← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65quater van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65quater van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik | Arrêté royal modifiant l'article 65quater de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65quater | 25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 65quater de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende | royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et |
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik | vétérinaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 6, § | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 6, § 1erocties, |
1octies, vierde en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 3 augustus | alinéas 4 et 6, inséré par la loi du 3 août 2012; |
2012; Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage |
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik; | humain et vétérinaire; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2017; |
november 2017; Gelet op het advies 62.759/3 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 62.759/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 février 2018, en |
februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 65quater van het koninklijk besluit van 14 december |
Article 1er.L'article 65quater de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 |
2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig | relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire, inséré par |
gebruik, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2013 en | l'arrêté royal du 28 mai 2013 et modifié par l'arrêté royal du 25 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 november 2015, wordt vervangen als volgt : | novembre 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De goedkeuring van educatief of informatief materiaal, | « § 1er. L'approbation de matériels, de programmes ou de services |
programma's of diensten (Additional Risk Minimization Activities - | éducationnels ou informatifs (Additional Risk Minimization Activities |
Bijkomende risicobeperkende activiteiten, hierna RMA genoemd) bedoeld | - Activités additionnelles de minimisation des risques, ci-après |
in artikel 6, § 1octies, vierde lid, van de wet op de geneesmiddelen wordt verleend overeenkomstig de bepalingen van dit artikel. Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen : 1° de RMA's die het voorwerp uitmaken van een eerste aanvraag tot goedkeuring; 2° de gegroepeerde RMA's van meerdere houders van een VHB die het voorwerp uitmaken van een eerste aanvraag tot goedkeuring; 3° de RMA's die het voorwerp uitmaken van een nieuwe aanvraag tot goedkeuring en die betrekking hebben op een geneesmiddel, waarvan het referentie-geneesmiddel reeds goedgekeurde RMA's heeft; 4° de bijgewerkte RMA's, al dan niet gegroepeerd; | dénommées RMA), visée à l'article 6, § 1erocties, alinéa 4, de la loi sur les médicaments, est donnée conformément aux dispositions du présent article. Il faut distinguer : 1° les RMA qui font l'objet d'une première demande d'approbation; 2° les RMA groupées venant de plusieurs titulaires d'une AMM qui font l'objet d'une première demande d'approbation; 3° les RMA qui font l'objet d'une nouvelle demande d'approbation et qui concernent un médicament dont le médicament de référence a déjà des RMA approuvées; 4° les RMA, groupées ou non, mises à jour; |
5° de brieven ter informatie ter attentie van | 5° les lettres d'information à l'attention des professionnels de la |
gezondheidszorgbeoefenaars met betrekking tot aanbevelingen tot | santé concernant des recommandations de minimisation des risques pour |
minimalisatie van de risico's voor een geneesmiddel, Rechtstreekse | un médicament, appelées Communication Directe auprès des |
Mededeling aan de Gezondheidszorgbeoefenaars genaamd. | Professionnels de Santé. |
Elke RMA moet worden goedgekeurd volgens de procedure beschreven in | Chaque RMA doit être approuvée selon la procédure qui est décrite dans |
dit artikel. | le présent article. |
§ 2. De aanvraag tot goedkeuring moet worden ingediend bij het FAGG, | § 2. La demande d'approbation doit être introduite auprès de l'AFMPS |
door middel van het formulier dat beschikbaar is bij het FAGG. | au moyen du formulaire disponible auprès de l'AFMPS. |
Het dossier dat samen met de aanvraag tot goedkeuring wordt ingediend, | Le dossier qui accompagne la demande d'approbation doit contenir les |
moet de volgende documenten en/of elementen bevatten : | documents et/ou éléments suivants : |
1° een kopie van de VHB en haar eventuele bijlagen; | 1° une copie de l'AMM et de ses annexes éventuelles; |
2° een kopie van de laatste goedgekeurde versie van de SKP en van de bijsluiter; | 2° une copie de la dernière version approuvée du RCP et de la notice; |
3° een kopie en/of een volledige beschrijving van de geplande RMA's; | 3° une copie et/ou une description complète des RMA envisagées; |
4° een kopie van het deel van het risicomanagementplan dat de | 4° une copie de la partie du plan de gestion des risques qui justifie |
implementatie van de geplande RMA's rechtvaardigt, en de eventuele bijlagen; | la mise en oeuvre des RMA envisagées, et les annexes éventuelles; |
5° de implementatieregels en, in het geval van een aanvraag tot | 5° les modalités de mise en oeuvre, et dans le cas d'une demande |
goedkeuring van wijzigingen van de RMA's, desgevallend, de regels van | d'approbation de modifications des RMA, le cas échéant, les modalités |
stopzetting of intrekking door de houder van de VHB van oude RMA's; | de cessation ou de retrait par le titulaire de l'AMM des anciennes RMA; |
6° het bewijs van betaling van de retributie bedoeld in bijlage VII, | 6° la preuve du paiement de la redevance visée à l'Annexe VII, Titre 1er, |
Titel I, Hoofdstuk 9 of 10, van de wet van 20 juli 2006 betreffende de | Chapitre 9 ou 10, de la loi du 20 juillet 2006 relative à la création |
oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor | et au fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. | produits de santé . |
De houder van de VHB mag elk door hem nuttig geachte document of | Le titulaire de l'AMM peut joindre à ce dossier tout autre document ou |
element bijvoegen om de implementatie van de geplande RMA's te | élément qu'il estime utile pour justifier la mise en oeuvre des RMA |
rechtvaardigen. | envisagées. |
Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag tot goedkeuring | Dans les quinze jours suivant la réception de la demande |
gaat het FAGG na of het dossier van de aanvraag tot goedkeuring | d'approbation, l'AFMPS vérifie si le dossier de demande d'approbation |
volledig is. | est complet. |
Indien het dossier volledig is, valideert het FAGG de aanvraag tot | Si le dossier est complet, l'AFMPS valide la demande d'approbation et |
goedkeuring en brengt het de houder van de VHB hiervan op de hoogte. | en informe le titulaire de l'AMM. |
Indien het dossier onvolledig is, wijst het FAGG de houder van de VHB | Si le dossier n'est pas complet, l'AFMPS indique au titulaire de l'AMM |
op alle ontbrekende documenten en/of elementen. Deze beschikt over | les documents et/ou éléments qui manquent. Celui-ci dispose de quinze |
vijftien dagen om het dossier te vervolledigen conform het verzoek van | jours pour compléter le dossier conformément à la demande de l'AFMPS. |
het FAGG. Indien de houder van de VHB het dossier niet binnen de | Si le titulaire de l'AMM ne complète pas le dossier conformément à la |
voornoemde termijn conform het verzoek van het FAGG vervolledigt, | |
wijst de minister of zijn afgevaardigde de aanvraag tot goedkeuring af | demande de l'AFMPS dans le délai précité, le ministre ou son délégué |
op grond van onontvankelijkheid. | rejette la demande d'approbation pour cause d'irrecevabilité. |
§ 3. Wanneer de aanvraag tot goedkeuring is gevalideerd, beoordeelt de | § 3. Lorsque la demande d'approbation est validée, le ministre ou son |
minister of zijn afgevaardigde vervolgens de geplande RMA's, binnen | délégué évalue ensuite les RMA envisagées, dans un délai maximum de |
een termijn van maximum vijftig dagen vanaf de dag van de validatie | cinquante jours à compter de la date de la validation de la demande |
van de aanvraag voor de RMA's bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 3°, | pour les RMA visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, 4° et 5°, et dans |
4° en 5°, en binnen een termijn van maximum negentig dagen vanaf de | un délai maximum de nonante jours à compter de la date de la |
dag van de validatie van de aanvraag voor de RMA's bedoeld in | validation de la demande pour les RMA visées au paragraphe 1er, alinéa |
paragraaf 1, tweede lid, 1° en 2°. | 2, 1° et 2°. |
De minister of zijn afgevaardigde mag de in artikel 122, § 1, bedoelde | Le ministre ou son délégué peut demander à la Commission visée à |
Commissie om een advies vragen betreffende de geplande RMA's. | l'article 122, § 1er, de lui remettre un avis sur les RMA envisagées. |
§ 4. De minister of zijn afgevaardigde, desgevallend op advies van de | § 4. Le ministre ou son délégué, le cas échéant sur avis de la |
betrokken Commissie, beoordeelt of de geplande RMA's en hun | Commission concernée, évalue notamment si les RMA envisagées et leurs |
modaliteiten van toepassing: | modalités de mise en oeuvre : |
1° in overeenstemming zijn met de SKP, de bijsluiter of andere in het | 1° sont conformes au RCP, à la notice et aux autres éléments approuvés |
kader van de VHB van het geneesmiddel goedgekeurde elementen; | dans le cadre de l'AMM du médicament; |
2° aan alle voorwaarden van de VHB voldoen; | 2° remplissent toutes les conditions de l'AMM; |
3° noodzakelijk, afdoend en geschikt zijn om een veilig en/of | 3° sont nécessaires, suffisants et appropriés pour favoriser une |
doeltreffend gebruik van geneesmiddelen te bevorderen overeenkomstig | utilisation sûre et/ou efficace du médicament conformément au plan de |
het risicomanagementplan; | gestion des risques; |
4° geen reclame of promotie vormen voor het betrokken geneesmiddel, | 4° ne constituent pas de la publicité ou de la promotion pour le |
zoals bedoeld in de artikelen 9, 10 en 12 van de wet van 25 maart 1964 | médicament concerné, telles que visées aux articles 9, 10 et 12 de la |
op de geneesmiddelen; | loi du 25 mars 1964 sur les médicaments; |
5° in overeenstemming zijn met: | 5° sont conformes : |
b) de richtsnoeren inzake goede praktijken op het gebied van | a) aux lignes directrices en matière de bonnes pratiques de |
geneesmiddelenbewaking opgesteld door het Europees | pharmacovigilance élaborées par l'Agence européenne des médicaments, |
Geneesmiddelenbureau, conform artikel 108bis, a), van richtlijn | conformément à l'article 108bis, a), de la directive 2001/83/CE du |
2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 | Parlement européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code |
tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende | communautaire relatif aux médicaments à usage humain; |
geneesmiddelen voor menselijk gebruik; | |
c) de richtsnoeren met betrekking tot RMA's opgesteld door het FAGG en | a) aux lignes directrices sur les RMA élaborées l'AFMPS, publiées sur |
gepubliceerd op zijn website; | son site internet; |
c) en, in voorkomend geval, de RMA's genomen naar aanleiding van een | b) et, le cas échéant, aux RMA décidées à la suite d'une procédure |
arbitrageprocedure zoals bedoeld in de artikelen 29, § 4, 30 of 31 van | d'arbitrage telle que visée aux articles 29, § 4, 30 ou 31 de la |
richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 | directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 novembre |
november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek | 2001 instituant un code communautaire relatif aux médicaments à usage |
betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik of in artikel 13 van | humain ou à l'article 13 du règlement (CE) n° 1234/2008 de la |
verordening (EG) nr. 1234/2008 van de Commissie van 24 november 2008 | Commission du 24 novembre 2008 concernant l'examen des modifications |
betreffende het onderzoek van wijzigingen in de voorwaarden van | des termes d'une autorisation de mise sur le marché de médicaments à |
vergunningen voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor | usage humain et de médicaments vétérinaires. |
menselijk gebruik en geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik. | |
Bij deze beoordeling kan de minister of zijn afgevaardigde, | Lors de cette évaluation, le ministre ou son délégué, le cas échéant |
desgevallend op advies van de betrokken Commissie, met name : | sur avis de la Commission concernée, peut notamment : |
1° bezwaren hebben tegen de aanvraag tot goedkeuring van de geplande | 1° avoir des objections sur la demande d'approbation des RMA |
RMA's; | envisagées; |
2° achten dat de geplande RMA's en/of hun modaliteiten van uitvoering | 2° estimer que les RMA envisagées et/ou leurs modalités de mise en |
moeten worden gewijzigd; | oeuvre doivent faire l'objet de modifications; |
3° estimer nécessaire que les documents et/ou éléments du dossier de | |
3° het nodig achten dat de in paragraaf 2 bedoelde documenten en/of | demande d'approbation visés au paragraphe 2 soient complétés. |
elementen van het aanvraagdossier tot goedkeuring worden vervolledigd. | |
In deze gevallen brengt de minister of zijn afgevaardigde de houder | Dans ces cas, le ministre ou son délégué en informe le titulaire de |
van de VHB hiervan op de hoogte en vraagt hem om : | l'AMM et lui demande : |
1° te antwoorden op de gestelde vragen; | 1° de répondre aux questions posées; |
2° het aanvraagdossier tot goedkeuring te vervolledigen volgens de | 2° de compléter le dossier de demande d'approbation conformément aux |
gegeven instructies; | instructions données; |
3° de ontwerpen van de geplande RMA's aan te passen aan de geformuleerde bezwaren. | 3° d'adapter les projets de RMA envisagées aux objections formulées. |
De houder van de VHB mag ook vragen om door de minister of zijn | Le titulaire de l'AMM peut également demander à être entendu par le |
afgevaardigde te worden gehoord. | ministre ou son délégué. |
De houder van de VHB beschikt over een termijn van antwoord vanaf de | Le titulaire de l'AMM dispose d'un délai de réponse à compter de la |
ontvangst van het eerste verzoek bedoeld in het derde lid. Indien de | réception de la première demande visée à l'alinéa 3. Si le titulaire |
houder van de VHB niet afdoende antwoordt overeenkomstig het derde | de l'AMM ne répond pas de manière suffisante conformément à l'alinéa |
lid, beschikt de houder van de VHB over een tweede termijn van | 3, le titulaire de l'AMM dispose d'un deuxième délai de réponse. La |
antwoord. De totale duurtijd van deze periodes van antwoord bedraagt | durée totale de ces périodes de réponse est de maximum soixante jours |
maximaal zestig dagen vanaf de ontvangst van het eerste verzoek | à compter de la réception de la première demande visée à l'alinéa 3. |
bedoeld in het derde lid. | |
Indien de houder van de VHB niet afdoende antwoordt overeenkomstig het | Si le titulaire de l'AMM ne répond pas de manière suffisante |
derde lid binnen de in het vijfde lid bedoelde termijn, wijst de | conformément à l'alinéa 3 dans les délais visés à l'alinéa 5, le |
minister of zijn afgevaardigde de aanvraag tot goedkeuring af, | ministre ou son délégué rejette la demande d'approbation, sans |
onverminderd de toepassing van de artikelen 8 en 8bis van de wet op de | préjudice de l'application des articles 8 et 8bis de la loi sur les |
geneesmiddelen. Een nieuwe aanvraag tot goedkeuring moet in dat geval | médicaments. Dans ce cas une nouvelle demande d'approbation devra être |
worden ingediend alvorens het betrokken geneesmiddel in de handel | introduite avant la commercialisation du médicament concerné. |
wordt gebracht. | |
§ 5. De minister of zijn afgevaardigde brengt, desgevallend op basis | § 5. Le ministre ou son délégué, le cas échéant sur la base de l'avis |
van het advies van de betrokken Commissie en binnen een termijn van | de la Commission concernée, émet dans un délai de dix jours à dater de |
tien dagen vanaf de ontvangst van het definitieve antwoord : | la réception de la réponse finalisée : |
1° hetzij een beslissing van weigering van goedkeuring van de geplande RMA's uit; | 1° soit une décision de refus d'approbation des RMA envisagées; |
2° hetzij zijn/haar voornemen uit om de geplande RMA's goed te keuren, | 2° soit son intention d'approuver les RMA envisagées, le cas échéant |
desgevallend zoals gewijzigd overeenkomstig paragraaf 4. | tels que modifiés conformément au paragraphe 4. |
Indien de minister of zijn afgevaardigde de intentie heeft om deze | Dans le cas où le ministre ou son délégué a l'intention d'approuver |
RMA's goed te keuren, moet de houder van de VHB per aangetekend | ces RMA, le titulaire de l'AMM doit envoyer par lettre recommandée au |
schrijven naar de minister of zijn afgevaardigde binnen de zestig | ministre ou à son délégué, dans les soixante jours à compter de la |
dagen na de intentiebrief, een exemplaar versturen van de definitieve versie van de RMA's, hun vertalingen ervan in de andere landstalen en een conformiteitsverklaring van deze vertalingen. Indien het geneesmiddel nog niet in de handel is gebracht, kan deze termijn worden verlengd op een met redenen omkleed verzoek van de houder van de VHB. De minister of zijn afgevaardigde bepaalt de duur van deze verlenging. De minister of zijn afgevaardigde brengt een beslissing van goedkeuring van de geplande RMA's uit, desgevallend gewijzigd overeenkomstig paragraaf 4, binnen een termijn vanaf de zeven dagen na ontvangst van de in het tweede lid bedoelde documenten, en na verificatie van de volledigheid ervan. Voor de berekening van deze | lettre d'intention, un exemplaire des RMA dans leur version définitive, leurs traductions dans les autres langues nationales et une déclaration de conformité de ces traductions. Si le médicament n'a pas encore été mis sur le marché, ce délai peut être prolongé sur demande motivée du titulaire de l'AMM. Le ministre ou son délégué détermine la durée de cette prolongation. Le ministre ou son délégué émet une décision d'approbation des RMA envisagées, le cas échéant tels que modifiées conformément au paragraphe 4, dans les sept jours après avoir reçu les documents visés à l'alinéa 2, et après avoir vérifié qu'ils étaient complets. Pour le |
termijn worden de volgende dagen uitgesloten : | calcul de ce délai, les jours suivants sont exclus : |
1° de wettelijke feestdagen; | 1° les jours fériés légaux; |
2° de sluitingsdagen vastgelegd door de minister bevoegd voor | 2° les jours de fermeture fixés par le ministre ayant la Fonction |
Ambtenarenzaken; | Publique dans ses attributions; |
3° 2 en 15 november; | 3° les 2 et 15 novembre; |
4° de dagen vanaf 26 december tot en met 31 december. | 4° les jours à partir du 26 décembre jusqu'au 31 décembre inclus. |
Zodra de RMA's zijn goedgekeurd, brengt de minister of zijn | Dès l'approbation des RMA, le ministre ou son délégué en informe sans |
afgevaardigde de houder(s) van de VHB hiervan onverwijld elektronisch | délai par voie électronique le(s) titulaire(s) de l'AMM. En même |
op de hoogte. Terzelfdertijd wordt de informatie met betrekking tot de | temps, les informations relatives aux RMA approuvées sont publiées sur |
goedgekeurde RMA's gepubliceerd op de internetsite van het FAGG. | le site internet de l'AFMPS. |
§ 6. De RMA's die werden goedgekeurd conform dit artikel, moeten | § 6. Les RMA approuvées conformément au présent article doivent être |
worden geïmplementeerd ofwel op het ogenblik van het in de handel | mises en oeuvre soit au moment de la mise sur le marché du médicament |
brengen van het geneesmiddel als deze RMA's opgelegd worden bij het | |
verlenen van de VHB, ofwel binnen een termijn van negentig dagen na de | lorsque ces RMA sont imposées lors de l'octroi de l'AMM, soit dans un |
goedkeuring, tenzij de minister of zijn afgevaardigde een andere | délai de nonante jours suivant l'approbation, à moins que le ministre |
termijn vastleggen, als deze RMA's worden opgelegd na het verlenen van | ou son délégué ne fixe un autre délai, lorsque ces RMA sont imposées |
de VHB. | après l'octroi de l'AMM. |
Elke latere wijziging van deze RMA's die werden goedgekeurd conform | Toute modification ultérieure des RMA qui a été approuvée conformément |
dit artikel, moet worden geïmplementeerd binnen een termijn van | au présent article doit être mise en oeuvre dans un délai de nonante |
negentien dagen na de goedkeuring, tenzij de minister of zijn | jours suivant l'approbation, à moins que le ministre ou son délégué ne |
afgevaardigde een andere termijn vastleggen. | fixe un autre délai. |
§ 7. De houder van de VHB is verantwoordelijk voor de inhoud en de | § 7. Le titulaire de l'AMM est responsable du contenu et de la |
overeenkomst tussen de verschillende vertalingen van de RMA's zoals | concordance entre les différentes traductions des RMA telles qu'elles |
goedgekeurd. | ont été approuvées. |
Indien in de vertaling van deze documenten een fout wordt vastgesteld, | Si une erreur est constatée dans la traduction de ces documents, soit |
hetzij door de houder van de VHB, hetzij door de minister of zijn | par le titulaire de l'AMM, soit par le ministre ou son délégué, le |
afgevaardigde, moet de houder van de VHB deze fout onverwijld | titulaire de l'AMM est tenu de rectifier cette erreur sans délai, le |
rechtzetten, desgevallend overeenkomstig de door de minister of zijn | cas échéant, conformément aux mesures imposées par le ministre ou par |
afgevaardigde opgelegde maatregelen. Bovendien moet de houder van de | son délégué. En outre, le titulaire de l'AMM doit, immédiatement après |
VHB onmiddellijk na de vaststelling van een vertaalfout, de juiste | la constatation de l'erreur de traduction, notifier la traduction |
vertaling van het goedgekeurde RMA's meedelen aan de minister of zijn | correcte des RMA approuvées au ministre ou à son délégué. Pour des |
afgevaardigde. Om redenen van volksgezondheid kunnen de door de | raisons de santé publique, les mesures imposées par le ministre ou par |
minister of zijn afgevaardigde opgelegde maatregelen inhouden dat de | son délégué peuvent impliquer que la traduction corrigée qui est |
verbeterde vertaling die wordt medegedeeld, binnen een bepaalde | notifiée soit approuvée dans un délai déterminé par le ministre ou par |
termijn door de minister of zijn afgevaardigde wordt goedgekeurd, | son délégué avant que ces RMA puissent accompagner la mise sur le |
alvorens deze RMA's gepaard mogen gaan met het geneesmiddel. | marché du médicament. |
§ 8. Onverminderd artikel 3, wordt voor de toepassing van dit artikel | § 8. Sans préjudice de l'article 3, pour l'application du présent |
de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal POST vergunning en | article, le Directeur général de la Direction générale POST |
het afdelingshoofd van de afdeling Goed Gebruik van het Geneesmiddel | autorisation et le chef de la division Bon Usage du Médicament au sein |
binnen het Directoraat-generaal POST vergunning van het FAGG aangeduid | de la Direction générale POST autorisation, sont désignés comme le |
als afgevaardigde van de minister." | délégué du ministre. » |
Art. 2.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |