Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende de permanente vorming (1) | relative à la formation permanente (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende de permanente vorming. | relative à la formation permanente. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | Convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
Permanente vorming | Formation permanente |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 septembre 2017 sous le numéro |
141618/CO/224) | 141618/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. | la classification des fonctions des employés. |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 2.Les parties signataires souscrivent à la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
bedienden en bijgevolg van de ondernemingen. | employés et par voie de conséquence des entreprises. |
Art. 3.Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 |
Art. 3.Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te | prévu à l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
realiseren, verlengt de sector de collectieve arbeidsovereenkomsten | faisable et maniable, le secteur prolonge les conventions collectives |
van 8 juli 2013 (registratienummer 116291/CO/224) gesloten voor de | de travail du 8 juillet 2013 (numéro d'enregistrement 116291/CO/224) |
periode 2013-2014 en van 7 december 2015 (registratienummer | conclue pour la période 2013-2014 et du 7 décembre 2015 (numéro |
132635/CO/224) gesloten voor de periode 2015-2016. | d'enregistrement 132635/CO/224) conclue pour la période 2015-2016. |
Art. 4.De vormingsinspanning van elke onderneming afzonderlijk |
Art. 4.L'effort de formation de chaque entreprise considérée s'élève |
bedraagt zowel in 2017 als in 2018 minstens 1,7 pct. van de totale | en 2017 ainsi qu'en 2018 à au moins 1,7 p.c. de la masse salariale |
jaarlijkse bruto loonmassa, hetzij een gemiddelde van 3 dagen | totale annuelle brute, ou 3 jours de formation en moyenne par an, par |
opleiding per voltijds equivalent per jaar. | équivalent temps plein. |
Deze vormingsinspanningen worden verhoogd volgens volgend groeipad : | Ces efforts de formation seront augmentés via le trajet de croissance |
een gemiddelde van 4 dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar | suivant : 4 jours de formation en moyenne par an par équivalent temps |
in 2019-2020 en een gemiddelde van 5 dagen opleiding per voltijds | plein en 2019-2020 et 5 jours de formation en moyenne par an par |
equivalent per jaar vanaf 2021. | équivalent temps plein à partir de 2021. |
De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de | Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont |
formele en informele opleidingen zoals gedefinieerd in artikel 9, a) | les formations formelles et informelles définies à l'article 9, a) et |
en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar | b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et |
werk. | maniable. |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 1er |
bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 1 april van het | avril un plan de formation d'entreprise. |
desbetreffend jaar. In de bedrijfsopleidingsplannen zal zoveel mogelijk aandacht | Dans les plans de formation d'entreprise une attention maximale sera |
geschonken worden aan alle bediendecategorieën, ook aan de bedienden | accordée à toutes les catégories d'employés, également aux employés de |
van 50 jaar en ouder. | 50 ans et plus. |
In dit verband zal de ondernemingsraad, of zo nodig de | A ce propos, le conseil d'entreprise ou, si nécessaire, la |
bediendevertegenwoordiging in de ondernemingsraad, in toepassing van | représentation des employés au sein du conseil d'entreprise, sera |
haar opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 | également consulté, dans le cadre de ses missions prévues par la |
van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende | convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein |
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale | du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux et |
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | les conventions collectives de travail relatifs aux conseils |
ondernemingsraden, eveneens geraadpleegd worden. Bij ontstentenis van | d'entreprise conclus au sein du Conseil national du travail. A défaut |
een ondernemingsraad zal de vakbondsafvaardiging voor de bedienden | de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale des employés |
geraadpleegd worden. Voor de ondernemingen zonder syndicale | qui sera consultée. Pour les entreprises sans délégation syndicale |
afvaardiging voor de bedienden zal het bedrijfsopleidingsplan ter | pour les employés, le plan de formation d'entreprise sera soumis pour |
advies voorgelegd worden aan het paritair comité. | avis à la commission paritaire. |
In alle gevallen zal het opleidingsplan overgemaakt worden voor advies | Dans chaque cas, le plan de formation sera transmis pour avis le 1er |
uiterlijk tegen 1 maart van elk kalenderjaar. | mars de chaque année calendrier au plus tard. |
Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van de werkgever | La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part |
als van de bediende. | de l'employeur que de la part de l'employé. |
Desgevallend zal met de syndicale afvaardiging voor de bedienden | Le cas échéant, une concertation sera organisée avec la délégation |
overlegd worden over de sociale afstemming van de opleiding voor | syndicale pour les employés quant à l'adéquation sociale de la |
individuele gevallen. | formation pour des cas individuels. |
§ 2. Het bedrijfsopleidingsplan betreffende het jaar 2017 | § 2. Le plan de formation d'entreprise concernant l'année 2017 |
respectievelijk 2018 en een uittreksel uit het verslag van de | respectivement 2018 et un extrait du procès-verbal du conseil |
ondernemingsraad betreffende de raadpleging zullen worden overgemaakt | d'entreprise concernant la consultation seront communiqués à Agoria au |
aan Agoria uiterlijk tegen 30 april 2017 respectievelijk 2018. Agoria | plus tard le 30 avril 2017 respectivement 2018. Agoria transmet les |
geeft de bedrijfsopleidingsplannen en uittreksels uit de verslagen van | plans de formation et extraits des procès-verbaux des conseils |
de ondernemingsraden door aan de werknemersorganisaties. Op dezelfde | d'entreprises aux organisations syndicales. De la même manière une |
wijze zal de realisatie van het plan uiterlijk tegen het einde van het | évaluation de la réalisation du plan sera, au plus tard à l'échéance |
eerste kwartaal na afloop van het kalenderjaar 2017 respectievelijk | du premier trimestre suivant la fin de l'année civile 2017 |
2018 geëvalueerd worden. | respectivement 2018. |
Op bedrijfsvlak wordt afgesproken welke informatie wordt meegedeeld. | Au niveau de l'entreprise, il sera décidé en concertation quelle information sera communiquée. |
§ 3. Tenzij de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en | § 3. Sauf si le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour |
opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" er anders | l'emploi et la formation des employés du secteur non-ferreux" en |
over beslist, zal een financiële ondersteuning van tewerkstellings- en | décidait autrement, l'aide financière des initiatives en matière |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen vanuit de VZW | d'emploi et de formation des groupes à risque de l'ASBL "Fonds pour |
"Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de | l'emploi et la formation des employés du secteur non-ferreux" ne peut |
non-ferro sector" slechts kunnen verleend worden indien de betrokken | être attribuée que si l'entreprise en question a élaboré à temps un |
onderneming tijdig een bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld waarin | plan de formation d'entreprise, reprenant également les initiatives de |
tevens de opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen zijn | formation en faveur des groupes à risque et assorti d'un avis |
opgenomen en dat door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door | favorable du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation |
de syndicale afvaardiging voor de bedienden, bij toepassing van dit | syndicale pour les employés, en application de cet article. |
artikel gunstig werd geadviseerd. | |
Daarboven wordt voor de onderneming die hetzij geen | En outre pour l'entreprise qui, soit n'a pas établi un plan de |
bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld, hetzij de ondernemingsraad | formation d'entreprise, soit n'a pas consulté le conseil d'entreprise |
niet heeft geraadpleegd overeenkomstig dit artikel, de bijdrage voor | conformément au présent article, la cotisation pour les groupes à |
de risicogroepen zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve | risque telle que fixée dans l'article 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 november 2015 betreffende de | travail du 23 novembre 2015 concernant les initiatives d'emploi et de |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | formation en faveur des groupes à risque est augmentée de 0,05 p.c. |
risicogroepen voor het betrokken kalenderjaar verhoogd met 0,05 pct.. | pour l'année civile concernée. |
Art. 6.De bedienden met statuut van uitzendkracht die minstens 1 jaar |
Art. 6.Les employés intérimaires qui ont travaillé minimum 1 an dans |
ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten een | l'entreprise de façon ininterrompue bénéficient d'un droit à la |
gelijkwaardig recht op vorming als de vaste werknemers. | formation équivalant à celui des travailleurs permanents. |
Art. 7.Aan de ondernemingen en de bedienden wordt aanbevolen om |
Art. 7.Il est recommandé aux entreprises et aux employés de faire |
gebruik te maken van de bestaande communicatiekanalen in de | usage des canaux de communication existants dans l'entreprise ou des |
onderneming of andere contacten met de hiërarchische lijn, teneinde de | autres contacts avec la ligne hiérarchique, afin que la formation |
individuele functiegerichte vorming van de bediende bespreekbaar te | individuelle liée à la fonction de l'employé puisse faire l'objet |
maken. | d'une discussion. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur, met | effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, |
uitzondering van de artikelen 2, 3, 4, 5, § 2, 5, § 3 en 7 die buiten | à l'exception des articles 2, 3, 4, 5, § 2, 5, § 3 et 7 qui cessent |
werking treden op 31 december 2018. | d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Zij kan door één van de ondertekenende organisaties worden opgezegd | Elle peut être dénoncée par chacune des organisations signataires |
met een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au |
brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk | président de la commission paritaire et à chacune des organisations |
van de ondertekenende organisaties. | signataires. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VI, afdeling 2 van de | Elle remplace les dispositions du chapitre VI, section 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het | convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2017-2018 (2017-10017). | relative au protocole d'accord sectoriel 2017-2018 (2017-10017). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |