← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse Gemeenschap, van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van Verkeerswezen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse Gemeenschap, van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van Verkeerswezen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2014 organisant le transfert de l'état à la Communauté flamande de biens immeubles destinés au logement des Ecoles supérieures de Navigation, dépendant de l'ancien Ministère des Communications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse Gemeenschap, van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van Verkeerswezen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2014 organisant le transfert de l'état à la Communauté flamande de biens immeubles destinés au logement des Ecoles supérieures de Navigation, dépendant de l'ancien Ministère des Communications PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op art. 127 van de (gecoördineerde) Grondwet; | Vu l'article 127 de la Constitution (coordonnée); |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen zoals gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988, 16 juli | modifiée par les lois des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 juillet |
1993 en 13 juli 2001, inzonderheid de artikelen 3, 12 en 92 bis § 4; | 2001 notamment les articles 3, 12 et 92 bis § 4; |
Gelet op de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van | Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration |
instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, | d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, |
gecoördineerd op 13 maart 1991, inzonderheid artikel 26ter, ingevoegd | coordonnée le 13 mars 1991, notamment l'article 26ter, inséré par la |
bij de wet van 2 augustus 2002; | loi du 2 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 2003 tot overdracht | Vu l'arrêté royal du 18 février 2003 relatif au transfert à la Région |
aan het Vlaams Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van | flamande des biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en |
het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor | personnalité juridique auprès du Centre de Recherches agronomiques de |
Landbouwkundig Onderzoek van Gent, en tot afschaffing van dit | Gand, et à la suppression de ce Patrimoine; |
Vermogen; Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 3 février 2014 organisant le transfert de l'état |
de eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse Gemeenschap, van | à la Communauté flamande de biens immeubles destinés au logement des |
onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere | Ecoles supérieures de Navigation, dépendant de l'ancien Ministère des |
Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van | |
Verkeerswezen; | Communications; |
Gelet op een fout in het kadaster bij punt 2 van artikel 1 van | Vu l'erreur de cadastre dans le point 2 de l'article 1 de l'arrêté |
voornoemd koninklijk besluit ; | royal précité ; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des |
Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude, van Onze | Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, de Notre |
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling en van Onze | Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable |
Vice-Eerste Minister en Minister tot wiens bevoegdheden de Regie der | et de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre qui a la Régie des |
Gebouwen behoort en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Bâtiments dans ses attributions et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 februari 2014 |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 3 février 2014 |
tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse | organisant le transfert de l'état à la Communauté flamande de biens |
Gemeenschap, van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van | immeubles destinés au logement des Ecoles supérieures de Navigation, |
de Hogere Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van | |
Verkeerswezen, wordt het punt 2 als volgt vervangen : | dépendant de l'ancien Ministère des Communications, le point 2 est |
remplacé par ce qui suit : | |
2. OOSTENDE : Slijkensesteenweg, 2 en gekadastreerd Oostende - 2de | 2. OSTENDE : Slijkensesteenweg, 2 et cadastré Ostende - 2ième division |
afdeling sectie D nr. 853/B. | section D n° 853/B. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën, belast met |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances, chargé de |
Bestrijding van de fiscale fraude, Onze Minister van Energie, | la Lutte contre la fraude fiscale, Notre Ministre de l'Energie, de |
Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling en Vice-Eerste Minister en | l'Environnement et du Développement durable et Notre Vice-Premier |
Minister tot wiens bevoegdheden de Regie der Gebouwen behoort zijn, | Ministre et Ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent Arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
belast met Bestrijding van de fiscale fraude, | chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, |
J. VAN OVERTVELD | J. VAN OVERTVELD |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | de l'Environnement et du Développement durable, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid | De Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité |
en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, | et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, |
J. JAMBON | J. JAMBON |