Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds tewerkgestelde werklieden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers occupés à temps partiel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | paritaire pour les entreprises horticoles, relative au règlement de la |
regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds | durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers occupés à temps |
tewerkgestelde werklieden (1) | partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 11bis ingevoegd bij de wet van 23 juni 1981 en | notamment l'article 11bis inséré par la loi du 23 juin 1981 et modifié |
gewijzigd door artikel 182 van de programmawet van 22 december 1989; | par l'article 182 de la loi-programme du 22 décembre 1989; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au |
regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds | règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers |
tewerkgestelde werklieden. | occupés à temps partiel. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 23 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 1 september 1981. | Loi du 23 juin 1981, Moniteur belge du 1er septembre 1981. |
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. | Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | Convention collective de travail du 7 mai 1997 |
Regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds | Règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers |
tewerkgestelde werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 23 september | occupés à temps partiel (Convention enregistrée le 23 septembre 1997 |
1997 onder het nummer 45304/CO/145) | sous le numéro 45304/CO/145) |
Gelet op het artikel 182 van de programmawet van 22 december 1989 | Vu l'article 182 de la loi-programme du 22 décembre 1989 par lequel |
waarbij het artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten in die zin aangepast wordt dat de wekelijkse | travail a été adapté de façon à ce que la durée hebdomadaire moyenne |
arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers gemiddeld over | du travail des travailleurs occupés à temps partiel ne puisse être |
een trimester niet lager mag liggen dan één derde van de wekelijkse | inférieure sur un trimestre à un tiers de la durée hebdomadaire du |
arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde werknemers die in de | travail des travailleurs occupés à temps plein qui font partie de la |
onderneming tot dezelfde categorie behoren; | même catégorie dans l'entreprise; |
Gelet op het feit dat de hierboven aangegeven bepaling in voege | Considérant que la disposition énoncée ci-dessus est entrée en vigueur |
getreden is met ingang van 30 maart 1990; | le 30 mars 1990; |
Gelet op het feit dat in het aangepaste artikel 11bis van de wet van 3 | Considérant que l'article 11bis adapté de la loi du 3 juillet 1978 |
prévoit la possibilité de déroger à la norme "un tiers" par la voie | |
juli 1978 de mogelijkheid voorzien is om van deze zogenaamde één-derde | d'une convention collective de travail, conclue éventuellement au |
norm af te wijken door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst | niveau sectoriel, les parties signataires conviennent d'élaborer le |
eventueel op sectorieel niveau, komen de ondertekenende partijen | régime suivant pour les entreprises ressortissant à la Commission |
overeen om voor de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité | paritaire pour les entreprises horticoles, en application de cette |
voor het tuinbouwbedrijf in toepassing van deze in de wet voorziene | possibilité de dérogation prévue dans la loi. |
afwijkingsmogelijkheid de volgende regeling uit te werken. | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die ressorteren | Commission paritaire pour les entreprises horticoles et qui occupent |
onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en minder dan 20 | moins de 20 ouvriers. |
werklieden tewerkstellen. | |
Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. |
Voor wat de berekening van de norm van 20 werklieden betreft wordt verwezen naar de berekeningstechniek zoals voor de sociale verkiezingen. Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de tuinbouwsector deeltijdse arbeid vrij frekwent voorkomt. Zij erkennen dat de onverkorte toepassing van de in de programmawet voorziene bepalingen met betrekking tot de te bereiken gemiddelde minimale arbeidsduur over de periode van een trimester, in sommige deelsectoren aanleiding kan geven tot problemen ondermeer in verband met werkorganisatie. Zij verwijzen in dit verband ten andere naar de commentaar die als |
Pour ce qui est du calcul de la norme de 20 ouvriers, il est renvoyé à la technique de calcul comme prévu pour les élections sociales. Art. 2.Les parties signataires constatent la fréquence importante du travail à temps partiel dans le secteur des entreprises horticoles. Elles admettent que l'application, sans restriction, des dispositions prévues dans la loi-programme concernant la durée moyenne minimale à atteindre sur une période d'un trimestre peut donner lieu à des problèmes dans certains sous-secteurs, notamment en matière d'organisation du travail. Elles se réfèrent à ce sujet entre autres au commentaire annexé à la |
bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995 is | convention collective de travail du 6 mars 1995, et publié au Moniteur |
gevoegd, en gepublieerd in het Belgisch Staatsblad van 15 november | belge du 15 novembre 1996. |
1996. Ten einde de werkgevers uit de sector niet in moeilijkheden te | Afin de ne pas mettre les employeurs du secteur en difficultés, les |
brengen, komen de ondertekenende partijen overeen om een tijdelijke | parties signataires conviennent d'adopter une dérogation temporaire |
afwijking op de in de programmawet voorziene bepalingen te aanvaarden, | aux dispositions prévues dans la loi-programme, à savoir du 1er |
namelijk met ingang van 1 juli 1997 tot en met 30 juni 1999 dit binnen | juillet 1997 au 30 juin 1999 inclus, dans les conditions définies à |
de voorwaarden omschreven onder artikel 3. | l'article 3. |
Art. 3.De in artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Art. 3.La norme "un tiers" prévue à l'article 11bis de la loi du 3 |
arbeidsovereenkomsten opgenomen één-derde norm is niet van toepassing | juillet 1978 relative aux contrats de travail ne s'applique pas aux |
op de in artikel 1 bedoelde werklieden. | ouvriers visés à l'article 1er. |
Er zal evenwel te allen tijde rekening worden gehouden met een | Toutefois, il sera tenu compte à tout moment d'une prestation |
minimale gemiddelde weekprestatie van 9 uren per week. | hebdomadaire minimale moyenne de 9 heures par semaine. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 1999. | le 1er juillet 1997 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |