Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du « Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie » |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 MAART 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997, | collective de travail du 26 septembre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van | |
het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de | bonneterie, modifiant les statuts du « Fonds de sécurité d'existence |
textielnijverheid en het breiwerk » (1) | pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1981, | Vu la convention collective de travail du 27 avril 1981, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
textielnijverheid en het breiwerk, tot oprichting van een Fonds voor | et de la bonneterie, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour |
bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het | employés de l'industrie textile et de la bonneterie et en fixant les |
breiwerk en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 1981, inzonderheid | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 1981, |
op de artikelen 3, 13 en 15 van de statuten, gewijzigd bij de | notamment les articles 3, 13 et 15 des statuts, modifiés par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, algemeen verbindend | convention collective de travail du 15 juin 1995, rendue obligatoire |
verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 1997; | par arrêté royal du 27 mai 1997; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employé de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997, | travail du 26 septembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employer de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van | bonneterie, modifiant les statuts du « Fonds de sécurité d'existence |
het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de | pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie » |
textielnijverheid en het breiwerk ». | |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 25 september 1981, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 25 septembre 1981, Moniteur belge du 13 octobre 1981. |
oktober 1981. Koninklijk besluit van 27 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 13 september 1997. | Arrêté royal du 27 mai 1997, Moniteur belge du 13 septembre 1997. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk | bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 1997 | Convention collective de travail du 26 septembre 1997 |
Wijziging van de statuten van het « Fonds voor bestaanszekerheid voor | Modification des statuts du « Fonds de sécurité d'existence pour |
de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk » (Overeenkomst | employés de l'industrie textile et de la bonneterie » (Convention |
geregistreerd op 2 juli 1998 onder het nummer 48577/CO/214) | enregistrée le 2 juillet 1998 sous le numéro 48577/CO/214) |
Artikel 1.Artikel 3, 4° van de statuten vastgesteld bij de |
Article 1er.L'article 3, 4° des statuts, fixés par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1981, gesloten in het | collective de travail du 27 avril 1981, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de | bonneterie, instituant un Fonds de sécurité d'existence pour employés |
bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en tot vaststelling | de l'industrie textile et de la bonneterie et en fixant les statuts, |
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 25 september 1981, gewijzigd bij de collectieve | rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 1981, modifié par |
arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, algemeen verbindend verklaard | la convention collective de travail du 15 juin 1995, rendue |
bij koninklijk besluit van 27 mei 1997, wordt als volgt gewijzigd : | obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1997, est modifié comme suit : |
« 4° de financiering te verzekeren van de initiatieven ter bevordering | « 4° d'assurer le financement des initiatives de promotion de la |
van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen op grond van de | formation et de l'emploi des groupes à risque telles que prévues par |
collectieve arbeidsovereenkomsten van 25 juni 1991, 2 juli 1993, 15 | les conventions collectives de travail des 25 juin 1991, 2 juillet |
mei 1995 en 30 mei 1997 terzake. » | 1993, 15 mai 1995 et 30 mai 1997 en la matière. » |
Art. 2.Artikel 13 van dezelfde statuten, gewijzigd bij de collectieve |
Art. 2.L'article 13 des mêmes statuts, modifié par la convention |
arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, algemeen verbindend verklaard | collective de travail du 15 juin 1995, rendue obligatoire par arrêté |
bij koninklijk besluit van 27 mei 1997, wordt aangevuld als volgt : | royal du 27 mai 1997, est complété comme suit : |
« g) voor de nieuwe rechthebbenden van het brugpensioenstelsel vanaf | « g) pour les nouveaux bénéficiaires du régime de prépension à 56 ans |
56 jaar voor de vrouwen en 57 jaar voor de mannen tijdens de periode | pour les femmes et 57 ans pour les hommes au cours de la période du 1er |
van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, door de werkgeversbijdrage | janvier 1997 au 31 décembre 1998, par la cotisation patronale dont |
vermeld onder littera f). » | question au littera f). » |
Art. 3.Artikel 15, littera b) van dezelfde statuten, gewijzigd bij |
Art. 3.L'article 15, littera b) des mêmes statuts, modifié par la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, wordt | convention collective de travail du 15 juin 1995 précitée, est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« De inning van deze werkgeversbijdrage van 1,80 pct. wordt naar rato | « La perception de la cotisation patronale de 1,80 p.c. est suspendue |
van 0,20 pct. voor de jaren 1997 en 1998 gedurende acht kwartalen | à raison de 0,20 p.c. pour les années 1997 et 1998 pendant huit |
geschorst. | trimestres. |
Vanaf 1 januari 1999 wordt dezelfde bijdrage opnieuw op 1,80 pct. | A partir du 1er janvier 1999 cette cotisation est à nouveau portée à |
gebracht. » | 1,80 p.c. » |
Art. 4.Artikel 15, littera c) van dezelfde statuten, gewijzigd bij |
Art. 4.L'article 15, littera c) des mêmes statuts, modifié par la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1995, wordt | convention collective de travail du 15 juin 1995 précitée, est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« Met ingang van 1 januari 1997 wordt deze bijdrage voor het jaren | « A partir du 1er janvier 1997 la cotisation perçue pour l'année 1997 |
1997 en 1998 vastgesteld op 0,10 pct. van deze lonen. » | et 1998 est fixée à 0,10 p.c. de ces salaires. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997. | effets le 1er janvier 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |