Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de werkingsregels van de weddenschappen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de fonctionnement des paris |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de werkingsregels van de weddenschappen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het huidig koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt uitvoering | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de fonctionnement des paris RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution de |
te geven aan artikel 43/7, 4., van de wet van 7 mei 1999 op de | l'article 43/7, 4., de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
bescherming van de spelers (hierna de Kansspelwet genoemd) zoals | joueurs (ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard), inséré par |
ingevoegd door de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake kansspelen (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010) waarbij de Koning gemachtigd wordt de werkingsregels van de weddenschappen te bepalen. Het huidige koninklijk besluit beoogt bepaalde formuleringen van het besluit van 22 december 2010, die aanleiding hebben gegeven tot interpretatie, te verduidelijken. Het besluit beoogt, in het algemeen, het systeem van het aangaan van weddenschappen te verduidelijken met het oog op een betere omkadering en coherentie. Het besluit omvat eveneens bepaalde niet-wezenlijke aanpassingen van louter vormelijke aard. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 verduidelijkt dat met het woord "licentiehouder" zowel de licentiehouder van klasse F1 als deze van F2 wordt bedoeld. Dit was | la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation relative aux jeux de hasard (Moniteur belge du 1er février 2010), habilitant le Roi à déterminer les règles de fonctionnement des paris. Le présent arrêté royal vise à clarifier certaines formulations de l'arrêté du 22 décembre 2010 qui ont pu donner lieu à interprétation. De manière générale, il a pour but de préciser le système d'engagement des paris dans le souci d'un meilleur encadrement et de cohérence. Il contient également certaines adaptations mineures de pure forme. Commentaires des articles L'article 1er précise que l'on vise par les mots « titulaire de licence » tant le titulaire de la licence de classe F1 que celui de la |
reeds de bedoeling van het koninklijk besluit van 22 december 2010, | licence de classe F2. Tel était déjà le but de l'arrêté royal du 22 |
zoals het rapport aan de Koning van destijds aangeeft. Niettemin heeft | décembre 2010, comme l'indique le rapport au Roi de l'époque. |
dit aanleiding gegeven tot bepaalde discussies in de mate dat het | |
koninklijk besluit dit niet zelf preciseerde. Deze aanpassing blijkt | Cependant, ceci a donné lieu à certaines discussions dans la mesure où |
noodzakelijk in de mate dat, in de praktijk, de uitbating van | le texte de l'arrêté lui-même ne le précisait pas. Cette précision |
weddenschappen gerealiseerd wordt hetzij door een persoon die | apparaît nécessaire dans la mesure où, en pratique, l'exploitation des |
titularis is van de twee licenties klasse F1 en klasse F2, hetzij door | paris est réalisée soit par une personne titulaire des deux licences |
afzonderlijke personen waarvan de ene de licentie klasse F1 bezit en | de classe F1 et de la classe F2, soit par des personnes distinctes qui |
de andere de licentie klasse F2. Dezelfde precisering wordt | détiennent, l'une, la licence de classe F1 et, l'autre, une licence de |
uitdrukkelijk ingevoegd in artikel 2 van het besluit. | classe F2. La même précision est explicitement insérée à l'article 2 |
Artikel 1 wordt eveneens aangepast teneinde te voorzien dat het | |
reglement van weddenschappen kan worden overgemaakt via de middelen | de l'arrêté. L'article 1er est également adapté en vue de permettre la |
van de informatiemaatschappij en op de terminals waarop de | communication du règlement des paris par les outils de la société de |
weddenschappen kunnen worden aangenomen. | l'information et sur les terminaux permettant la prise de paris. |
Artikel 3 voorziet dat de licentiehouder van klasse F1 (de organisator | L'article 3 prévoit que le titulaire de la licence de classe F1 |
van de weddenschappen) zich borg stelt voor de verplichtingen | (c'est-à-dire l'organisateur de paris) est tenu de couvrir, comme |
garant, les obligations contractées par le titulaire d'une licence de | |
aangegaan door de licentiehouder van klasse F2 (in wezen de licentie | classe F2 (c'est-à-dire, en substance, la licence pour l'exploitation |
voor de uitbating van een verkooppunt). In de praktijk worden de | d'un point de vente). En pratique, les points de vente sont exploités |
verkooppunten uitgebaat bijvoorbeeld : | par exemple : |
- rechtstreeks door een houder van een licentie van klasse F1 (die | - directement par le titulaire d'une licence de classe F1 (qui dispose |
eveneens over een licentie van klasse F2 beschikt voor deze | également d'une licence de classe F2 pour cet établissement de jeux de |
kansspelinrichting), of | hasard), ou |
- door de houder van een licentie van klasse F1 met de samenwerking | - par le titulaire d'une licence de classe F1 avec le concours d'un |
van een andere houder van een licentie van klasse F2 (die optreedt als | titulaire différent d'une licence de classe F2 ( qui agit comme |
commissionair), of | commissionnaire), ou encore |
- door een houder van een licentie van klasse F1 (die eveneens over | - par le titulaire d'une licence de classe F1 (qui dispose également |
een licentie van klasse F2 beschikt voor deze kansspelinrichting) met | d'une licence de classe F2 toujours nécessaire pour cet établissement |
de medewerking van één of meerdere houders van een licentie van klasse | de jeux de hasard) avec le concours d'un ou plusieurs titulaires d'une |
D (die optreden als commissionair in de mate ze optreden buiten het | licence de classe D (qui agissent comme commissionnaires lorsqu'ils |
kader van een arbeidsovereenkomst), etc. | agissent hors le cadre d'un contrat de travail salarié), etc. |
De houders van een licentie van klasse D treden op, naar gelang het | Les titulaires d'une licence de classe D interviennent, selon les cas, |
geval, hetzij in het kader van een arbeidsovereenkomst hetzij op | soit au titre d'un contrat de travail soit de manière indépendante, |
zelfstandige wijze buiten het kader van een arbeidsovereenkomst. | hors le cadre d'un contrat de travail. Lorsqu'ils agissent comme |
Indien ze als werknemers optreden is hun werkgever (de andere | salariés, leur employeur (l'autre titulaire de licence) est |
licentiehouder) voor hen verantwoordelijk. Indien ze daarentegen | responsable pour eux. En revanche, lorsqu'ils interviennent en-dehors |
optreden buiten het kader van een arbeidsovereenkomst zijn hun | |
verplichtingen ten aanzien van de spelers niet voldoende duidelijk | d'un contrat de travail, leurs obligation vis-à-vis des joueurs ne |
gedefinieerd en dienen ze dus verduidelijkt te worden. | sont pas suffisamment clairement définies et devraient être précisées. |
De artikelen 3 en 4 onderwerpen de houders van een licentie van klasse | Les articles 3 et 4 soumettent les titulaires d'une licence de classe |
D (wanneer ze niet in het kader van een arbeidsovereenkomst optreden) | D (lorsqu'ils qu'ils n'agissent pas dans le cadre d'un contrat de |
aan hetzelfde regime, zonder enige beperking, als het regime van | travail), au même régime, sans limitation, que celui qui s'applique |
toepassing aan de houders van een licentie van klasse F2. | aux titulaires d'une licence de classe F2. |
Artikel 5 verduidelijkt, teneinde fraude te vermijden (waaronder het vermijden dat winnende tickets verkocht worden, hetzij om inbreuk te plegen op de rechten van derden, zoals de schuldeisers van de winnaar, hetzij omwille van redenen die verband houden met de leeftijd van de speler of de regels van verantwoord spel, hetzij omwille van witwaspraktijken), dat de betaling van de winst aan de speler gebeurt tegen afgifte van zijn ticket. In de Franstalige tekst van artikel 11 van het koninklijk besluit van 22 december 2010 wordt het woord "équestre", om redenen van consistentie, vervangen door het gebruikelijke woord "hippique", dat overigens ook gebruikt wordt in de gewestelijke reglementering. | L'article 5 précise, afin d'éviter des fraudes (notamment pour éviter la vente de tickets gagnants que ce soit pour frauder les droits de tiers, par exemple des créanciers du gagnant, ou pour des questions d'âge du joueur ou d'évitement des règles du jeu responsable ou encore pour du blanchiment), que le paiement des gains a lieu en faveur du joueur, contre remise de son ticket. A l'article 11 de l'arrêté royal du 22 décembre 2010, le mot « équestre » est remplacé, par souci de cohérence, par le mot usuel « hippique », d'ailleurs utilisé dans la réglementation régionale. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij, | La Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, |
S. WILMES | S. WILMES |
ADVIES 62.651/4 VAN 8 JANUARI 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 62.651/4 DU 8 JANVIER 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU |
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 22 DECEMBER 2010 BETREFFENDE DE | 22 DECEMBRE 2010 RELATIF AUX REGLES DE FONCTIONNEMENT DES PARIS' |
WERKINGSREGELS VAN DE WEDDENSCHAPPEN' | |
Op 11 december 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 11 décembre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende | l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de |
de werkingsregels van de weddenschappen'. | fonctionnement des paris'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 8 januari 2018. | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 8 janvier 2018. |
De kamer was samengesteld uit Jacques JAUMOTTE, voorzitter van de Raad | La chambre était composée de Jacques JAUMOTTE, président du Conseil |
van State, Martine BAGUET en Bernard BLERO, staatsraden, en | d'Etat, Martine BAGUET et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, auditeur. | Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. | été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 januari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 janvier 2018. |
2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. Het gehele ontwerp moet herzien worden teneinde te zorgen voor samenhang in de Franse tekst wat betreft het al dan niet gebruiken van de woorden "licence" en "licence de classe" en voor samenhang tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het ontwerp wat diezelfde termen betreft. Zoals de gemachtigde ambtenaar heeft beaamd, dient in de Nederlandse tekst van artikel 1, 2°, bovendien, zoals in de Franse tekst, verwezen te worden naar de "vergunninghouder van klasse F1". | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. L'ensemble du projet doit être revu afin d'assurer la cohérence dans l'utilisation ou non des termes « licence » ou « licence de classe » dans la version française, de même que la cohérence sur ce même sujet entre les versions française et néerlandaise du projet. En outre, dans la version néerlandaise de l'article 1er, 2°, il y a lieu, comme en a convenu le fonctionnaire délégué, de viser le « vergunninghouder van klasse F1 », tout comme dans la version française. |
De griffier, | Le greffier, |
A.C. Van Geersdaele. | A.C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Jaumotte. | J. Jaumotte. |
25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre |
besluit van 22 december 2010 betreffende de werkingsregels van de | 2010 relatif aux règles de fonctionnement des paris |
weddenschappen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 43/7, | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, |
punt 4, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; | l'article 43/7, point 4, inséré par la loi du 10 janvier 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de |
werkingsregels van de weddenschappen; | fonctionnement des paris; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2017; |
juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2017; |
september 2017; Gelet op het advies 62.651/4 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 62.651/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2018, en |
januari 2018, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
van de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, van de | du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la |
Minister van Justitie, van de Minister van Volksgezondheid, van de | Justice, de la Ministre de la Santé publique, du Ministre des Finances |
Minister van Financiën en van de Minister van Begroting, belast met de | et de la Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, |
Nationale Loterij, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 |
2010 betreffende de werkingsregels van de weddenschappen, worden de | relatif aux règles de fonctionnement des paris, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het lid wordt aangevuld met de woorden "van klasse F1 en klasse | 1° l'alinéa est complété par les mots « de classe F1 et de classe F2 |
F2"; | »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het reglement van de weddenschappen kan eveneens voor de speler of | « Le règlement des paris peut être mis à disposition du joueur ou de |
voor iedere belanghebbende zonder verplichting om te spelen | |
beschikbaar worden gesteld op de websites die door de vergunninghouder | toute personne intéressée, sans obligation de jouer, sur les sites |
klasse F1 gebruikt worden alsook op de terminals waarop de | internet utilisés par le titulaire de licence de classe F1 et sur les |
weddenschappen kunnen worden aangenomen.". | appareils permettant la prise de paris. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden "De |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots « Le titulaire de |
vergunninghouder dient" worden vervangen door de woorden "De | licence est tenu » sont remplacés par les mots « Les titulaires de |
vergunninghouders klasse F1 en klasse F2 dienen". | licence de classe F1 et de classe F2 sont tenus » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, est remplacé comme suit : |
"De vergunninghouder klasse F2 en de houder van de vergunning klasse | « Art. 3.Le titulaire de la licence de classe F2 et le détenteur de |
D, in alle gevallen waarin hij niet in het kader van een | la licence de classe D, dans tous les cas où il n'agit pas dans le |
arbeidsovereenkomst optreedt en onverminderd de verplichting om over | cadre d'un contrat de travail et sans préjudice à l'obligation de |
een vergunning van klasse F1 en van klasse F2 te beschikken, nemen | l'existence d'une licence de classe F1 et de classe F2, engagent des |
weddenschappen aan in eigen naam, maar voor rekening van de | paris en leur nom propre, mais pour le compte du titulaire de la |
vergunninghouder klasse F1 die de betreffende weddenschappen inricht. | licence de classe F1 qui organise les paris concernés. |
De vergunninghouder klasse F1 stelt zich borg ten aanzien van de | Le titulaire de la licence de classe F1 se porte garant à l'égard des |
spelers voor alle verplichtingen die geldig werden aangegaan door de | joueurs pour toutes les obligations contractées valablement par le |
vergunninghouder klasse F2 en door de houder van de vergunning klasse | titulaire de la licence de classe F2 et par le détenteur de la licence |
D, in alle gevallen waarin hij niet in het kader van een | de classe D, dans tous les cas où il n'agit pas dans le cadre d'un |
arbeidsovereenkomst optreedt, in de uitvoering van hun activiteiten | contrat de travail, dans l'exécution de leurs activités en matière |
inzake de aanneming van weddenschappen voor het geval dat de | d'engagement de paris pour le cas où le titulaire de la licence de |
vergunninghouder klasse F2 en de houder van de vergunning klasse D, in | classe F2 et le détenteur de la licence de classe D, dans tous les cas |
alle gevallen waarin hij niet in het kader van een arbeidsovereenkomst | où il n'agit pas dans le cadre d'un contrat de travail, restent en |
optreedt, in gebreke blijven voor de betaling.". | défaut de paiement. ». |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 4.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "De vergunninghouder klasse | 1° dans la phrase liminaire, les mots « le titulaire de la licence de |
F2 overhandigt" vervangen door de woorden "De vergunninghouder klasse | classe F2 remet » sont remplacés par les mots « le titulaire la |
F2 en de houder van de vergunning klasse D, in alle gevallen waarin | licence de classe F2 et le détenteur de la licence de classe D, dans |
hij niet in het kader van een arbeidsovereenkomst optreedt, | tous les cas où il n'agit pas dans le cadre d'un contrat de travail, |
overhandigen"; | remettent »; |
2° de bepaling onder 2° wordt aanvullend met de woorden « en, in | 2° le 2° est complété par les mots « et, le cas échéant, le titulaire |
voorkomend geval, de houder van de vergunning klasse D, in alle | de la licence de classe D, dans tous les cas où il n'agit pas dans le |
gevallen waarin hij niet in het kader van een arbeidsovereenkomst | cadre d'un contrat de travail; ». |
optreedt;". Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"De winst wordt uitbetaald aan de speler tegen afgifte van zijn ticket | « Le paiement des gains au joueur a lieu contre la remise de son |
zoals bedoeld in artikel 4.". | ticket tel que visé à l'article 4. ». |
Art. 6.In de Franse tekst van artikel 8, eerste lid van hetzelfde |
Art. 6.Dans le texte français de l'article 8, alinéa 1er, du même |
besluit worden de woorden " le la Commission des jeux de hasard" | arrêté, les mots « le la Commission des jeux de hasard » sont |
vervangen door de woorden "de la Commission des jeux de hasard". | remplacés par les mots « de la Commission des jeux de hasard ». |
Art. 7.In de Franse tekst van artikel 11 van hetzelfde besluit worden |
Art. 7.Dans le texte français de l'article 11 du même arrêté, le mot |
het woord "équestre" vervangen door het woord "hippique". Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 9.De vice-eerste minister en minister bevoegd voor Economie, de vice-eerste minister en minister bevoegd voor Binnenlandse zaken, de minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor de Begroting en voor de Nationale Loterij zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
« équestre » est remplacé par le mot « hippique ». Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 9.Le vice-premier ministre et ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le vice-premier ministre et ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le ministre qui a le Budget et la Loterie Nationale dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij, | La Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, |
S. WILMES | S. WILMES |