← Terug naar "25 JUNI 1997 - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard "
25 JUNI 1997 - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d' Anvers |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 25 JUNI 1997 - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard Albert, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 25 JUIN 1997. Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d' Anvers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | mars 1991; Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, 2, 2°; |
Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en | Vu que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et |
verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het | attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à |
Europese hogesnelheidsnet; | grande vitesse; |
Overwegende dat de Noord-Zuidverbinding Antwerpen een essentiële | Considérant que la liaison Nord-Sud à Anvers forme un maillon clé du |
schakel is in het binnenlands net om tot een performante | réseau intérieur dans la réalisation d'une exploitation ferroviaire |
spoorwegexploitatie in de regio Antwerpen te komen; | performante en région anversoise; |
Overwegende dat de federale Regering op 23 januari 1990 geopteerd | Considérant que le Gouvernement fédéral a opté le 23 janvier 1990 pour |
heeft voor de integratie van de Noord-Zuidverbinding Antwerpen in het | l'intégration de la liaison Nord-Sud à Anvers dans le projet TGV; |
HSTproject; Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. | Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan |
NA/0250/043,4/T1 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van | n° NA/0250/043,4/T1 situées sur le territoire de la ville d'Anvers est |
de stad Antwerpen nodig is voor de herinrichting van het station | nécessaire en vue du réaménagement de la gare d'Anvers Central, |
Antwerpen-Centraal waarbij ter hoogte van de Korte Kievitstraat een | impliquant la construction d'une nouvelle entrée à la hauteur de la |
nieuwe ingang wordt gebouwd met inbegrip van toegangen, ondergrondse | Korte Kievitstraat, y compris les accès, un garage de parking |
parkeergarage en aanleg van een stationsplein; | souterrain et la création d'une place devant la gare; |
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan | Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 |
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader | le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, |
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du |
aangenomen; | projet TGV; |
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de | Considérant que le planning de la réalisation de la liaison Nord-Sud |
Noord-Zuidverbinding gekoppeld is aan internationale afspraken inzake | est lié à des accords internationaux concernant le service des trains; |
de treindienst; | |
Overwegende dat ingevolge deze planning de Noord-Zuidverbinding | Considérant que, suite à ce planning, la liaison Nord-Sud à Anvers |
Antwerpen tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen; | doit être mise en service en 2005; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de Noord-Zuidverbinding Antwerpen de onmiddellijke | réalisation de la liaison Nord-Sud à Anvers la prise de possession |
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad | immédiate des parcelles situées sur le territoire de la ville d'Anvers |
Antwerpen en opgenomen in het plan nr. NA/0250/043,4/T1, gevoegd bij | et reprises au plan n° NA/0250/043,4/T1, annexé au présent arrêté. |
dit besluit. Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN. | M. DAERDEN . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |