Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor professionele vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de voedingsnijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la fixation de la cotisation pour l'Institut de formation professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de l'industrie alimentaire" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, | collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende de vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor | fixation de la cotisation pour l'Institut de formation professionnelle |
professionele vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders | et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de l'industrie |
van de voedingsnijverheid" (1) | alimentaire" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997, houdende | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997, contenant des mesures pour la |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
werkgelegenheid en tot vrijwaring van het concurrentievermogen; | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | préventive de la compétitivité; |
voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten | travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor professionele | fixation de la cotisation pour l'"Institut de formation |
vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid". | l'industrie alimentaire". |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 | Convention collective de travail du 25 juin 1997 |
Vaststelling van de bijdrage voor het "Instituut voor professionele | Fixation de la cotisation pour l'"Institut de formation |
vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 29 september 1997 | l'industrie alimentaire" (Convention enregistrée le 29 septembre 1997 |
onder het nummer 45450/CO/118) | sous le numéro 45450/CO/118) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité van de | qui ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid. | l'industrie alimentaire. |
Art. 2.Vanaf 1 januari 1997 tot 31 december 1998 is de bijdrage van |
Art. 2.A dater du 1er janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 1998, la |
de werkgevers per werkman of werkster vastgesteld op 0,10 pct. | cotisation des employeurs, par ouvrier ou ouvrière, est fixée à 0,10 |
berekend op de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor sociale | p.c. calculés sur les salaires déclarés à l'Office national de |
zekerheid, tot financiering van het Instituut voor professionele | sécurité sociale, dans le but de financer l'Institut de formation |
vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de arbeiders van de | professionnelle et des initiatives d'emploi pour les ouvriers de |
voedingsnijverheid, hierna genoemd "Instituut". | l'industrie alimentaire, appelé ci-après "Institut". |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst worden als "risicogroepen" beschouwd, waarop de | de travail on entend par "groupes à risque", pour lesquels l'effort |
inspanning van 0,10 pct. gericht is : | des 0,10 p.c. est destinées : |
a) werkzoekenden die in aanmerking kunnen komen voor aanwerving in de | a) les demandeurs d'emploi qui sont des candidats potentiels pour |
sector; | recrutement dans le secteur; |
b) werknemers in dienst als : | b) les travailleurs en service en tant que : |
- laaggeschoolde werknemers die geen houder zijn van een diploma van | - travailleurs peu-qualifiés : qui ne disposent pas d'un diplôme de |
universitair onderwijs, van hoger onderwijs of van hoger secundair | l'enseignement universitaire, de l'enseignement supérieur, de |
onderwijs dat een opleiding inhoudt die bij de voedingsindustrie | l'enseignement secondaire supérieur de formation professionnelle |
aansluit; | permettant d'accéder à l'industrie alimentaire; |
- werknemers ouder dan 50 jaar; | - travailleurs âgés de plus de 50 ans; |
- werknemers bedreigd door collectief ontslag of sluiting. | - travailleurs menacés de licenciement collectif ou fermeture. |
§ 2. Het in artikel 2 vermeld Instituut ontwikkelt en ondersteunt | § 2. L'Institut mentionné en article 2 développe et soutient des |
initiatieven gericht op : | initiatives à : |
- de opleiding en aanwerving met contract van onbepaalde duur van | - la formation et l'engagement sous contrat à durée indéterminée des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi; |
- de opleiding van leerlingen in het industrieel leerlingenwezen; | - la formation des élèves en apprentissage industriel; |
- de bijscholing van werknemers die, zonder deze bijscholing zouden | - le recyclage des travailleurs qui, sans ce recyclage perdent leur |
moeten afvloeien omwille van hun onaangepastheid aan nieuwe | emploi par manque d'adaptation aux technologies nouvelles et systèmes |
technologieën en beheerssystemen; | de gestion nouveaux; |
- de ontwikkeling en ondersteuning van subsectorale projecten met | - le développement et le soutien de projets sous-sectoriels répondant |
hetzelfde doel van voorgaande alinea; | au même but que celui cité dans l'alinéa précédent; |
- de adviesverlening aan de ondernemingen in verband met opleiding; | - le conseil aux entreprises en matière de formation; |
- de dienstverlening inzake Europese projecten in verband met | - le conseil en matière de projets européens de formation; |
opleiding. Art. 4.Om de zes maanden wordt verslag uitgebracht aan het paritair |
Art. 4.Tous les six mois, rapport est fait à la commission paritaire |
comité voor de voedingsnijverheid betreffende : | pour les employés de l'industrie alimentaire concernant : |
1. de financiële toestand van de ontvangsten en uitgaven; | 1. la situation financière des recettes et des dépenses; |
2. alle gedane inspanningen ter bevordering van de tewerkstelling van | 2. tous les efforts fournis pour favoriser l'emploi des groupes à |
de risicogroepen door opgave van : | risque en indiquant : |
a) het aantal tewerkstellingsinitiatieven; | a) le nombre d'initiatives de l'emploi; |
b) de georganiseerde vormingscursussen met vermelding van het aantal | b) les cours de formation organisés en indiquant le nombre de |
cursusten, inzonderheid die komend uit de risicogroepen. | participants, particulièrement ceux venant des groupes à risque. |
Een afschrift van dit verslag wordt aan de Minister van Tewerkstelling | Une copie de ce rapport est adressée à la Ministre de l'Emploi et du |
en Arbeid gericht. | Travail. |
Art. 5.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 5.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
voor sociale zekerheid en wordt overgemaakt aan het Waarborg- en | sécurité sociale et est transmise au Fonds social et de garantie de |
Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid opgericht bij de collectieve | l'industrie alimentaire institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1975, algemeen verbindend verklaard | travail du 30 octobre 1975, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 |
bij koninklijk besluit van 12 maart 1976. Deze laatste maakt de | mars 1976. Ce dernier transmet la cotisation à l'institut. |
bijdrage over aan het instituut. | |
Voor de suikernijverheid en haar bijproducten wordt de bijdrage geïnd | Pour l'industrie du sucre et de ses dérivés, la cotisation est perçue |
door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de suikernijverheid en haar | par le Fonds social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses |
bijprodukten opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 | dérivés institué par la convention collective de travail des 28 juin |
juni 1973 en 10 april 1974, algemeen verbindend verklaard bij | 1973 et 10 avril 1974, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 |
koninklijk besluit van 4 oktober 1974. Deze laatste maakt de bijdrage | octobre 1974. Ce dernier transmet la cotisation à l'institut. |
over aan het instituut. Voor de groentenconservennijverheid wordt de bijdrage geïnd en | Pour l'industrie des conserves de légumes, la cotisation est perçue et |
ingevorderd door de Rijksdienst voor sociale zekerheid en wordt zij | recouvrée par l'Office national de sécurité sociale et est transmise |
overgemaakt aan het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | au Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes |
groentenconservennijverheid opgericht bij de collectieve | institué par la convention collective de travail des 28 juin 1973 et |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 1973 en 29 mei 1974, algemeen | 29 mai 1974, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1974. |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november 1974. Deze | Ce dernier transmet la cotisation à l'institut. |
laatste maakt de bijdrage over aan het instituut. | Par l'industrie des conserves de légumes, on entend notamment les |
Onder de groentenconservennijverheid wordt verstaan de ondernemingen | entreprises de conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, |
van de groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout | |
ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren | légumes en saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, |
groenten, het schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als | le nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro |
Rijksdienst voor sociale zekerheid - kengetal "het nummer 51/..." | "indice Office national de sécurité sociale 51/....". |
dragen. Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de | Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les |
ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of | entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes |
plantaardige producten in eerste of tweede bewerking voor langdurige | et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue |
bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door | de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou |
pasteurisatie en/of diepvries. | verre, par pasteurisation et/ou surgélation. |
Voor de bakkerijsector wordt de bijdrage geïnd en ingevorderd door de | Pour le secteur des boulangeries, la cotisation est perçue et |
Rijksdienst voor sociale zekerheid en wordt zij overgemaakt aan het | recouvrée par l'Office national de sécurité sociale et est transmise |
Waarborg- en Sociaal Fonds voor de industriële bakkerij, kleinbakkerij | au Fonds social et de garantie de la boulangerie industrielle et |
en kleinbanketbakkerij opgericht bij de collectieve | artisanale et de la pâtisserie artisanale institué par la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 maart 1975, algemeen verbindend verklaard | collective de travail du 6 mars 1975, rendue obligatoire par arrêté |
bij koninklijk besluit van 9 november 1975. Deze laatste maakt de | royal du 9 novembre 1975. Ce dernier transmet la cotisation à |
bijdrage over aan het instituut. | l'institut. |
Wanneer de bijdragen door de Rijksdienst voor sociale zekerheid geïnd | Lorsque les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
en ingevorderd worden, zijn de bepalingen aan dit lichaam opgelegd | national de sécurité sociale, les règles imposées par cet organisme |
voor de inning en de invordering van de bijdragen, alsook voor de | pour la perception et le recouvrement ainsi que pour le calcul des |
berekening van de bijslag en van de rente van toepassing. | majorations et de l'intérêt sont applicables. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 1997 et |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |