Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
25 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten | aux cartes d'identité |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De artikelen 143 tot 145 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse | Les articles 143 à 145 de la loi du 24 juillet 2008 portant des |
bepalingen (I) hebben de volgende wetten gewijzigd (1) : | dispositions diverses (I) ont modifié les lois suivantes (1) : |
- artikel 6, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | - l'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en | registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes |
de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen (cfr. | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques (cfr. |
artikel 143); | l'article 143); |
- artikel 7 van de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire | - l'article 7 de la loi du 26 juin 2002 relative aux registres |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten (cfr. artikel 144). | consulaires de la population et aux cartes d'identité (cfr. l'article |
Door deze beide wetswijzigingen kunnen de Belgen die in het buitenland | 144). Ces deux modifications légales permettent aux Belges résidant à |
verblijven : | l'étranger de : |
- hun elektronische identiteitskaart die voor hun vertrek werd | - poursuivre l'utilisation de leur carte d'identité électronique, |
afgegeven door een Belgische gemeente verder gebruiken tot de | délivréeavant leur départ par une commune belge, jusqu'à l'échéance de |
einddatum van de geldigheid van de kaart; | la période de validité de la carte; |
- bij de consulaire post een identiteitskaart vragen die identiek is | - demander auprès du poste consulaire une carte d'identité identique à |
met de elektronische identiteitskaart die wordt afgeleverd aan de | la carte d'identité électronique qui est délivrée aux citoyens en |
burgers in België. | Belgique. |
De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de beide | Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des deux modifications |
wetswijzigingen. De eerste wetswijziging heeft uitvoering gekregen met | légales. La première modification de loi a été rendue exécutoire par |
het koninklijk besluit van 1 oktober 2008 tot wijziging van het | l'arrêté royal du 1er octobre 2008 portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten | royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 7 november 2008). | 7 novembre 2008). |
Het huidige ontwerp van koninklijk besluit strekt er derhalve toe het | L'actuel projet d'arrêté royal vise à faire concorder l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de population et |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten in overeenstemming te | |
brengen met artikel 144 van voornoemde wet van 24 juli 2008 met als | aux cartes d'identité avec l'article 144 de la loi susmentionnée du 24 |
doel ook in het buitenland de elektronische identiteitskaart af te | juillet 2008, afin de permettre la délivrance de la carte d'identité |
geven. | électronique également à l'étranger. |
Het ontwerp werd voorgelegd aan het advies van de Raad van State. De | Le projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Le Conseil a |
Raad bracht zijn advies uit op 3 maart 2008 (2). | formulé son avis le 3 mars 2008 (2). |
De Raad van State heeft geoordeeld dat in de toenmalige stand van de | Le Conseil d'Etat a estimé qu'en l'état actuel des lois du 19 juillet |
desbetreffende wetten van 19 juli 1991 betreffende de | 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten en van 26 juni 2002 inzake consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten het moeilijk was te aanvaarden dat één en dezelfde identiteitskaart het document uitmaakt waarin respectievelijk deze voormelde wetten voorzien. Beide wetten moesten dus worden herzien zodat er voor gezorgd wordt dat de bepalingen ervan op elkaar werden afgestemd, teneinde het gebruik van één enkele identiteitskaart mogelijk te maken, ongeacht of de Belg zijn hoofdverblijfplaats in België, dan wel in het buitenland heeft, a fortiori wanneer het erom gaat hem de mogelijkheid te bieden die identiteitskaart « uit te voeren » zonder te moeten voldoen aan enige andere vormvereiste wanneer hij België verlaat om naar het buitenland te gaan. | et du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité, il était difficile de concevoir qu'une seule et même carte d'identité constitue le document prévu respectivement par les lois susmentionnées. Les deux lois devaient donc être revues de manière à assurer l'harmonisation de leurs dispositions en vue de permettre le recours à une carte d'identité unique, que le Belge ait sa résidence principale en Belgique ou à l'étranger, à fortiori s'il s'agit de lui permettre d'"exporter" cette carte d'identité sans autre formalité quand il quitte la Belgique pour l'étranger. |
Door de wijziging van artikel 6, § 1, van de bovenvermelde wet van 19 | En modifiant l'article 6, § 1er, de la loi susmentionnée du 19 juillet |
juli 1991 en van artikel 7 van de bovenvermelde wet van 26 juni 2002 | 1991 et l'article 7 de la loi susmentionnée du 26 juin 2002, il est |
is aan het advies van de Raad van State volledig tegemoet gekomen. | pleinement tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat. |
Dit ontwerp van besluit wijzigt de artikelen 10 tot en met 12 van het | Ce projet d'arrêté modifie les articles 10 à 12 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de population et aux |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten (Belgisch Staatsblad van 19 | cartes d'identité (Moniteur Belge du 19 mars 2003) adopté en exécution |
maart 2003) ter uitvoering van de wet van 26 juni 2002 inzake de | de la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002). | population et aux cartes d'identité (Moniteur belge du 27 juillet 2002). |
Dit verslag beperkt zich tot de toelichting bij de nieuwe artikels 10 tot en met 16. | Ce rapport se limite à l'exposé des modifications concernant les nouveaux articles 10 à 16. |
Het nieuwe artikel 10 bevestigt het recht op een identiteitskaart na | Le nouvel article 10 confirme le droit à une carte d'identité suite |
inschrijving in de consulaire bevolkingsregisters. | une inscription aux registres consulaires de la population. |
Dit artikel bevestigt eveneens dat de identiteitskaart de eigendom is | Cet article stipule aussi que la carte d'identité est la propriété de |
van de Belgische staat. Dit artikel moet gelezen worden in combinatie | l'Etat belge. La lecture conjointe de cet article et de l'article 15 |
met artikel 15; het gebruik en de geldigheid van een identiteitskaart | fait ressortir que l'usage et la validité d'une carte d'identité ne |
zijn immers niet onvoorwaardelijk en onbeperkt. | sont ni inconditionnels ni illimités. |
De kaart verliest haar geldigheid onder andere na verandering van naam | La carte n'est plus valable, entre autres, en cas de changement de nom |
of geslacht, na verlies of diefstal en na verlies van de Belgische | ou de sexe, de perte ou de vol et de perte de la nationalité belge. |
nationaliteit. | |
Door de identiteitskaart als eigendom van de Belgische staat te | Le fait de préciser que la carte d'identité reste la propriété de |
omschrijven, kan de Belgische overheid de kaart terugeisen of ongeldig | l'Etat belge permet aux autorités belges d'exiger la restitution de la |
verklaren eenmaal de geldigheids- en gebruiksvoorwaarden niet meer | carte ou de déclarer celle-ci non valable lorsque les conditions |
vervuld zijn, ook al is de kaart fysisch in handen van een | d'utilisation et de validité ne sont plus remplies, même lorsque la |
privé-persoon. | carte est encore entre les mains d'une personne privée. |
Het nieuwe artikel 11 regelt de vorm en inhoud van de nieuwe, | Le nouvel article 11 spécifie le contenu et la forme de la nouvelle |
elektronische identiteitskaart die in het buitenland zal worden | carte d'identité électronique qui sera délivrée à l'étranger. |
afgegeven. Artikel 12 bevestigt bijkomend de nauwe band tussen de elektronische | Article 12 confirme complémentairement le lien étroit entre la carte |
identiteitskaart afgegeven door gemeenten en de elektronische | d'identité électronique délivrée par les communes et la carte |
identiteitskaart afgegeven door de consulaire posten. | d'identité électronique délivrée par les postes consulaires. |
De geldigheid van de identiteitskaart wordt met artikel 13 op 5 jaar | L'article 13 réduit à 5 ans la durée de validité de la carte pour la |
gebracht om ze te doen aansluiten met de geldigheidsduur van de in | faire coïncider avec la durée de validité de la carte d'identité |
België afgegeven identiteitskaart. Een geldigheidsduur van 5 jaar komt | délivrée en Belgique. Une validité de 5 ans correspond à la durée |
ook overeen met de gemiddelde verblijfsduur van een landgenoot op een | moyenne du séjour de nos compatriotes en un lieu déterminé à |
bepaalde plaats in het buitenland. En hoewel een verandering van | l'étranger. Bien qu'en vertu du présent projet d'Arrêté un changement |
hoofdverblijfplaats op zich volgens het voorliggende ontwerp | |
koninklijk besluit geen aanleiding is voor de afgifte van een nieuwe | de la résidence principale n'implique pas l'émission d'une nouvelle |
identiteitskaart, zal de geldigheidsduur van 5 jaar de Belg ertoe | carte, le délai de validité de 5 ans conduira également le Belge à |
aanzetten regelmatiger contact te houden met de plaatselijke | maintenir un contact plus régulier avec la représentation locale des |
vertegenwoordiging van de Belgische overheid, al dan niet ten gevolge | autorités belges, indépendamment d'un déménagement vers un autre pays. |
van een verhuis naar een ander land. | |
Het nieuwe artikel 14 omschrijft het grote voordeel van de afgifte van | Le nouvel article 14 met en évidence l'intérêt que la délivrance de la |
de elektronische identiteitskaart door de Belgische ambassades en | carte d'identité électronique par les ambassades et consulats belges |
consulaten voor de Belg. | présente pour le Belge. |
De Belg kan de elektronische identiteitskaart die hij eventueel al in | Le Belge peut continuer à utiliser à l'étranger la carte d'identité |
België van een gemeente of in het buitenland van een andere ambassade | électronique qu'il a éventuellement obtenue auprès d'une commune en |
of consulaat zou hebben gekregen, verder gebruiken in het buitenland. | Belgique ou auprès d'une autre ambassade ou consulat. |
Artikel 16 omschrijft de voorwaarden waarin de in het verleden in het | L'article 16 précise les cas dans lesquels les cartes non |
buitenland afgegeven identiteitskaarten hun geldigheid verliezen. | électroniques délivrées précédemment à l'étranger perdent leur |
Volgens artikel 17 worden de kosten van de aanmaak van de kaart en een | validité. En vertu de l'article 17, les frais de fabrication de la carte |
afgifterecht vereffend bij de aanvraag. | d'identité et un droit de délivrance sont perçus lors de la demande de la carte. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en getrouwe dienaar, | le très respectueux et fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
25 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten | aux cartes d'identité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet inzake consulaire bevolkingsregisters en | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la |
identiteitskaarten van 26 juni 2002, inzonderheid op artikel 7, | population et aux cartes d'identité, notamment l'article 7, remplacé |
vervangen door de wet van 24 juli 2008; | par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten; | de la population et aux cartes d'identité; |
Overwegende de wet van 19 juli 1991 betreffende de | Considérant la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten de vreemdelingenkaarten en | population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux |
de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; | Registre national des personnes physiques, |
Overwegende het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes |
identiteitskaarten, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 1 oktober 2008; | d'identité tel que modifié par l'arrêté royal du 1er octobre 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.064/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 44.064/4 du Conseil d'Etat donné le 3 mars 2008, en |
maart 2008, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Gelet op het advies nr. 44.337/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 44.337/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2008 en |
april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken, | Affaires étrangères, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
Article 1er.Les articles 10 à 12 de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten worden de | relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes |
artikelen 10 tot en met 12 vervangen als volgt : | d'identité sont remplacés par ce qui suit : |
« Artikel 10.Bij zijn inschrijving in de consulaire |
« Article 10.Tout Belge ayant atteint l'âge de douze ans reçoit une |
bevolkingsregisters ontvangt iedere Belg die de leeftijd van 12 jaar | carte d'identité lors de son inscription dans les registres |
heeft bereikt een identiteitskaart. | consulaires de la population. |
Hij duidt de nationale taal aan welke voorrang dient te hebben op zijn | Il indique laquelle des langues nationales devra recevoir la |
identiteitskaart. | prééminence sur sa carte d'identité. |
Indien de Belg minderjarig is, wordt de taalkeuze gedaan door zijn | Si le Belge est mineur, le choix de la langue est effectué par les |
ouders of door de ouder tot wie de afstamming is vastgesteld. | parents ou par le parent dont l'ascendance est avérée. |
Een Belgische identiteitskaart, die wordt afgegeven door een Belgische | Une carte d'identité belge, délivrée par un poste consulaire belge de |
consulaire beroepspost of de ereconsulaire post die de Koning | carrière ou par un poste consulaire honoraire désigné par le Roi, est |
aanwijst, is eigendom van de Belgische Staat. | la propriété de l'Etat belge. |
Artikel 11.De identiteitskaart waarvan sprake in de artikelen 4 tot |
Article 11.En vertu de l'article 144 de la loi portant des |
en met 9 wordt in uitvoering van artikel 144 van de wet houdende | |
diverse bepalingen (I) van 24 juli 2008 vervangen door de | dispositions diverses (I) du 24 juillet 2008, la carte d'identité |
elektronische identiteitskaart bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet | visée aux articles 4 à 9 est remplacée par la carte d'identité |
van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de | électronique visée par l'article 6, § 1er de la loi du 19 juillet 1991 |
identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten | concernant les registres de la population, les cartes d'identité, les |
cartes pour étrangers et les documents de séjour et portant | |
en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | modification de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national |
Rijksregister van de natuurlijke personen. | des personnes physiques. |
De elektronische identiteitskaart wordt ingevoerd in de consulaire | La carte d'identité électronique sera introduite dans les postes |
posten tussen 1 april 2009 en uiterlijk 31 december 2010 op beslissing | consulaires entre le 1er avril 2009 et le 31 décembre 2010 au plus |
van de Minister van Buitenlandse Zaken, of de ambtenaar die hij | tard, sur décision du Ministre des Affaires étrangères ou du |
daartoe aanduidt. | Fonctionnaire qu'il désigne à cet effet. |
Vanaf het ogenblik dat een consulaire post begint met de afgifte van | A partir du moment où un poste consulaire commence à délivrer la carte |
een elektronische identiteitskaart, wordt de afgifte gestopt van de | d'identité électronique, il est mis fin à la délivrance par ce poste |
identiteitskaart waarvan sprake in de artikelen 4 tot en met 9. | de la carte visée aux articles 4 à 9. |
Na de veralgemeende invoering van de elektronische identiteitskaart | Les dispositions des articles 4 à 9 seront abrogées par le Ministre |
heft de Minister van Buitenlandse Zaken de bepalingen van artikelen 4 | des Affaires étrangères lorsque l'introduction généralisée de la carte |
tot 9 van dit besluit op. | d'identité électronique sera effective. |
Artikel 12.De artikelen 6 tot en met 7 van de voornoemde wet van 19 |
Article 12.Les articles 6 à 7 de la loi précitée du 19 juillet 1991 |
juli 1991 zijn eveneens van toepassing. | sont également d'application. |
In voormelde artikelen dienen « gemeente » en « gemeenteambtenaar » te | Dans les articles en question, les termes « commune » et « |
worden gelezen als hebbende ook betrekking op « consulaire post » en « | fonctionnaire communal » doit être lus comme désignant également le « |
ambtenaar van de consulaire post ». | poste consulaire » et « fonctionnaire du poste consulaire ». |
Artikel 13.De elektronische identiteitskaart heeft een geldigheid van |
Article 13.La carte d'identité électronique a une durée de validité |
5 jaar. | de 5 ans. |
Artikel 14.De elektronische identiteitskaart afgegeven door een |
Article 14.Une carte d'identité électronique délivrée par une commune |
Belgische gemeente blijft geldig voor verder gebruik in het | belge reste valable et peut être utilisée à l'étranger. |
buitenland. De elektronische identiteitskaart blijft geldig bij wijziging van de | La carte d'identité électronique reste valable en cas de changement de |
hoofdverblijfplaats. De wijziging van de hoofdverblijfplaats wordt | résidence principale. Le changement de résidence principale est |
enkel aangebracht in de elektronische component van de | introduit uniquement dans la composante électronique de la carte |
identiteitskaart. | d'identité. |
De elektronische identiteitskaart afgegeven na inschrijving in de | La carte d'identité électronique délivrée après inscription dans les |
consulaire bevolkingsregisters blijft geldig bij vertrek uit het | registres consulaires de la population reste valable, lorsque le |
ambtsgebied van de consulaire post tot de einddatum van geldigheid van | titulaire quitte la circonscription du poste consulaire, jusqu'à la |
de kaart. | fin de la durée de validité de la carte. |
Artikel 15.Een Belg mag slechts over één identiteitskaart beschikken. |
Article 15.A tout moment, un Belge ne peut disposer que d'une seule carte d'identité. |
De Belgische identiteitskaart verliest zijn geldigheid en wordt | La carte d'identité belge cesse d'être valable et est remplacée à |
hernieuwd bij het verstrijken van de geldigheidsduur, wanneer de | l'expiration de la période de validité, lorsque le titulaire désire |
houder een kaart wenst in een andere taal dan deze waarin zijn kaart | une carte dans une langue autre que celle dans laquelle la sienne est |
werd opgemaakt, wanneer de foto van de houder niet meer gelijkend is, | établie, lorsque la photographie du titulaire n'est plus ressemblante, |
wanneer de kaart beschadigd is, wanneer de houder van naam of voornaam | lorsque la carte est détériorée, lorsque le titulaire change de nom ou |
verandert, wanneer de houder van geslacht verandert, na verlies of | de prénom, lorsque le titulaire change de sexe, après la perte ou le |
diefstal van de identiteitskaart, na wijziging van het statuut van | vol de la carte d'identité, après modification du statut de minorité |
verlengde minderjarigheid en wanneer de houder daartoe een aanvraag | prolongée et lorsque le titulaire en fait la demande en vue d'un |
indient met het oog op een vervroegde hernieuwing. | renouvellement anticipé. |
De Belgische identiteitskaart verliest zijn geldigheid na verlies van | La carte d'identité belge cesse d'être valable après la perte de la |
de Belgische nationaliteit. | nationalité belge. |
De houder van een identiteitskaart moet na diefstal of verlies van de | Le titulaire d'une carte d'identité électronique est tenu d'en |
kaart in het buitenland dit onmiddellijk melden aan een Belgische | signaler immédiatement le vol ou la perte survenu à l'étranger à un |
consulaire post of de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. De | poste consulaire belge ou au Service Public Fédéral Intérieur. Le |
consulaire post waar hij is ingeschreven, reikt hem een nieuwe kaart | poste consulaire auprès duquel il est inscrit lui délivre une nouvelle |
uit. | carte. |
Artikel 16.De voorheen in het buitenland afgegeven niet-elektronische |
Article 16.Les cartes non électroniques délivrées précédemment à |
identiteitskaarten verliezen hun geldigheid na vertrek uit het | l'étranger perdent toute validité lorsque le titulaire quitte la |
ambtsgebied van de consulaire post die de identiteitskaart heeft | circonscription du poste consulaire qui a délivré la carte, lors de |
afgegeven, bij inschrijving in Belgische gemeente of bij de situaties | l'inscription dans une commune belge ou dans les cas prévus à |
opgesomd in artikel 15, tweede lid. | l'article 15, 2e alinéa. |
Artikel 17.Bij de afgifte van de identiteitskaart wordt een |
Article 17.La délivrance de la carte d'identité donne lieu à la |
afgifterecht geheven volgens de tarieven gevoegd bij de wet van 30 | perception d'un droit de délivrance tel que prévu par les tarifs |
juni 1999 houdende het tarief van de consulaire rechten en der | annexés à la loi du 30 juin 1999 portant le tarif des taxes |
kanselarijrechten. | consulaires et des droits de chancellerie. |
Het afgifterecht wordt samen met de kosten voor de aanmaak van de | Le droit de délivrance et les frais de fabrication de la carte |
elektronische identiteitskaart ingevorderd bij de aanvraag van deze | d'identité électronique sont perçus lors de la demande d'obtention de |
kaart. | ladite carte. |
Artikel 18.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse |
Article 18.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. » | étrangères est chargé de l'exécution du présent arrêté. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice -Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2008. | (1) Moniteur belge du 7 août 2008. |
(2) Advies nr. 44.064/4 van 3 maart 2008. | (2) Avis n° 44.064/4 du 3 mars 2008. |