Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd | de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, modifié par les |
bij de wetten van 7 april 1999, 11 juni 2002 en 10 januari 2007; | lois du 7 avril 1999, du 11 juin 2002 et 10 janvier 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base |
van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden; | générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre; |
Gelet op het advies nr. 181 van de Hoge Raad voor Preventie en | Vu l'avis n° 181 du Conseil supérieur pour la prévention et la |
Bescherming op het werk gegeven op 12 december 2014; | protection au travail donné le 12 décembre 2014; |
Gelet op het advies nr. 58.621/1 van de Raad van State gegeven op 28 | Vu l'avis 58.621/1 du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2016, en |
januari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 34 van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 |
Article 1er.L'article 34 de l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant |
tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen | les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail |
moeten beantwoorden, wordt vervangen als volgt : | doivent répondre, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 34.De werkgever bepaalt, op grond van de resultaten van een |
« Art. 34.L'employeur détermine, sur base des résultats d'une analyse |
risicoanalyse, aan welke voorwaarden de verlichting van de | des risques, les conditions auxquelles l'éclairage des lieux de |
arbeidsplaatsen, al dan niet in open lucht, evenals van de werkposten | travail, à l'air libre ou non, ainsi que des postes de travail, doit |
moet beantwoorden teneinde ongevallen door de aanwezigheid van | répondre afin d'éviter des accidents par la présence d'objets ou |
voorwerpen of hindernissen en vermoeidheid van de ogen te voorkomen. | d'obstacles ainsi que la fatigue des yeux. |
De werkgever die de vereisten van de norm NBN EN 12464-1 en de norm | L'employeur qui applique les exigences de la norme NBN EN 12464-1 et |
NBN EN 12464-2 toepast bij het bepalen van de voorwaarden inzake | de la norme NBN EN 12464-2 lorsqu'il détermine les conditions |
verlichting wordt vermoed te hebben gehandeld in overeenstemming met | concernant l'éclairage, est présumé avoir agi conformément à l'alinéa |
het eerste lid. | 1er. |
Wanneer de werkgever de normen bedoeld in het tweede lid niet wenst | Lorsque l'employeur ne souhaite pas appliquer les normes visées à |
toe te passen, moet de verlichting tenminste beantwoorden aan de | l'alinéa 2, l'éclairage doit au moins répondre aux conditions fixées à |
voorwaarden die zijn vastgesteld in bijlage 2.". | l'annexe 2. ». |
Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 35.Arbeidsplaatsen waar werknemers bij het uitvallen van de |
« Art. 35.Les lieux de travail où les travailleurs sont exposés à un |
kunstverlichting aan een verhoogd risico zijn blootgesteld, zijn | risque accru en cas de panne de l'éclairage artificiel, sont équipés |
uitgerust met een verlichting die bijdraagt aan de veiligheid van de | d'un éclairage qui contribue à la sécurité des personnes occupées à |
personen die bezig zijn met een mogelijk gevaarlijke activiteit of | une activité potentiellement dangereuse ou se trouvant dans une |
zich in een mogelijk gevaarlijke situatie bevinden en die het hen | situation potentiellement dangereuse, et qui leur permet d'exécuter |
mogelijk maakt een gepaste afsluitprocedure uit te voeren voor de | une procédure d'arrêt adéquate pour la sécurité de l'opérateur et des |
veiligheid van de bediener en andere aanwezigen in het gebouw. De | autres personnes présentes dans le bâtiment. La puissance de cet |
sterkte van deze verlichting mag niet minder zijn dan 10 % van de | éclairage ne peut pas être inférieure à 10 % de la puissance |
normaal vereiste verlichtingssterkte voor de betreffende taak.". | d'éclairage normale pour la tâche concernée. ». |
Art. 3.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 36 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 36.De werkgever zorgt ervoor dat de werknemers in de |
" Art. 36.L'employeur veille à ce que les travailleurs occupés dans |
werklokalen over voldoende verse lucht beschikken, rekening houdend | des locaux de travail disposent d'air neuf en quantité suffisante, |
met de werkmethoden en de door de werknemers te leveren lichamelijke | compte tenu des méthodes de travail et des contraintes physiques |
inspanningen. | imposées aux travailleurs. |
Hiertoe neemt de werkgever de nodige technische of organisatorische | A cet effet, l'employeur prend les mesures techniques et |
maatregelen opdat de CO2-concentratie in deze werklokalen lager is dan | organisationnelles nécessaires pour que la concentration de CO2 dans |
800 ppm, tenzij deze kan aantonen dat dit om objectieve en gegronde | ces locaux de travail soit inférieure à 800 ppm, à moins qu'il ne |
puisse démontrer que c'est impossible pour des motifs objectifs et | |
redenen niet mogelijk is. | dûment justifiés. |
In elk geval mag de CO2-concentratie in deze werklokalen nooit hoger | En tous cas, la concentration de CO2 dans ces locaux de travail ne |
zijn dan 1200 ppm." | peut jamais dépasser 1200 ppm. » |
Art. 4.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 1° worden de woorden "enkel zuivere lucht" | 1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots "uniquement de l'air sain" sont |
vervangen door de woorden "verse lucht"; | remplacés par les mots "de l'air neuf"; |
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | 2° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° ze is dermate ingesteld dat de over een werkdag gemiddelde | "3° elle est conçue de façon à ce que l'humidité relative moyenne de |
relatieve luchtvochtigheid, tussen 40 en 60 % ligt, tenzij dit om | l'air pour une journée de travail soit comprise entre 40 et 60 %, à |
technische redenen niet mogelijk is;"; | moins que cela ne soit impossible pour des raisons techniques; "; |
3° artikel 38 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° l'article 38 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De relatieve luchtvochtigheid bedoeld in het eerste lid, 3° mag | "L'humidité relative de l'air visée à l'alinéa 1er, 3° peut se situer |
tussen 35 en 70 % liggen indien de werkgever aantoont dat de lucht | entre 35 et 70 % si l'employeur démontre que l'air ne contient aucun |
geen chemische of biologische agentia bevat die een risico kunnen | agent chimique ou biologique qui puisse constituer un risque pour la |
vormen voor de veiligheid en de gezondheid van de aanwezige personen | santé et la sécurité des personnes présentes sur le lieu de travail.". |
op de arbeidsplaats.". | |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe |
bijlage is gevoegd bij dit besluit. | en annexe au présent arrêté. |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.- Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. |
Koninklijk besluit van 10 oktober 2012, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 12 octobre 2012, Moniteur belge du 5 novembre 2012. |
november 2012. | |
BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 25 MAART 2016 TOT WIJZIGING VAN | ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 25 MARS 2016 MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 10 |
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 10 OKTOBER 2012 TOT VASTSTELLING VAN DE | OCTOBRE 2012 FIXANT LES EXIGENCES DE BASE GENERALES AUXQUELLES LES |
ALGEMENE BASISEISEN WAARAAN ARBEIDSPLAATSEN MOETEN BEANTWOORDEN | LIEUX DE TRAVAIL DOIVENT REPONDRE |
"BIJLAGE 2 BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 10 OKTOBER 2012 TOT | « ANNEXE 2 A L'ARRETE ROYAL DU 10 OCTOBRE 2012 FIXANT LES EXIGENCES DE |
VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE BASISEISEN WAARAAN ARBEIDSPLAATSEN MOETEN | BASE GENERALES AUXQUELLES LES LIEUX DE TRAVAIL DOIVENT REPONDRE |
BEANTWOORDEN MINIMUMVOORSCHRIFTEN WAARAAN DE VERLICHTING VAN DE ARBEIDSPLAATSEN | PRESCRIPTIONS MINIMALES AUXQUELLES DOIT REPONDRE L'ECLAIRAGE VISE AUX |
MOET BEANTWOORDEN ALS BEDOELD IN DE ARTIKELEN 33 TOT 35 | ARTICLES 33 A 35 |
Op de werkposten is de gemiddelde verlichtingssterkte van het werkvlak | Sur les postes de travail, l'éclairement moyen du plan de travail est |
voldoende voor de uit te voeren taken, en is, gemeten op het werkvlak, | suffisant pour les tâches à accomplir et est, mesuré sur le plan de |
of bij afwezigheid van een werkvlak op een horizontale hoogte van 0,85 | travail, ou en en l'absence de plan de travail, mesuré à 0,85 m du |
meter van de grond, ten minste : | sol, d'au moins : |
- 200 lux voor refter, kleedkamer, wasplaats, landbouwactiviteiten, | - 200 lux pour le réfectoire, le vestiaire, le lavoir, les activités |
brouwerij, ruw assembleerwerk; | agricoles, la brasserie, les travaux grossiers d'assemblage; |
- 300 lux voor bakkerij, machinewerk, middelmatig precies | - 300 lux pour la boulangerie, le travail sur machine, le travail |
d'assemblage moyennement précis, le tri des fruits, la blanchisserie, | |
assembleerwerk, fruit sorteren, wasserij, lassen, garage, receptie, | la soudure, le garage, la réception, le travail de copie, l'accueil de |
kopieerwerk, kinderopvang, klaslokaal, auditorium, sporthal; | la petite enfance, le local de classe, l'auditoire, le hall de sport; |
- 500 lux voor EHBO-lokaal, laboratoria, controleruimten, precisie | - 500 lux pour le local de premiers secours, les laboratoires, les |
machinewerk, fijn assembleerwerk, autoassemblage, keuken, slachthuis, | espaces de contrôle, le travail de précision sur machine, les travaux |
productcontrole, kapsalon, schoenmakerij, boekbinderij, drukkerij, | d'assemblage fin, l'assemblage automobile, la cuisine, l'abattoir, le |
contrôle de produits, le salon de coiffure, la cordonnerie, la | |
spinnerij, weverij, houtbewerking, bureauwerk, vergaderzaal; | reliure, l'imprimerie, la filature, le tissage, l'ébénisterie, le |
travail de bureau, la salle de réunion; | |
- 750 lux voor glasbewerking, materiaalinspectie, precisie-assemblage, | - 750 lux pour la verrerie, l'inspection du matériel, l'assemblage |
naaiwerk, verfspuiten, technisch tekenen; | précis, la couture, la peinture au pistolet, le dessin technique; |
- 1000 lux voor precisiewerk, kleurinspectie, juweelproductie, medisch | - 1000 lux le travail de précision, l'inspection de la couleur, la |
onderzoekslokaal. | production de bijoux, le local d'examen médical. |
Op plaatsen die enkel dienen voor verplaatsing is de | Dans les lieux qui ne servent que pour les déplacements, |
verlichtingssterkte gemeten op de vloer ten minste : | l'éclairement, mesuré au sol, est d'au moins : |
- 5 lux voor kolenopslag, houtopslag, stapelplaatsen met occasioneel | - 5 lux pour le stockage de charbon, le stockage de bois, les |
verkeer, buiten gelegen doorgangen voor voetgangers, autoparking; | entrepôts avec trafic occasionnel, les couloirs extérieurs pour les |
- 10 lux voor algemene verlichting van havens, risicovrije zones in de | piétons, le parking; - 10 lux pour l'éclairage général des ports, les zones sans risque |
petrochemie en gelijkaardige industrieën, opslag van verzaagd hout, | dans la pétrochimie et les industries similaires, le stockage de bois |
wegen voor traag verkeer (minder dan 10 km per uur) van bijvoorbeeld | scié, les voies pour le trafic lent (moins de 10 km par heure) par |
fietsen of heftrucks; | exemple des vélos ou des chariots élévateurs; |
- 20 lux voor auto- en containeropslagplaatsen in havens, normaal | - 20 lux pour les entrepôts d'automobiles et de containers dans les |
autoverkeer, in- en uitritten van parkings; | ports, le trafic automobile normal, dans les entrées et les sorties de parkings; |
- 50 lux voor industrieterreinen, opslagzones buiten, risicogebieden | - 50 lux pour les terrains d'industrie, les zones de stockage |
extérieures, les domaines à risque dans les ports, les réservoirs de | |
pétrole, les tours de refroidissement, les pompes d'épuisement, les | |
in havens, olieopslagtanks, koeltorens, pompgemalen, | installations d'épuration des eaux, les emplacements pour le |
waterzuiveringsinstallaties, plaatsen voor laden en ontladen, | chargement et le déchargement, le traitement du matériel dans les |
materiaalbehandeling in havens, bouwwerf, opslaghal zonder manueel werk; | ports, le chantier, le hall de stockage sans travail manuel; |
- 100 lux voor verplaatsingszones in het bedrijf, gangen, trappen, | - 100 lux pour les zones de déplacement dans l'entreprise, les |
magazijnen. | couloirs, les escaliers, les magasins. |
Indien er werknemers zijn met een grotere lichtbehoefte omwille van | S'il y a des travailleurs ayant un plus grand besoin de lumière, en |
oogafwijkingen of leeftijd moet de verlichtingssterkte hieraan | raison de troubles oculaires ou de l'âge, l'éclairement doit être |
aangepast worden. | adapté à ceux-ci. |
De verlichting van het werkvlak moet gelijkmatig verdeeld zijn. Snelle | L'éclairage du plan de travail doit être réparti uniformément. De |
en sterke overgangen in de verlichtingssterkte van het werkvlak en de | rapides et fortes transitions dans l'éclairement du plan de travail et |
onmiddellijk aangrenzende zone moeten vermeden worden. De lampen mogen | dans la zone directement adjacente doivent être évitées. Les lampes ne |
geen flikkering of stroboscopieverschijnselen vertonen. Er mag geen | peuvent présenter aucun scintillement ou phénomène de stroboscopie. Il |
hinderlijke verblinding door directe of indirecte waarneming van | ne peut se produire d'éblouissement gênant par la perception directe |
heldere lichtbronnen in het gezichtsveld optreden. | |
Indien op een werkvlak een gemiddelde verlichtingssterkte groter dan | ou indirecte de source de lumière brillante dans le champ du visage. |
200 lux nodig is mag zij bekomen worden door middel van een | Si un éclairement moyen supérieur à 200 lux est nécessaire sur un plan |
plaatselijke verlichting, mits de installatie voor de algemene | de travail, celui-ci pourra être obtenu au moyen d'un éclairage local, |
verlichting alleen reeds, in elk geval, op dezelfde plaats een | à la condition qu'à elle seule, l'installation d'éclairage général |
gemiddelde verlichtingssterkte van minimum 200 lux verzekert. | assure dans tous les cas, au même endroit, un éclairement moyen de 200 |
De kunstmatige verlichting mag de kleuren van de veiligheids- en | lux au minimum. L'éclairage artificiel ne peut pas modifier les couleurs de la |
gezondheidssignalering en de pictogrammen niet wijzigen. De lampen die | signalisation de santé et de sécurité et des pictogrammes. Les lampes |
gebruikt worden voor de verlichting van het werkvlak hebben een | utilisées pour l'éclairage du plan de travail ont un indice de rendu |
kleurweergave-index van 80 of meer en een kleurtemperatuur die | des couleurs de 80 ou plus, et une température de couleur adaptée à la |
aangepast is aan de taak. | tâche. |
Bij de keuze van de soort en de plaatsing van de lampen moeten de | Les risques pour la sécurité qu'entrainent l'entretien et le |
veiligheidsrisico's die onderhoud en vervanging van lampen met zich | remplacement des lampes doivent être pris en compte lors du choix du |
meebrengen in rekening gebracht worden." | type et de l'emplacement des lampes. » |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 25 maart 2016 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 mars 2016 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot | royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales |
vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden. | auxquelles les lieux de travail doivent répondre. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |