Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, | collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
betreffende het tijdskrediet (1) | confection, relative au crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, | travail du 29 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
betreffende het tijdskrediet. | confection, relative au crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 | confection Convention collective de travail du 29 août 2017 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 octobre 2017 sous le numéro |
141932/CO/109) | 141932/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de |
die zij tewerkstellen. | l'habillement et de la confection. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
tijd afgesloten. Zij treedt in werking op 1 juli 2017 en kan, met een | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2017 et |
opzeggingstermijn van drie maanden, per ter post aangetekend schrijven | peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en | préavis de trois mois, à signifier par une lettre recommandée à la |
confectiebedrijf en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde | poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
organisaties, door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd. | de l'habillement et de la confection et aux organisations représentées |
au sein de cette commission paritaire. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 juli | La présente convention collective de travail remplace, à dater du 1er |
2017 de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2014 betreffende | juillet 2017, la convention collective de travail du 4 mars 2014 |
het tijdskrediet (registratienummer 121185/CO/109), gesloten in het | concernant le crédit-temps (numéro d'enregistrement 121185/CO/109), |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de |
l'habillement et de la confection. | |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar de |
Art. 3.La présente convention collective de travail réfère à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de | convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil |
national du travail instaurant un système de crédit-temps, de | |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée pour |
loopbaanvermindering en landingsbanen, laatst aangepast door de | la dernière fois par la convention collective de travail n° 103ter du |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016. | 20 décembre 2016. |
Zij bevat de sectorale invulling van verschillende bepalingen van de | Elle contient le complément des différentes dispositions de la |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voor de | convention collective de travail précitée n° 103 pour la durée de |
geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | validité de cette convention collective de travail. |
Art. 4.§ 1. Het bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er de la présente |
convention collective de travail peuvent bénéficier du droit | |
complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de | |
of 1/5de loopbaanvermindering met motief tot maximaal 51 maanden voor | carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif, jusqu'à 51 mois pour des |
zorgmotieven en 36 maanden voor opleiding bedoeld in artikel 4, § 1 | motifs de soins et jusqu'à 36 mois pour des motifs de formation visés |
van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kan worden | à l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° 103 |
opgenomen door de werknemers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst. | précitée. |
§ 2. In afwijking van § 1 en in uitvoering van artikel 2, § 3 van de | § 2. Par dérogation au § 1er et en exécution de l'article 2, § 3 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de arbeid(st)ers met | convention collective de travail n° 103, les ouvriers et ouvrières qui |
een functie behorend tot loongroep 6 en hoger, bedoeld in de sectorale | ont une fonction appartenant au groupe salarial 6 et plus, visés dans |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 betreffende de | la convention collective de travail sectorielle du 4 décembre 2014 |
functieclassificatie, worden uitgesloten van het toepassingsgebied van | concernant la classification de fonctions, sont exclus du champ |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | d'application de la convention collective de travail n° 103. |
Van deze regel kan worden afgeweken op het vlak van de individuele | Il peut être dérogé à cette règle au niveau de l'entreprise, après |
onderneming, na bespreking van de arbeidsorganisatorische | discussion des nécessités en matière d'organisation du travail. |
noodwendigheden. De werkgever kan recht op uitstel inroepen wanneer | L'employeur peut invoquer le droit à un délai lorsque le remplacement |
vervanging noodzakelijk is. | est nécessaire. |
§ 3. De leeftijd van 55 jaar, bedoeld in artikel 8 van de voornoemde | § 3. L'âge de 55 ans, visé à l'article 8 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt verlaagd tot 50 jaar | de travail n° 103 précitée, peut être abaissé à 50 ans, moyennant une |
mits een beroepsloopbaan van 28 jaar, overeenkomstig de regels | carrière professionnelle de 28 ans, conformément aux règles prévues à |
voorzien in artikel 8, § 3 en § 4 van dezelfde collectieve | l'article 8, § 3 et § 4 de la même convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | 103. |
Art. 5.De drempel van 5 pct., bedoeld in artikel 16 van de |
Art. 5.Le seuil de 5 p.c., visé à l'article 16 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, is gelijk aan 10 pct.. | collection de travail n° 103, est de 10 p.c.. |
Deze drempel van 10 pct. vormt geen beletsel voor de arbeid(st)ers die | Ce seuil de 10 p.c. ne constitue pas un obstacle pour les ouvriers et |
de leeftijd van 54 jaar of ouder hebben bereikt om het recht op een | ouvrières qui ont atteint l'âge de 54 ans ou plus pour demander ou |
1/5de loopbaanvermindering aan te vragen of uit te oefenen op grond | exercer le droit à la diminution de carrière d'1/5ème sur la base des |
van de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103. Pour |
103. Voor deze arbeid(st)ers geldt nochtans wel de regel bepaald in | |
artikel 4, § 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, | ces ouvriers et ouvrières, la règle visée à l'article 4, § 2 de la |
présente convention collective de travail s'applique cependant ainsi | |
evenals de regels bepaald in artikel 14 van de voornoemde collectieve | que les règles visées à l'article 14 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | travail n° 103 précitée. |
Voor de berekening van deze grens worden de bepalingen van artikel 16 | Pour le calcul de ce seuil, les dispositions de l'article 16 de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 toegepast, met dien | convention collective de travail n° 103 sont appliquées, c'est-à-dire |
verstande dat in § 3 van dit artikel de leeftijd van 55 jaar en ouder | qu'au § 3 de cet article, l'âge de 55 ans et plus doit être lu comme |
dient te worden gelezen als de leeftijd van 54 jaar en ouder. | l'âge de 54 ans et plus. |
Op ondernemingsvlak kan deze grens worden verhoogd mits akkoord van de | Au niveau de l'entreprise, ce seuil peut être augmenté, moyennant |
werkgever en rekening houdend met de mogelijkheden op het vlak van de | accord de l'employeur et en tenant compte des possibilités au niveau |
arbeidsorganisatie en met de eventuele noodzaak tot vervanging van de | de l'organisation du travail et de l'éventuelle nécessité de |
arbeid(st)ers die zich wensen te beroepen op de bedoelde collectieve | remplacement des ouvriers et ouvrières qui souhaitent faire appel à la |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail visée. |
De ondernemingen kunnen binnen de grens van 10 pct., bedoeld in | Les entreprises peuvent, à l'intérieur de ce seuil de 10 p.c., visé |
onderhavig artikel, een passende verdeling maken tussen verschillende | dans le présent article, établir une répartition adéquate entre |
categorieën rechthebbenden. | différentes catégories d'ayants droit. |
De toepassing van de nieuwe modaliteiten van onderhavig artikel kan, | L'application des nouvelles modalités du présent article peut être |
in ondernemingen waar reeds een bedrijfsakkoord bestaat, onderhandeld worden. | négociée dans les entreprises où existe déjà un accord d'entreprise. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |