Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/03/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de modernisering van de arbeidsduur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de modernisering van de arbeidsduur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la modernisation de la durée du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017, collective de travail du 22 septembre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de modernisering van de arbeidsduur (1) modernisation de la durée du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017, travail du 22 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de modernisering van de arbeidsduur. modernisation de la durée du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 Convention collective de travail du 22 septembre 2017
Modernisering van de arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer Modernisation de la durée du travail (Convention enregistrée le 27
142270/CO/118) octobre 2017 sous le numéro 142270/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- artikel 26bis, § 2bis, 3de lid van de arbeidswet van 16 maart 1971; - l'article 26bis, § 2bis, alinéa 3 de la loi du 16 mars 1971 sur le
en travail; et
- het koninklijk besluit van 11 september 2013 tot vaststelling van de - l'arrêté royal du 11 septembre 2013 déterminant les procédures de
onderhandelingsprocedures voor het verhogen van de interne grens van négociations pour augmenter la limite interne de la durée du travail à
de arbeidsduur die in de loop van de referteperiode moet worden respecter dans le courant d'une période de référence et le quota
nageleefd en van het quotum van overuren waarvoor de werknemer zelf d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer
kan afzien van de inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 1bis à la récupération en vertu de l'article 26bis, § 1erbis et § 2bis de
en § 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van la loi du 16 mars 1971 sur la durée du travail (Moniteur belge du 19
19 september 2013). septembre 2013).
HOOFDSTUK III. - Verhoging van het quotum van overuren waarvoor de CHAPITRE III. - Augmentation du quota d'heures supplémentaires pour
arbeider kan afzien van inhaalrust lesquelles l'ouvrier peut renoncer à la récupération

Art. 3.§ 1. Dit hoofdstuk regelt de procedures die gevolgd moeten

Art. 3.§ 1er. Le présent chapitre règle la procédure à suivre pour

augmenter le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le
worden om het quotum van overuren waarvoor de werknemer kan afzien van travailleur peut renoncer à la récupération en application de
inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet l'article 26bis, § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail
van 16 maart 1971 te verhogen tot 130 uren of tot 143 uren. jusqu'à 130 heures ou jusqu'à 143 heures.
§ 2. Bij de toepassing van deze procedures zal bijzondere aandacht § 2. Lors de l'application de ces procédures, une attention
besteed worden aan de werkgelegenheid, de gezondheid en de veiligheid particulière sera accordée à l'emploi, à la santé et à la sécurité des
van de werknemers en de kwaliteit van de arbeid. travailleurs et à la qualité du travail.
§ 3. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen § 3. Les dispositions de la présente convention collective de travail
afbreuk aan de akkoorden die reeds op ondernemingsvlak bestaan op het ne portent pas atteinte aux accords d'entreprise déjà existants au
ogenblik van de inwerkingtreding van deze collectieve
arbeidsovereenkomst en die het aantal overuren waarvoor de werknemer moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de
kan afzien van inhaalrust verhogen tot 130 of 143 uren. travail et qui ont porté à 130 ou 143 heures le nombre d'heures
§ 4. In ondernemingen waar er vóór de inwerkingtreding van deze supplémentaires pour lesquelles l'ouvrier peut renoncer à la
collectieve arbeidsovereenkomst reeds een akkoord bestond waardoor het récupération. § 4. Les entreprises où il existait déjà, avant l'entrée en vigueur de
quotum van overuren waarvoor de werknemer kan afzien van inhaalrust la présente convention collective de travail, un accord qui porte à
werd verhoogd tot 130 uren, kunnen deze grenzen onmiddellijk verhoogd 130 heures le nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles
l'ouvrier peut renoncer à la récupération, peuvent directement porter
worden tot 143 uren volgens de procedure bepaald in artikelen 4 en 5. ces limites jusqu'à 143 heures selon la procédure des articles 4 et 5.
Les entreprises où un tel accord n'existait pas encore avant l'entrée
In ondernemingen waar er vóór de inwerkingtreding van deze collectieve en vigueur de la présente convention collective de travail, peuvent
arbeidsovereenkomst nog geen dergelijk akkoord bestond, kan het quotum augmenter les heures supplémentaires pour lesquelles l'ouvrier peut
van overuren waarvoor de werknemer kan afzien van inhaalrust in een renoncer à la récupération jusqu'à 130 heures, dans une première
eerste fase verhoogd worden tot 130 uren en in een tweede fase tot 143 phase, et jusqu'à 143 heures, dans une deuxième phase, s'il apparaît
uren, indien blijkt dat de verhoging tot 130 uren niet aan de que l'augmentation à 130 heures ne répond pas aux besoins de
arbeidsorganisatorische noden van het bedrijf voldoet. De verhoging l'organisation du travail de l'entreprise. Cette augmentation doit
dient te gebeuren volgens de procedure bepaald in artikelen 4 en 5. être effectuée selon la procédure des articles 4 et 5.

Art. 4.§ 1. Indien er een vakbondsafvaardiging bestaat in de

Art. 4.§ 1er. S'il existe une délégation syndicale dans l'entreprise

onderneming en binnen de grenzen van haar bevoegdheid, worden de et dans les limites de sa compétence, les augmentations visées à
verhogingen bepaald in artikel 3 vastgesteld door een collectieve l'article 3 sont prévues par convention collective de travail, au sens
arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 5 december 1968 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire travail et les commissions paritaires, conclue avec toutes les
comités, gesloten met alle in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigde organisaties. organisations représentées au sein de la délégation syndicale.
§ 2. Vanaf de neerlegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst op § 2. Dès le dépôt de cette convention collective de travail au Greffe
de Griffie van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, ses dispositions sont
worden haar bepalingen automatisch ingevoerd in het arbeidsreglement automatiquement insérées dans le règlement de travail, pour autant que
voor zover deze invoering noodzakelijk is ingevolge het bepaalde in cette insertion soit nécessaire au prescrit de l'article 6 de la loi
artikel 6 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail.
arbeidsreglementen.

Art. 5.Bij ontstentenis van een bevoegde vakbondsafvaardiging kunnen

Art. 5.A défaut de délégation syndicale compétente, les augmentations

de verhogingen bepaald in artikel 3 vastgesteld worden door : prévues à l'article 3 peuvent être prévues par :
- een collectieve arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 5 - une convention collective de travail au sens de la loi du 5 décembre
december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions
paritaire comités. Vanaf de neerlegging van deze collectieve paritaires. Dès le dépôt de cette convention collective de travail au
arbeidsovereenkomst op de Griffie van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid Greffe du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, ses
en Sociaal Overleg worden haar bepalingen automatisch ingevoerd in het dispositions sont automatiquement insérées dans le règlement de
arbeidsreglement voor zover deze invoering noodzakelijk is ingevolge travail pour autant que cette insertion soit nécessaire au prescrit de
het bepaalde in artikel 6 van de wet van 8 april 1965 tot instelling l'article 6 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de
van de arbeidsreglementen. Er moet een kopie van de collectieve travail. Une copie de la convention collective de travail devra être
arbeidsovereenkomst worden gestuurd naar het paritair comité; of envoyée à la commission paritaire; ou
- tot 30 juni 2017 : door een wijziging van het arbeidsreglement - jusqu'au 30 juin 2017 : par une modification du règlement de travail
volgens de procedure bepaald in artikel 5, §§ 3, 4 en 5 van selon les procédures prévues à l'article 5, §§ 3, 4 et 5 de l'arrêté
hogergenoemd koninklijk besluit van 11 september 2013. royal du 11 septembre 2013 précité.
Paritaire commentaar Commentaire paritaire
De sociale partners van het paritair comité verbinden er zich toe om Les partenaires sociaux de la commission paritaire s'engagent à
binnen de twee maanden na de ontvangst van het dossier uitspraak te prendre une décision dans les deux mois suivant la réception du
doen. dossier.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

ingang vanaf 1 februari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, ses effets le 1er février 2017 et est conclue pour une durée
met uitzondering van artikel 5, laatste alinea dat op 30 juni 2017 indéterminée, à l'exception de l'article 5, dernier alinéa qui cesse
ophoudt van kracht te zijn. d'être en vigueur le 30 juin 2017.
§ 2. Zij kan worden opgezegd door één der partijen met een opzegging § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis
van drie maanden betekend bij ter post aangetekende brief gericht aan de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au
de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux
aan de erin vertegenwoordigde organisaties. organisations qui y sont représentées.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve § 3. La présente convention collective de travail remplace la
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 betreffende de modernisering van convention collective de travail du 29 juin 2015 relative à la
de arbeidsduur, geregistreerd onder het nummer 128809/CO/118. modernisation de la durée de travail, enregistrée sous le numéro 128809/CO/118.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^