Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 131bis 25 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 131bis de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 131bis, vervangen chômage, notamment l'article 131bis, remplacé par l'arrêté royal du 30
bij het koninklijk besluit van 30 april 1999 en gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 17 februari 2002; avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 17 février 2002;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008; le 5 juin 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2008;
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juni 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juin 2008;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement dans le cadre de
Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit la politique de l'emploi a fait une priorité de la lutte contre les
gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe
beslist heeft om voor 2008 een budgettaire enveloppe van 18 miljoen de 18 millions d'euros pour des mesures de lutte contre ces pièges à
euro te voorzien voor maatregelen ter bestrijding van deze l'emploi; qu'à cette fin des propositions ont été élaborées par les
werkloosheidsvallen; dat hiervoor binnen dit budget door de sociale partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un
partners voorstellen werden uitgewerkt om een zeker aantal van deze
bestaande werkloosheidsvallen weg te werken door het financieel certain nombre de ces pièges à l'emploi existants en rendant plus
aantrekkelijker maken van deeltijdse arbeid in het kader van de avantageux financièrement le travail à temps partiel dans le cadre de
inkomensgarantie-uitkering en door een verhoging van het toegestane l'allocation de garantie de revenus et en augmentant le plafond de
inkomen in hoofde van de partner van de werkloze met gezinslast; dat revenu autorisé dans le chef du partenaire du chômeur ayant charge de
de optimale aanwending van dit budget vereist dat maatregelen zo snel famille; que l'affectation optimale de ce budget demande que des
mogelijk zouden worden genomen teneinde de remmen op de werkhervatting mesures soient prises le plus rapidement possible afin de lever des
op te heffen, de professionele herinschakeling te bevorderen, het freins à la reprise du travail, de favoriser la réinsertion
verwachte terugverdieneffect op tewerkstelling te realiseren en de professionnelle, de réaliser les effets retour attendus sur l'emploi
koopkracht van werknemers die slechts een deeltijdse tewerkstelling et d'augmenter le pouvoir d'achat des travailleurs qui n'ont qu'un
hebben te verhogen; dat de sociale partners daarom willen dat deze emploi à temps partiel; que les partenaires sociaux veulent dès lors
maatregelen in werking treden op 1 juli 2008; que ces mesures entrent en vigueur au 1er juillet 2008;
Gelet op advies 44.725/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni Vu l'avis 44.725/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2008 en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25

november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij

Article 1er.A l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

het koninklijk besluit van 30 april 1999 en gewijzigd bij het portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 30
koninklijk besluit van 17 februari 2002, worden de volgende avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 17 février 2002, sont
wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
A) § 1, eerste lid, 4°, wordt vervangen door de volgende bepaling : A) le § 1er, alinéa 1er, 4°, est remplacé par la disposition suivante
« 4° normaal gemiddeld recht hebben op een brutomaandloon dat : : « 4° avoir droit normalement en moyenne à une rémunération mensuelle
a) indien de werknemer minder dan 21 jaar is, minder bedraagt dan het brute inférieure : a) pour le travailleur âgé de moins de 21 ans, au salaire mensuel de
refertemaandloon bedoeld in artikel 28, § 2; référence visé à l'article 28, § 2;
b) indien de werknemer ten minste 21 jaar is, minder bedraagt dan het b) pour le travailleur âgé de 21 ans au moins, au revenu minimum
gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd aan de werknemers die ten mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés d'au moins 22 ans qui
minste 22 jaar oud zijn en ten minste 12 maanden anciënniteit hebben comptent une ancienneté d'au moins 12 mois dans l'entreprise qui les
in de onderneming die hen tewerkstelt, bepaald bij collectieve
arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, occupe, fixé par convention collective de travail, conclue au sein du
betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, Conseil national du Travail, relative à la garantie d'un revenu
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit; »; minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal; »;
B) § 2bis, derde lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : B) le § 2bis, alinéa 3, est remplacé par la disposition suivante :
« De in het eerste lid bedoelde uurtoeslag bedraagt 2,31 EUR. ». « Le supplément horaire visé à l'alinéa premier s'élève à 2,31 EUR. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008.

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Terracina, 25 juni 2008. Donné à Terracina, le 25 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
J. MILQUET J. MILQUET
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x