 90 EUR x aantal bedienden (maximum 0,2 pct. | - plus de 10 employés : 90 EUR x le nombre d'employés (maximum 0,2 |
van de loonmassa). | p.c. de la masse salariale). |
Na goedkeuring van de aanvraag door LOGOS bedraagt de tussenkomst 20 | Après approbation de la demande par LOGOS, l'intervention s'élève à 20 |
EUR per persoon per effectief gevolgd opleidingsuur. | EUR par personne par heure de formation effectivement suivie. |
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VIII. - Durée de validité |
Art. 10.Deze CAO vervangt de CAO van 1 juli 2019 betreffende de |
Art. 10.La présente CCT remplace la CCT du 1er juillet 2019 |
vormingsinspanningen, registratienummer 152898/CO/226 algemeen | concernant les engagements de formation, numéro d'enregistrement |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 november 2019. Art. 11.Deze CAO treedt in werking op 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
152898/CO/226, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 14 novembre 2019. Art. 11.La présente CCT sort ses effets à partir du 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |