Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een sociale premie voor gesyndikeerden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une prime sociale pour les syndiqués |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une |
toekenning van een sociale premie voor gesyndikeerden (1) | prime sociale pour les syndiqués (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van | de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instituant |
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober | obligatoire par arrêté royal du 3 octobre 1991, notamment l'article 8; |
1991, inzonderheid op artikel 8; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
toekenning van een sociale premie voor gesyndikeerden. | l'octroi d'une prime sociale pour les syndiqués. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991. |
oktober 1991. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | Convention collective de travail du 7 mai 1997 |
Toekenning van een sociale premie voor gesyndikeerden in het | Octroi d'une prime sociale pour les syndiqués des entreprises |
tuinbouwbedrijf (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder | horticoles (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro |
het nummer 44964/CO/145) | 44964/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, tewerkgesteld | aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, occupés dans |
in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het | les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers met uitzondering van | entreprises horticoles et à leurs employeurs à l'exclusion des |
de ondernemingen die zich bezighouden met het aanleggen en onderhouden | entreprises s'occupant de l'implantation et de l'entretien de parcs et |
van parken en tuinen. | jardins. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 2.Er wordt jaarlijks een "sociale premie voor gesyndikeerden" toegekend. |
Art. 2.Une "prime sociale pour syndiqués" est octroyée annuellement. |
Het globaal jaarlijks bedrag ervan wordt toegekend aan de werklieden | Le montant annuel global de celle-ci est octroyé aux ouvriers qui au |
die op 31 december van de referteperiode, lopen van 1 januari tot 31 | 31 décembre de la période de référence, courant du 1er janvier au 31 |
december van het jaar, tezelfdertijd en dit gedurende minstens twaalf | décembre de l'année, sont en même temps et ce depuis douze mois au |
maanden : | moins : |
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) membre d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | représentatives de travailleurs représentées dans la Commission |
het tuinbouwbedrijf; | paritaire pour les entreprises horticoles; |
b) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een in artikel | b) liés par un contrat de travail à une entreprise visée à l'article |
1 bedoelde onderneming. | 1er. |
Art. 3.Aan de werklieden die tijdens de referte-periode gedurende |
Art. 3.Aux ouvriers qui durant la période de référence satisfont |
minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 2, a) en b) | pendant moins de douze mois aux conditions mentionnées à l'article 2, |
vermelde voorwaarden, wordt de sociale premie toegekend naar rata van | a) et b), la prime sociale est accordée au prorata de 1/12e du montant |
1/12e van het globaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of begonnen | annuel global, pour chaque mois ou mois commencé pendant lesquels ils |
maand gedurende dewelke zij aan de bedoelde voorwaarden beantwoorden. | répondent aux conditions visées. |
Onder dezelfde voorwaarden wordt aan de tijdens de referteperiode | Aux mêmes conditions, la prime sociale est octroyée aux ouvriers |
gepensioneerde werklieden, alsmede aan de echtgenoot of echtgenote van | pensionnés au cours de la période de référence, ainsi qu'au conjoint |
een tijdens de referteperiode overleden werkman of werkster, de | ou conjointe d'un ouvrier ou ouvrière décédé(e) pendant la période de |
sociale premie toegekend. | référence. |
Art. 4.De werklieden in dienst bij een werkgever bedoeld in artikel 1 |
Art. 4.Les ouvriers au service d'un employeur mentionné à l'article |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ontvangen van hun werkgever | 1er de cette convention collective de travail, reçoivent de leur |
een attest van rechthebbende. | employeur une attestation d'ayant droit. |
Art. 5.De rechthebbenden die tijdens de referteperiode bij meerdere |
Art. 5.Les ayants droit qui, durant la période de référence, ont été |
werkgevers van de sector worden tewerkgesteld, ontvangen van elke | occupés chez plusieurs employeurs du secteur reçoivent de chaque |
werkgever die hen tewerkstelde een attest van rechthebbende. | employeur qui les a occupés une attestation d'ayant droit. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag | CHAPITRE III. - Montant |
Art. 6.Voor de referteperiode 1997 wordt het bedrag van de sociale |
Art. 6.Pour la période de référence 1997, le montant de la prime |
premie als volgt vastgesteld : | sociale est fixé comme suit : |
- globaal jaarlijks bedrag : 3 000 F | - montant global annuel : 3 000 F |
- per 1/12e : 250 F. | - par 1/12e : 250 F. |
Voor de referteperiode 1998 en volgende wordt de sociale premie als | Pour la période de référence 1998 et suivantes, le montant de la prime |
volgt vastgesteld : | sociale est fixé comme suit : |
- globaal jaarlijks bedrag : 3 500 F | - montant global annuel : 3 500 F |
- per 1/12e : 290 F. | - par 1/12e : 290 F. |
HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling | CHAPITRE IV. - Paiement |
Art. 7.In toepassing van artikel 8, a) van de collectieve |
Art. 7.En application de l'article 8, a) de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité | de travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor | pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, wordt | du 3 octobre 1991, la prime sociale est payée à charge du "Fonds |
de sociale premie uitbetaald ten laste van het "Waarborg- en Sociaal | social et de garantie pour les entreprises horticoles". Le conseil |
Fonds voor het tuinbouwbedrijf". De raad van bestuur van het fonds | d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en ce qui |
stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering | concerne l'exécution du présent article. |
van dit artikel. | |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 8.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 8.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | présente convention collective de travail peuvent être soumises à la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1995, | Elle remplace la convention collective de travail du 18 avril 1995, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
de toekenning van een sociale premie voor gesyndikeerden in het | horticoles, relative à l'octroi d'une prime sociale pour les syndiqués |
tuinbouwbedrijf ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het | des entreprises horticoles à charge du "Fonds social et de garantie |
tuinbouwbedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | pour les entreprises horticoles", rendue obligatoire par arrêté royal |
van 8 mei 1996 (Belgisch Staatsblad 28 juni 1996). | du 8 mai 1996 (Moniteur belge du 28 juin 1996). |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
voor het tuinbouwbedrijf. | horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |