Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
25 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 25 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot langue allemande de l'arrêté royal du 23 décembre 2002 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden personnes âgées
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 23 december 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit royal du 23 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1990
van 5 maart 1990 betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan relatif à l'allocation pour l'aide aux personnes âgées, établi par le
bejaarden, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van Service central de traduction allemande du Commissariat
het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 décembre 2002
wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de modifiant l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. l'aide aux personnes âgées.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 25 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
23. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 23. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 5. März 1990 über die Beihilfe zur Unterstützung von Erlasses vom 5. März 1990 über die Beihilfe zur Unterstützung von
Betagten Betagten
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die
Behindertenbeihilfen, insbesondere des Artikels 7 § 1, abgeändert Behindertenbeihilfen, insbesondere des Artikels 7 § 1, abgeändert
durch die Gesetze vom 22. Dezember 1989 und 30. Dezember 1992; durch die Gesetze vom 22. Dezember 1989 und 30. Dezember 1992;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. März 1990 über die Beihilfe Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. März 1990 über die Beihilfe
zur Unterstützung von Betagten, insbesondere des Artikels 4 § 1, zur Unterstützung von Betagten, insbesondere des Artikels 4 § 1,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. November 1990, 30. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. November 1990, 30.
März 1993, 19. Mai 1995, 4. Februar 1999, 17. März 1999, 20. Juli 2000 März 1993, 19. Mai 1995, 4. Februar 1999, 17. März 1999, 20. Juli 2000
und 11. Dezember 2001, und des Artikels 5, abgeändert durch den und 11. Dezember 2001, und des Artikels 5, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 4. Februar 1999; Königlichen Erlass vom 4. Februar 1999;
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit
Behinderung vom 16. Dezember 2002; Behinderung vom 16. Dezember 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Dezember 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Dezember 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19.
Dezember 2002; Dezember 2002;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass ab 1. Januar 2003 eine Situation zu entstehen In der Erwägung, dass ab 1. Januar 2003 eine Situation zu entstehen
droht, in der einem Haushalt eine Befreiung gewährt wird, die 1,6 Mal droht, in der einem Haushalt eine Befreiung gewährt wird, die 1,6 Mal
der gesamten Befreiung für einen Haushalt entspricht; dass dies ein der gesamten Befreiung für einen Haushalt entspricht; dass dies ein
unerwünschter Nebeneffekt der Erhöhung der Befreiungsgrenzen ist; dass unerwünschter Nebeneffekt der Erhöhung der Befreiungsgrenzen ist; dass
ein ungerechtfertigter Unterschied in der Behandlung zwischen ein ungerechtfertigter Unterschied in der Behandlung zwischen
Haushalten, in der nur ein Partner behindert ist, und Haushalten, in Haushalten, in der nur ein Partner behindert ist, und Haushalten, in
denen beide Partner behindert sind, dadurch zu entstehen droht, dass denen beide Partner behindert sind, dadurch zu entstehen droht, dass
ersteren nur ein Mal diese Befreiung zu Gunsten des Haushalts und ersteren nur ein Mal diese Befreiung zu Gunsten des Haushalts und
zweiteren 1,6 Mal diese Befreiung gewährt wird; dass noch vor dem 1. zweiteren 1,6 Mal diese Befreiung gewährt wird; dass noch vor dem 1.
Januar 2003 die erforderlichen Verordnungsmassnahmen ergriffen werden Januar 2003 die erforderlichen Verordnungsmassnahmen ergriffen werden
müssen, um eine solche Situation zu vermeiden; müssen, um eine solche Situation zu vermeiden;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die am 20. Dezember 2002 aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die am 20. Dezember 2002
im Rat darüber beraten haben, im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses vom 5. März 1990 Artikel 1 - In Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses vom 5. März 1990
über die Beihilfe zur Unterstützung von Betagten, abgeändert durch die über die Beihilfe zur Unterstützung von Betagten, abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 20. November 1990, 30. März 1993, 19. Mai Königlichen Erlasse vom 20. November 1990, 30. März 1993, 19. Mai
1995, 4. Februar 1999, 17. März 1999, 20. Juli 2000 und 11. Dezember 1995, 4. Februar 1999, 17. März 1999, 20. Juli 2000 und 11. Dezember
2001, werden die Wörter "ist die in Artikel 7 des Gesetzes erwähnte 2001, werden die Wörter "ist die in Artikel 7 des Gesetzes erwähnte
Grenze diejenige der Kategorie « zusammenwohnende Empfänger »" durch Grenze diejenige der Kategorie « zusammenwohnende Empfänger »" durch
die Wörter "entspricht die in Artikel 7 des Gesetzes erwähnte Grenze die Wörter "entspricht die in Artikel 7 des Gesetzes erwähnte Grenze
der Hälfte der Grenze für die Kategorie « Empfänger mit Personen zu der Hälfte der Grenze für die Kategorie « Empfänger mit Personen zu
Lasten »" ersetzt. Lasten »" ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2003 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2003 in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2002 Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten Der Minister der Sozialen Angelegenheiten
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 maart 2003. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^