Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de ingroeibanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux emplois-tremplin |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten | collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende de ingroeibanen (1) | transformatrice du bois, relative aux emplois-tremplin (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten | travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende de ingroeibanen. | transformatrice du bois, relative aux emplois-tremplin. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | ______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 | Convention collective de travail du 6 juillet 2015 |
Ingroeibanen | Emplois-tremplin |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 september 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 8 septembre 2015 sous le numéro |
128818/CO/126) | 128818/CO/126) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | employeurs et aux ouvriers/ouvrières occupé(e)s dans les entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de | ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking. | l'industrie transformatrice du bois. |
Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur bois et ameublement - CP |
|
Art. 2.De sociale partners van de sector hout en stoffering - PC 126 |
126 - réagissent de manière favorable à l'appel du Ministre de |
- wensen positief te reageren op de oproep van de Minister van Werk en | l'Emploi et s'engagent à offrir des opportunités de travail aux jeunes |
engageren zich om jongeren, via een ingroeibaan, werkkansen te bieden | via le biais des emplois-tremplin. |
in de sector. | Chaque jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, |
Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan ongeacht de aard | nonobstant la nature du contrat (PFI/FPI, travail et formation en |
van de overeenkomst (IBO, deeltijds leren/werken, arbeidsovereenkomst | alternance, contrat de travail à durée déterminée ou indéterminée, |
van bepaalde of onbepaalde duur, uitzendarbeid,...). | intérim,...). |
Art. 3.De vzw Opleidingscentrum Hout (OCH) krijgt de opdracht om in |
Art. 3.L'asbl Centre de Formation Bois (CFB) a comme mission de |
dit kader ondersteunende en bijkomende acties te ontwikkelen. | développer dans ce cadre des actions de support et autres. |
In een eerste instantie zal het OCH inventariseren wat de sector | En première instance, le CFB fera l'inventaire de tout ce que le |
vandaag reeds doet op het vlak van de tewerkstelling en begeleiding | secteur met déjà en oeuvre sur le plan de l'embauche et de |
van jongere werknemers. | l'accompagnement des jeunes travailleurs. |
Het mogelijk vervolg op deze inventarisatie zal door de sociale | Le suivi éventuel de cet inventaire sera réalisé par les partenaires |
partners aangestuurd worden vanuit de raad van bestuur van het OCH. | sociaux rassemblés dans le conseil d'administration du CFB. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. | durée déterminée du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |