Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 25 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 25 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la
uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter Convention sur le règlement international de 1972 pour prévenir les
voorkoming van aanvaringen op zee, 1972, bijgevoegd Reglement en zijn abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres
Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, inzonderheid op le 20 octobre 1972, notamment l'article 2, § 4;
artikel 2, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de
en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du
en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 4 juni 1987, 9 februari 1996, 9 december 1998, 3 mei littoral belge, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 1987, 9
1999, 4 mei 1999 en 4 juni 1999; février 1996, 9 décembre 1998, 3 mai 1999, 4 mai 1999 et 4 juin 1999;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en vertu de l'article 2,
omstandigheid dat artikel 2, eerste lid, van richtlijn 98/74/EG van de alinéa 1er, de la directive 98/74/CE de la Commission des Communautés
Commissie van de Europese Gemeenschappen van 1 oktober 1998 tot européennes du 1er octobre 1998 modifiant la directive 93/75/CEE du
wijziging van richtlijn 93/75/EEG van de Raad betreffende de Conseil relative aux conditions minimales exigées pour les navires à
minimumeisen voor schepen die gevaarlijke of verontreinigende goederen destination des ports maritimes de la Communauté ou en sortant et
vervoeren en die naar of uit de zeehavens van de Gemeenschap varen, transportant des marchandises dangereuses ou polluantes, les Etats
bepaalt dat de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke membres doivent mettre en vigueur, au plus tard le 2 novembre 1999,
bepalingen in werking doen treden om uiterlijk op 2 november 1999 aan les dispositions législatives, réglementaires et administratives
de richtlijn te voldoen; nécessaires pour se conformer à la directive;
Overwegende dat België bijgevolg deze richtlijn dringend moet omzetten Considérant que la Belgique est tenue en conséquence de transposer
in nationaal recht om een veroordeling door het Hof van Justitie van immédiatement la directive en droit national pour éviter une
de Europese Gemeenschappen te voorkomen; condamnation par la Cour de Justice des Communautés européennes;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2001, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2001, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnés sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Overwegende dat richtlijn 98/74/EG van de Commissie van de Europese Considérant que la directive 98/74/CE de la Commission des Communautés
Gemeenschappen van 1 oktober 1998 tot wijziging van richtlijn européennes du 1er octobre 1998 modifiant la directive 93/75/CEE du
93/75/EEG van de Raad betreffende de minimumeisen voor schepen die Conseil relative aux conditions minimales exigées pour les navires à
gevaarlijke of verontreinigende goederen vervoeren en die naar of uit destination des ports maritimes de la Communauté ou en sortant et
de zeehavens van de Gemeenschap varen, wordt omgezet in nationaal transportant des marchandises dangereuses ou polluantes est transposée
recht door onderhavig besluit; en droit national par le présent arrêté;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant

houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge,
territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, les ports et les plages du littoral belge, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 februari 1996 en 9 royaux des 9 février 1996 et 9 décembre 1998, est complété comme suit
december 1998, wordt aangevuld als volgt : :
« 19° « IMO-resolutie A.851(20) » : resolutie 851(20) van de « 19° « résolution A.851(20) de l'OMI » : la résolution 851(20) de
Internationale Maritieme Organisatie, aangenomen door de vergadering l'Organisation maritime internationale adoptée par l'assemblée lors de
tijdens haar twintigste zitting op 27 november 1997 betreffende de sa vingtième session du 27 novembre 1997, relative aux principes
algemene beginselen voor de positie-indicatie voor schepen en de généraux applicables aux systèmes de comptes rendus de navires et aux
meldingsvoorschriften, met daarin begrepen de richtlijnen betreffende prescriptions en matière de notification, y compris les directives
de melding van incidenten waarbij gevaarlijke goederen, schadelijke concernant la notification des événements mettant en cause des
substanties en/of zeeverontreinigende stoffen betrokken zijn. » marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des polluants

Art. 2.In artikel 27, § 2, in hetzelfde besluit ingevoegd bij het

marins. »

Art. 2.Dans l'article 27, § 2, inséré dans le même arrêté par

koninklijk besluit van 9 februari 1996, worden de woorden « I.M.O. l'arrêté royal du 9 février 1996, les mots « résolution A 648(16) de
resolutie A 648(16) » vervangen door de woorden « IMO-resolutie A.851(20) ». l'OMI » sont remplacés par les mots « résolution A.851(20) de l'OMI ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 25 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^