Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten en van het koninklijk besluit van 11 december 2023 tot vaststelling van de nadere regels en de retributies voor het aanvragen en afleveren van inlichtingen in uitvoering van het Wetboek der successierechten en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, en houdende opheffing van het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession et l'arrêté royal du 11 décembre 2023 fixant les modalités et les rétributions pour la demande et la délivrance de renseignements en exécution du Code des droits de succession et du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, et portant abrogation de l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession |
---|---|
25 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars |
besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de | 1936 portant règlement général des droits de succession et l'arrêté |
successierechten en van het koninklijk besluit van 11 december 2023 | royal du 11 décembre 2023 fixant les modalités et les rétributions |
tot vaststelling van de nadere regels en de retributies voor het | pour la demande et la délivrance de renseignements en exécution du |
aanvragen en afleveren van inlichtingen in uitvoering van het Wetboek | Code des droits de succession et du Code des droits d'enregistrement, |
der successierechten en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | d'hypothèque et de greffe, et portant abrogation de l'arrêté |
en griffierechten, en houdende opheffing van het ministerieel besluit | |
van 9 maart 2000 betreffende de formulieren voor aangifte inzake | ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des |
successierechten | droits de succession |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op het Wetboek der successierechten, de artikelen 45, 144, 146/1, 151 en 160; | Vu le Code des droits de succession, les articles 45, 144, 146/1, 151 et 160 ; |
Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten, | Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, les |
artikelen 236 en 236/2; | articles 236 et 236/2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits |
reglement van de successierechten; | de succession ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de |
formulieren voor aangifte inzake successierechten; | |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | déclaration des droits de succession ; |
20 oktober 2023 betreffende het koninklijk besluit van 11 december | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données du 20 octobre 2023 |
2023 tot vaststelling van de nadere regels en de retributies voor het | relatif à l'arrêté royal du 11 décembre 2023 fixant les modalités et |
aanvragen en afleveren van inlichtingen in uitvoering van het Wetboek | les rétributions pour la demande et la délivrance de renseignements en |
der successierechten en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | exécution du Code des droits de succession et du Code des droits |
en griffierechten, verwijzend naar het standaardadvies nr. 65/2023 van | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, se référant à l'avis |
24 maart 2023; | standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 ; |
Gelet op het overleg bedoeld in artikel 5, § 3, van de bijzondere wet | Vu la concertation visée à l'article 5, § 3, de la loi spéciale du 16 |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, |
en de Gewesten dat heeft plaatsgevonden van 5 tot 12 februari 2024; | intervenue du 5 au 12 février 2024 ; |
Gelet op het advies nr. 76.888/3 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 76.888/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2024 |
juli 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 2024, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Considérant les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 5 |
september 2023 en 15 januari 2024; | septembre 2023 et 15 janvier 2024 ; |
Overwegende dat er geen budgettaire weerslag is en het dus niet nodig | Considérant qu'en l'absence d'un impact budgétaire, il n'est pas |
is het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting te vragen; | nécessaire de demander l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget ; |
Op voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant |
houdende algemeen reglement van de successierechten | règlement général des droits de succession |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant |
houdende algemeen reglement van de successierechten, opgeheven bij het | règlement général des droits de succession, abrogé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 juli 2019, wordt hersteld als volgt: | du 18 juillet 2019, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Artikel 1.Worden opgesteld op formulieren waarvan de modellen ter |
" Article 1er.Sont rédigées sur des formulaires dont les modèles sont |
beschikking worden gesteld door de Federale Overheidsdienst Financiën: | mis à disposition par le Service public fédéral Finances : |
1° de aangiften van nalatenschap; | 1° les déclarations de succession ; |
2° de aangiften in de jaarlijkse taks tot vergoeding der | 2° les déclarations à la taxe annuelle compensatoire des droits de |
successierechten. | succession. |
Ze worden ingediend via het door de Federale Overheidsdienst Financiën | Elles sont introduites via la plateforme électronique sécurisée mise à |
ter beschikking gesteld beveiligd elektronisch platform. | disposition par le Service public fédéral Finances. |
De aangiften van nalatenschap kunnen ook op papier worden ingediend. | Les déclarations de succession peuvent aussi l'être sur papier. Dans |
In dat geval worden ze via een aanbieder van postdiensten aan het door | ce cas, elles sont envoyées, via un prestataire de services postaux, à |
de administratie medegedeelde adres verzonden. | l'adresse communiquée par l'administration. |
Indien de elektronische verzending wordt verhinderd door een geval van | Lorsqu'un cas de force majeure ou un dysfonctionnement relatif à la |
overmacht of door een gebrekkig functioneren van het platform, wordt | plateforme empêche la transmission électronique, la déclaration est |
de aangifte verzonden via een aanbieder van postdiensten, aan het in | envoyée, via un prestataire de services postaux, à l'adresse visée à |
derde lid bedoelde adres.". | l'alinéa 3.". |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 9 |
besluit van 9 december 2019, wordt hersteld als volgt: | décembre 2019, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 2.Elke schrapping of wijziging van woorden of cijfers wordt |
" Art. 2.Chaque rature ou changement de mots ou de chiffres est |
door de aangevers goedgekeurd door handtekening of parafering in de marge.". | approuvé par les déclarants, par paraphe ou signature dans la marge.". |
Art. 3.Artikel 2quater van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 2quater du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 maart 1993, vernummerd en gewijzigd bij het | du 15 mars 1993, renuméroté et modifié par l'arrêté royal du 27 |
koninklijk besluit van 27 september 1993, vernummerd en gewijzigd bij | septembre 1993, renuméroté et modifié par l'arrêté royal du 10 mars |
het koninklijk besluit van 10 maart 1997 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 9 december 2019, wordt opgeheven. | 1997 et modifié par l'arrêté royal du 9 décembre 2019, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 juli 2019, wordt vervangen als volgt: | juillet 2019, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.Wanneer een lasthebber in de aangifte optreedt, wordt erbij |
" Art. 3.Lorsqu'un mandataire intervient dans la déclaration, il est |
het origineel van de onderhandse volmacht of een uitgifte van de | joint à celle-ci l'original de la procuration sous signature privée ou |
authentieke volmacht, of, in geval van indiening via het platform, een | une expédition de la procuration authentique, ou, en cas de dépôt via |
kopie van deze documenten gevoegd. | la plateforme, une copie de ces documents. |
Bij de onderhandse volmacht of, in voorkomend geval, bij de kopie, | A la procuration sous signature privée ou, le cas échéant à sa copie, |
wordt een kopie van de identiteitsdocumenten van de lastgevers gevoegd.". | est jointe une copie des documents d'identité des mandants.". |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 juli 2019, wordt hersteld als volgt: | juillet 2019, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 4.De administratie bewaart de aangiften van nalatenschap |
" Art. 4.L'administration conserve les déclarations de succession |
gedurende vijfenzeventig jaar en deze in de jaarlijkse taks tot | pendant septante-cinq ans et celles à la taxe compensatoire des droits |
vergoeding der successierechten gedurende tien jaar in de databank die | de succession pendant dix ans, dans la banque de données qu'elle tient |
ze houdt voor de uitvoering van haar wettelijke en reglementaire | pour l'exécution de ses missions légales et règlementaires.". |
opdrachten.". | |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 juli 2019, wordt hersteld als volgt: | juillet 2019, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 5.Zolang artikel 1, eerste lid, niet in werking is getreden, |
" Art. 5.Tant que l'article 1er, alinéa 1er, n'est pas entré en |
worden de erin bedoelde aangiften opgesteld op bladen met A4 formaat, | vigueur, les déclarations y visées sont rédigées sur des feuilles de |
met een onder-, boven-, linker- en rechtermarge op elke bladzijde van | format A4, avec une marge inférieure, supérieure, à gauche et à droite |
2,5 centimeter en een hoofding op de eerste bladzijde, met vermelding | de 2,5 centimètres sur chaque page et, sur la première page, un |
naargelang van het geval: "Aangifte van nalatenschap", "Aangifte van | en-tête mentionnant selon le cas : " Déclaration de succession ", |
overgang bij overlijden", of "Aangifte in de jaarlijkse taks tot | "Déclaration de mutation par décès" ou " Déclaration à la taxe |
vergoeding der successierechten". | annuelle compensatoire des droits de succession". |
Bovendien indien een aangifte meerdere bladen beslaat: | En outre, lorsqu'une déclaration compte plusieurs feuilles : |
1° worden de bladen gebundeld in één enkel document, in de volgorde | 1° l'ensemble des feuilles est assemblé en un seul document dans |
van de paginering, waarbij elke bladzijde wordt genummerd; | l'ordre de la pagination, chaque page étant numérotée ; |
2° wordt onderaan op de laatste gebruikte bladzijde vermeld: "Deze | 2° au pied de la dernière page utilisée figure la mention : "Cette |
aangifte bevat (aantal) bladzijden.".". | déclaration comprend (nombre de) pages.".". |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 december | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 11 décembre 2023 |
2023 tot vaststelling van de nadere regels en de retributies voor het | fixant les modalités et les rétributions pour la demande et la |
aanvragen en afleveren van inlichtingen in uitvoering van het Wetboek | délivrance de renseignements en exécution du Code des droits de |
der successierechten en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | succession et du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
en griffierechten | greffe |
Art. 7.In het koninklijk besluit van 11 december 2023 tot |
Art. 7.Dans l'arrêté royal du 11 décembre 2023 fixant les modalités |
vaststelling van de nadere regels en de retributies voor het aanvragen | et les rétributions pour la demande et la délivrance de renseignements |
en afleveren van inlichtingen in uitvoering van het Wetboek der | en exécution du Code des droits de succession et du Code des droits |
successierechten en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, il est inséré un chapitre |
griffierechten, wordt een hoofdstuk ingevoegd met als opschrift | |
"HOOFDSTUK II/ 1. - Bewaring". | intitulé "CHAPITRE II/ 1. - Conservation". |
Art. 8.In HOOFDSTUK II/1, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel |
Art. 8.Dans le CHAPITRE II/1, inséré par l'article 7, il est inséré |
4/1 ingevoegd, luidende: | un article 4/1 rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.De administratie bewaart de aanvragen en de afgeleverde |
" Art. 4/1.L'administration conserve les demandes et les |
inlichtingen gedurende 20 jaar.". | renseignements délivrés durant 20 ans.". |
Art. 9.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Opheffing van het ministerieel besluit van 9 maart 2000 | CHAPITRE 3. - Abrogation de l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 |
betreffende de formulieren voor aangifte inzake successierechten | relatif aux formules de déclaration des droits de succession |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 9 maart 2000 betreffende de |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de |
formulieren voor aangifte inzake successierechten, wordt opgeheven. | déclaration des droits de succession, est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024. |
In afwijking van het eerste lid: | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° treden de bepalingen van het eerste lid van artikel 1 van het | 1° les dispositions de l'alinéa 1er de l'article 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van | du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession, |
de successierechten, hersteld bij artikel 1 van dit besluit, in | rétabli par l'article 1er du présent arrêté, entrent en vigueur à une |
werking op een door de minister van Financiën te bepalen datum; | date à déterminer par le ministre des Finances ; |
2° heeft artikel 9 uitwerking met ingang van 1 januari 2024. | 2° l'article 9 produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Financiën, | Le ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |