Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de rijkswacht | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade de major de gendarmerie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
25 MAART 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 MARS 1998. Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 30 december 1993 betreffende de bevordering tot de graad | 30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade de major de |
van majoor bij de rijkswacht | gendarmerie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het | Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps |
personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid | opérationnel de la gendarmerie, notamment l'article 48, modifié par la |
op artikel 48, gewijzigd bij de wet van 9 december 1994; | loi du 9 décembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif à l'avancement au grade |
bevordering tot de graad van majoor bij de rijkswacht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 1995; | de major de gendarmerie, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 1995; |
Gelet op het protocol nr. 50 van 3 maart 1998 van het | Vu le protocole n° 50 du 3 mars 1998 du comité de négociation du |
onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel; | |
Gelet op de gemotiveerde hoogdringendheid door het feit dat het de | personnel de la gendarmerie; |
bedoeling is de nieuwe procedure toe te passen op de kandidaten die in | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'objectif est |
1994, 1995 en 1996 niet slaagden in de bevorderingsproeven. Dat | d'appliquer la nouvelle procédure aux candidats qui en 1994, 1995 et |
sommigen, zodoende, sneller hun tweede kans kunnen grijpen terwijl | 1996 n'ont pas réussi les épreuves d'avancement. Qu'ainsi, certains |
pourront saisir leur deuxième chance plus vite alors qu'à d'autres | |
anderen (sessie 1994) ten minste de "individualisering" van de | (session 1994) pourrait au moins profiter de manière immédiate |
procedure onmiddellijk ten goede kan komen. Dat de oproepingen | "l'individualisation" de la procédure. Qu'à cet effet et eu égard aux |
dienaangaande, gelet op de verschillende stappen van de | différentes étapes de la procédure de sélection, les convocations y |
selectieprocedure, dan wel ten laatste einde maart 1998 moeten | relatives doivent être envoyées au plus tard fin mars 1998; |
geschieden; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 13 maart 1998 bij | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 mars 1998 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre 1993 |
1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de | relatif à l'avancement au grade de major de gendarmerie, sont |
rijkswacht, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° duiden de woorden "de examens" op de examens van de | « 1° les mots "les épreuves" désignent les épreuves de la procédure de |
selectieprocedure bedoeld in artikel 48, 1°, van de wet van 27 | sélection visée à l'article 48, 1°, de la loi du 27 décembre 1973 |
december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het | relative au statut du personnel du corps opérationnel de la |
operationeel korps van de rijkswacht »; | gendarmerie »; |
2° in 4° wordt het woord "lagere" geschrapt. | 2° au 4°, le mot "subalterne" est supprimé. |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het woord "lagere" wordt geschrapt; | 1° le mot "subalterne" est supprimé; |
2° het 1° wordt geschrapt; | 2° le 1° est supprimé; |
3° een 5° wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 3° un 5° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 5° met uitzondering voor de ambtshalve inschrijvingen, nog vijf jaar | « 5° à l'exception des inscriptions d'office, encore pouvoir prester |
kunnen dienen na het slagen in de examens bedoeld in artikel 21. ». | cinq ans après la réussite pour les examens visés à l'article 21. » . |
Art. 3.Het artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 3.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Op grond van de kaderbehoeften en met inachtneming van de | « Sur base des besoins d'encadrement et en respectant l'ancienneté des |
anciënniteit van de officieren die nog geen kandidaat zijn geweest, | |
stelt de commandant van de rijkswacht de lijst der kandidaten op. Aan | officiers qui n'ont pas encore été candidat, le commandant de la |
deze lijst voegt hij degenen toe die er overeenkomstig de artikelen | gendarmerie établit la liste des candidats. Il y ajoute ceux qui |
15, 29, 32bis en 35 moeten worden op ingeschreven. » | doivent y être inscrits conformément aux articles 15, 29, 32bis et 35. |
Art. 4.In artikel 4, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit, |
» Art. 4.A l'article 4, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le mot |
wordt het woord « lagere » geschrapt. | "subalterne" est supprimé. |
Art. 5.In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De in § 1, eerste lid, bedoelde adviezen hebben betrekking op : | « Les avis visés au 1er, alinéa 1er, portent sur : |
1° de persoonlijkheidskenmerken; | 1° les caractéristiques personnelles; |
2° de professionele bekwaamheden; | 2° les capacités professionnelles; |
3° de prestaties; | 3° les prestations; |
4° het potentieel. »; | 4° le potentiel. »; |
2° in het derde lid, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier"; | 2° à l'alinéa 3, le mot "trois" est remplacé par le mot "quatre"; |
3° in het vierde lid, 1°, worden de woorden « "zeer goed", "goed" of | 3° à l'alinéa 4, 1°, les mots « "très bon", "bon" ou "insuffisant" » |
"onvoldoende" » vervangen door de woorden « "uitstekend", "zeer goed", | sont remplacés par les mots « "excellent", "très bon", "bon", "à |
"goed", "te verbeteren" of "slecht" »; | améliorer" ou "mauvais" »; |
4° in het vierde lid, 2°, worden de woorden « "zeer geschikt", | 4° à l'alinéa 4, 2°, les mots « "très apte", "apte" ou "inapte" » sont |
"geschikt" of "ongeschikt" » vervangen door de woorden « | remplacés par les mots « "exceptionnellement apte", "très apte", |
"uitzonderlijk geschikt", "zeer geschikt", "geschikt", "ongeschikt" of | |
"duidelijk ongeschikt" ». | "apte", "inapte" ou "nettement inapte" ». |
Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 15 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De kandidaat die niet voldoet aan de vereisten bepaald bij artikel | « Le candidat qui ne satisfait pas aux conditions déterminées à |
2, 2°, wordt op zijn verzoek en ten vroegste na verloop van drie jaren | l'article 2, 2°, est à nouveau inscrit à sa demande et au plutôt après |
na zijn laatste inschrijving, opnieuw ingeschreven op de in artikel 3, | trois ans après sa dernière inscription, sur la liste visée à |
eerste lid, bedoelde lijst. | l'article 3, alinéa 1er. |
Jaarlijks en ten minste zestig dagen op voorhand deelt de commandant | Chaque année et au moins soixante jours avant, le commandant de la |
van de rijkswacht aan de officieren de datum mee waarop de in het | gendarmerie communique aux officiers la date à laquelle les demandes |
eerste lid bedoelde verzoeken uiterlijk moeten worden ingediend. » | visées à l'alinéa 1er doivent au plus tard être introduites. » |
Art. 7.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 7.A l'article 20, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden 1° tot en met 3° vervangen door de | 1° à l'alinéa 2, les 1° à 3° inclus, sont remplacés par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« 1° de persoonlijkheidskenmerken; | « 1° les caractéristiques personnelles; |
2° de professionele bekwaamheden; | 2° les capacités professionnelles; |
3° de prestaties; | 3° les prestations; |
4° het potentieel. » ; | 4° le potentiel »; |
2° in het derde lid, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier". | 2° à l'alinéa 3, le mot "trois" est remplacé par le mot "quatre". |
Art. 8.In artikel 30 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 8.A l'article 30 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, 2°, b), worden de woorden "de generale staf" vervangen door | 1° au § 1er, 2°, b), les mots "à l'état-major général" sont remplacés |
de woorden "het algemeen commando"; | par les mots "au commandement général"; |
2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "hoofddirecteur van het | 2° au § 3, alinéa 1er, les mots "directeur supérieur du personnel" |
personeel" vervangen door de woorden "directeur-generaal van het | sont remplacés par les mots "directeur général de la gestion du |
personeelsbeheer". | personnel". |
Art. 9.Het opschrift van Hoofdstuk V van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 9.L'intitulé du Chapitre V du même arrêté, est remplacé par |
vervangen door het volgende opschrift : | l'intitulé suivant : |
« Definitieve verzaking, eenvoudige verzaking, uitstel en verlenging | « Renonciation définitive, renonciation simple, ajournement et |
van de stage ». | prolongation du stage ». |
Art. 10.In het eerste en het tweede lid van artikel 32 van hetzelfde |
Art. 10.A l'article 32, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le mot |
besluit, wordt het woord "verzaking" vervangen door de woorden "definitieve verzaking". | "renonciation" est remplacé par les mots "renonciation définitive". |
Art. 11.Een artikel 32bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 11.Un article 32bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Artikel 32bis.Vanaf de bekendmaking van de lijst, bedoeld in |
« Article 32bis.A partir de la communication de la liste, visée à |
artikel 3, eerste lid, tot op het ogenblik waarop hij de examens | l'article 3, alinéa 1er, et jusqu'au moment où il subit les épreuves, |
aflegt, kan de kandidaat op elk ogenblik beslissen niet meer deel te | le candidat peut, à tous moments, décider de ne plus participer à la |
nemen aan de lopende selectieprocedure. Hiertoe richt hij via de | procédure de sélection entamée. A cet effet, il adresse, par la voie |
hiërarchische weg een verklaring tot eenvoudige verzaking aan de | hiérarchique, une déclaration de renonciation simple au commandant de |
commandant van de rijkswacht. | la gendarmerie. |
De eenvoudige verzaking is onvoorwaardelijk en onherroepelijk voor de | La renonciation simple est inconditionnelle et irrévocable quant à la |
verdere deelname aan de lopende selectieprocedure. | participation à la suite de la procédure de sélection entamée. |
De kandidaat die een eenvoudige verzaking heeft ingediend, wordt op | Le candidat qui a introduit une déclaration de renonciation simple, |
zijn verzoek en ten vroegste na verloop van drie jaren vanaf zijn | est à nouveau inscrit à sa demande et au plutôt après trois ans après |
laatste inschrijving, opnieuw ingeschreven op de in artikel 3, eerste | sa dernière inscription, sur la liste visée à l'article 3, alinéa 1er. |
lid, bedoelde lijst. | |
Jaarlijks en ten minste zestig dagen op voorhand deelt de commandant | Chaque année et au moins soixante jours avant, le commandant de la |
van de rijkswacht aan de officieren de datum mee waarop de in het | gendarmerie communique aux officiers la date à laquelle les demandes |
derde lid bedoelde verzoeken uiterlijk moeten worden ingediend. » | visées à l'alinéa 3 doivent au plus tard être introduites. » |
Art. 12.In artikel 35, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 12.A l'article 35, alinéa 1er, du même arrêté, le mot |
woord "lagere" geschrapt. | "subalterne" est supprimé. |
Art. 13.In artikel 36, van hetzelfde besluit, worden de woorden "van |
Art. 13.A l'article 36 du même arrêté, les mots "du cadre actif" sont |
het actief kader" geschrapt. | supprimés. |
Art. 14.Voor de selectieprocedure 1998-1999 wordt de termijn bedoeld |
Art. 14.Pour la procédure de sélection 1998-1999, le délai visé à |
in artikel 15, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 december | l'article 15, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 décembre 1993 relatif |
1993 betreffende de bevordering tot de graad van majoor bij de | à l'avancement au grade de major de gendarmerie, tel que modifié par |
rijkswacht, zoals gewijzigd bij dit besluit, vastgelegd op dertig | le présent arrêté, est fixé à trente jours calendrier. |
kalenderdagen. Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 16.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 16.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |