Koninklijk besluit betreffende de federale politieraad | Arrêté royal relatif au conseil fédéral de police |
---|---|
25 JULI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de federale politieraad | 25 JUILLET 2024. - Arrêté royal relatif au conseil fédéral de police |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 7, vierde lid; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 7, alinéa 4 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 novembre 2001 relatif au conseil fédéral de |
federale politieraad; | police ; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 18 avril 2024 et |
april 2024 en 19 april 2024; | 19 avril 2024 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris bevoegd voor | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 avril 2024 |
Begroting, gegeven op 30 april 2024; | ; |
Gelet op artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 1 er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | dispositions diverses concernant la simplification administrative, le |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
bepalingen van autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation ; |
Gelet op het advies 76.570/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juli | Vu l'avis 76.570/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons ; Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de Raad": de federale politieraad; | 1° « le Conseil » : le conseil fédéral de police; |
2° "de wet": de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 2° « la loi »: la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | police intégré, structuré à deux niveaux. |
HOOFDSTUK 2. - Werkwijze van de Raad | CHAPITRE 2. - Fonctionnement du Conseil |
Art. 2.De Raad verleent op eigen initiatief of op vraag van de |
Art. 2.Le conseil rend, de sa propre initiative ou à la demande du |
Minister van Binnenlandse Zaken of van Justitie advies over de werking | Ministre de l'Intérieur ou de la Justice, un avis concernant le |
en de organisatie van de federale en van de lokale politie. Art. 3.§ 1. De Raad komt bijeen op uitnodiging van de voorzitter telkens wanneer dit vereist is en ten minste viermaal per jaar. De voorzitter roept de Raad eveneens bijeen telkens minstens vijf leden hierom verzoeken of wanneer de Minister van Binnenlandse Zaken of de Minister van Justitie bij de raad een verzoek om advies indienen. De oproeping geschiedt via een elektronisch loket en bevat de agenda. De documenten/stukken die betrekking hebben op elk agendapunt worden eveneens gecommuniceerd via het elektronisch loket. In geval van dringend noodzaak kunnen stukken die tijdens de vergadering het voorwerp van bespreking uitmaken later worden toegezonden, doch ten laatste drie dagen voor de aanvang van de vergadering. De oproeping wordt de leden minimaal zeven dagen voor de vergadering toegezonden. In geval van dringende noodzaak kan deze termijn tot minimaal drie dagen verkort worden. § 2. De Raad vergadert enkel rechtsgeldig indien minstens de helft van de leden aanwezig is waaronder een burgemeester en hetzij de procureur-generaal, de federale procureur of de procureur des konings. De leden van de Raad kiezen om deel te nemen aan de vergadering van de Raad hetzij fysiek, hetzij virtueel door een elektronisch communicatiemiddel. De Raad stelt een huishoudelijk reglement op waar onder andere in |
fonctionnement et l'organisation de la police fédérale et de la police locale. Art. 3.§ 1er. Le Conseil se réunit à l'invitation du président chaque fois que cela est nécessaire et au moins quatre fois par an. Le président convoque également le conseil chaque fois que cinq membres au moins le demandent ou encore lorsque le Ministre de l'Intérieur ou le Ministre de la Justice le saisissent d'une demande d'avis. La convocation se fait via un guichet électronique et comporte un ordre du jour. Les documents relatifs aux points de l'ordre du jour sont également communiqués via cet outil. En cas d'urgence, les documents faisant l'objet des discussions au cours de la réunion peuvent être envoyés ultérieurement, mais au plus tard trois jours avant le commencement de la réunion. La convocation est envoyée aux membres au moins sept jours avant la réunion. En cas d'urgence ce délai peut être ramené à trois jours minimum. § 2. Le conseil ne se réunit valablement que si la moitié des membres au moins sont présents, parmi lesquels un bourgmestre et soit le procureur général, soit le procureur fédéral, soit le procureur du Roi. Les membres de Conseil choisissent de participer à la réunion du Conseil soit en présentiel, soit en distanciel par le biais d'un moyen de communication électronique. Le Conseil fixe un règlement d'ordre intérieur qui précise, entre |
wordt bepaald waarin de wijze van beraadslaging wordt geregeld. Dit | autres, le mode de délibération. Ce règlement, ainsi que les |
reglement, evenals de wijzigingen eraan, worden aan de Minister van | modifications qui y sont apportées, sont soumis au Ministre de |
Binnenlandse Zaken bezorgd ter goedkeuring. | l'Intérieur pour approbation. |
§ 3. De vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar en de leden | § 3. Les réunions du Conseil ne sont pas ouvertes au public et les |
worden geacht de vertrouwelijkheid van de besprekingen van de Raad te | membres sont tenus de respecter la confidentialité des discussions du |
respecteren. | Conseil. |
Art. 4.Met het oog op de behandeling van specifieke punten op de |
Art. 4.En vue du traitement de points spécifiques figurant à l'ordre |
agenda, kan de Raad desgewenst experts uitnodigen. | du jour, le conseil peut, au besoin, inviter des experts. |
HOOFDSTUK 3. - Uitoefening van bevoegdheden | CHAPITRE 3. - Exercice des compétences |
Art. 5.De Raad zorgt ervoor dat hij zijn werkzaamheden zodanig |
Art. 5.Le Conseil veillera à organiser ses travaux de manière telle |
organiseert dat de algemene adviesbevoegdheid niet in de weg staat aan | que la compétence générale d'avis n'entrave pas la remise en temps |
het tijdig uitbrengen van de verplichte adviezen. | opportun des avis obligatoires. |
Art. 6.§ 1. In de gevallen waarin de wet voorziet in een verplicht |
Art. 6.§ 1er. Dans les cas où la loi prévoit un avis obligatoire du |
advies van de federale politieraad, verzoekt de bevoegde minister de | conseil fédéral de police, le ministre compétent demande l'avis au |
Raad om advies. De aanvraag bevat alle stukken die voor de raad nodig | Conseil. La demande contient toutes les pièces nécessaires afin que le |
zijn om advies te kunnen uitbrengen. | conseil puisse rendre son avis. |
Wanneer het advies wordt gevraagd krachtens artikel 7, eerste lid van | Lorsque l'avis est sollicité en exécution de l'article 7, alinéa 1er |
de wet, in het kader van de uitoefening door de Raad van zijn algemene | |
adviesbevoegdheid, vermeldt de aanvraag eveneens de termijn waarbinnen | de la loi, dans le cadre de l'exercice par le conseil de sa compétence |
het advies moet worden uitgebracht. Deze termijn mag niet korter zijn | générale d'avis, la demande mentionne également le délai dans lequel |
dan 14 dagen indien het advies een benoemingsprocedure betreft en een | cet avis doit être rendu. Ce délai ne peut être inférieur à 14 jours |
maand in elk ander geval. In geval van dringende noodzaak kunnen deze | si l'avis a trait à une procédure de nomination, et à un mois dans |
termijnen worden ingekort, zonder evenwel minder te mogen bedragen dan | tout autre cas. En cas d'urgence, ces délais peuvent être raccourcis, |
respectievelijk 7 of 14 dagen. Wanneer geen advies wordt verstrekt | sans toutefois être inférieurs à respectivement 7 ou 14 jours. Lorsque |
binnen de gestelde termijn, dan wordt eraan voorbijgegaan. | aucun avis n'est rendu dans les délais impartis, il est alors passé |
§ 2. De besluitvorming gebeurt bij consensus. Over die zaken waar geen | outre. § 2. La décision est prise de manière consensuelle. Lorsque le |
consensus kan bereikt worden, zal gestemd worden. In dat geval worden | consensus n'est pas atteint, il est procédé à un vote. Dans ce cas, le |
de uitslag van de stemming alsook eventuele minderheidsstandpunten | résultat du vote ainsi que les éventuelles opinions minoritaires sont |
vermeld bij het advies. | mentionnés dans l'avis. |
Art. 7.De leden van de Raad kunnen beroep doen op de medewerkers |
Art. 7.Les membres du Conseil peuvent faire appel aux collaborateurs |
beschikbaar binnen hun dienst om de adviezen voor te bereiden. | disponibles au sein de leur service afin de préparer les avis. |
Voor het voorbereiden van de adviezen, kan de Raad punctuele | Pour la préparation des avis, le Conseil peut confier des missions |
opdrachten geven aan de Algemene Inspectie van de federale en de | ponctuelles à l'inspection générale de la police locale et fédérale, |
lokale politie en aan andere bevoegde diensten van zowel de federale | ainsi qu'à d'autres services compétents, tant de la police fédérale |
politie als van de lokale politie. | que de la police locale. |
De Raad kan ook, op eigen initiatief of op verzoek van de Minister van | Le Conseil peut également, de sa propre initiative ou à la demande du |
Binnenlandse Zaken en Justitie, consultatiegroepen oprichten om een | Ministre de l'Intérieur ou de la Justice, constituer des groupes de |
advies rond een specifieke problematiek voor te bereiden. Voor | consultation afin de préparer un avis portant sur une problématique |
deelname aan deze consultatiegroepen kan de Raad bijstand vragen van | spécifique. Pour participer à ces groupes de consultation, il peut |
iedere dienst of expert die ter zake over deskundigheid beschikt. | demander l'aide à tout service ou expert possédant les compétences |
nécessaires à ce sujet. | |
Art. 8.De Raad verzamelt de nodige gegevens met het oog op de |
Art. 8.Le Conseil rassemble les données nécessaires en vue de |
evaluatie van de uitvoering van de nationale veiligheidsplan en kan | l'évaluation de l'exécution du plan national de sécurité et peut |
zich hiervoor richten tot de verschillende politiediensten, de overige | s'adresser à cet effet aux divers services de police, aux autres |
diverse veiligheidspartners en experts. | partenaires en matière de sécurité et à des experts. |
De Raad verzendt haar evaluatierapporten aan de Ministers van | Le Conseil envoie ses rapports d'évaluation aux Ministres de |
Binnenlandse Zaken en Justitie. | l'Intérieur et de la Justice. |
HOOFDSTUK 4. - Secretariaat | CHAPITRE 4. - Secrétariat |
Art. 9.De Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD |
Art. 9.La Direction générale Sécurité et prévention est chargée du |
Binnenlandse Zaken staat in voor de ondersteuning en het secretariaat van de Raad. | soutien et du secrétariat du Conseil. |
HOOFDSTUK 5. - Eindbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 3 november 2001 betreffende de |
Art. 10.L'arrêté royal du 3 novembre 2001 relatif au conseil fédéral |
federale politieraad wordt opgeheven. | de police est abrogé. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |