← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 11 van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder, tot berekening van de boete "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 11 van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder, tot berekening van de boete | Arrêté royal pris en exécution de l'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, fixant le calcul de l'amende |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
25 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 11 van | 25 JUILLET 2014. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 11 de |
de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan | la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, |
toonder, tot berekening van de boete | fixant le calcul de l'amende |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het voorliggend ontwerp strekt er voornamelijk toe gebruik te maken | Le présent projet vise principalement à faire usage de l'habilitation |
van de machtiging die U is verleend door artikel 11, § 3, achtste lid | qui Vous est conférée par l'article 11, § 3, alinéa 8 de la loi du 14 |
van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder. | décembre 2005 portant suppression des titres au porteur. |
COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN | COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel voorziet de berekeningswijze van de boete : | Cet article prévoit le mode de calcul de l'amende : |
1. Voor de volledig verkochte effecten, de gewogen gemiddelde prijs | 1. Pour les titres totalement vendus, le prix moyen pondéré obtenu |
die bij de verkoop van die effecten werd verkregen. De weging was | pour ces titres lors de leur vente. La pondération étant nécessaire |
noodzakelijk aangezien de verkoop zich over verschillende dagen kan | car la vente peut se répartir sur plusieurs jours. |
spreiden. 2. Voor gedeeltelijk verkochte effecten, zal de berekening gebeuren op | 2. Pour les titres partiellement vendus, le calcul se fera sur la |
de tegenwaarde, berekend onder punt 1. | contrevaleur calculée au point 1. |
3. Voor de effecten waarvan er geen enkele werd verkocht, betreft de | 3. Pour les titres dont aucun n'a été vendus, la valeur est soit le |
waarde hetzij deze van de laatste gekende koers, hetzij een richtprijs | dernier cours connu soit un prix indicatif fixé par le Commissaire des |
vastgesteld door de Veilingmeester op het ogenblik dat die effecten te | ventes publiques au moment de la mise en vente de ces titres si |
koop werden aangeboden, indien ze niet op een markt zijn toegelaten. | ceux-ci ne sont pas admis sur un marché. |
De Raad van State heeft opgemerkt dat enkel de berekening van de boete voor de niet verkochte effecten geregeld dient te worden bij een bij Ministerraad overlegd besluit. De berekening van de boete voor verkochte effecten vereist een eenvoudig koninklijk besluit. Het leek ons evenwel coherenter om de berekening van de boete voor verkochte en onverkochte effecten in één enkel besluit te verzamelen, ook al is het overleg in Ministerraad overbodig voor de verkochte effecten. Dit geldt eens te meer, nu de berekening van de boete voor de gedeeltelijk verkochte effecten verwijst naar de berekening voor de volledig verkochte effecten. De aanpassing is gedaan met het oog hierop. Formeel werd het onderscheid gemaakt in de aanhef teneinde te vermijden een advies aan de Raad van State te moeten vragen om in voorkomend geval artikel 1, 1° te wijzigen. Ik heb de eer te zijn, | Le Conseil d'Etat fit remarquer que seul le calcul de l'amende sur les titres non vendus devait être réglé par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Le calcul de l'amende sur les titres vendus ne nécessitant qu'un arrêté royal simple. Il nous a cependant semblé plus cohérent de réunir au sein d'un même arrêté le calcul de l'amende sur les titres vendus et non vendus même si la délibération du Conseil des Ministres est inutile pour les titres vendus, d'autant que le calcul de l'amende pour les titres partiellement vendus se réfère au calcul des titres vendus totalement. L'adaptation est faite dans ce but. La distinction au niveau formalité est faite dans le préambule afin de ne pas avoir à demander un avis du Conseil des Ministres pour modifier le point 1° de l'article 1 le cas échéant. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 56.125/2 van 21 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk | Avis 56.125/2 du 21 mai 2014 sur un projet d'arrêté royal `pris en |
besluit `tot uitvoering van artikel 11 van de wet van 14 december 2005 | exécution de l'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 portant |
houdende afschaffing van de effecten aan toonder, tot berekening van | suppression des titres au porteur, fixant le calcul de l'amende' |
de boete' Op 23 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 23 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `pris en exécution |
uitvoering van artikel 11 van de wet van 14 december 2005 houdende | de l'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des |
afschaffing van de effecten aan toonder, tot berekening van de boete'. | titres au porteur, fixant le calcul de l'amende'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 21 mei 2014. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 21 mai 2014. La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Martine | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Sébastien Van | Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De Cordt et |
Drooghenbroeck, assessoren, en Anne Catherine Van Geersdaele, | Sébastien Van Drooghenbroeck, assesseurs, et Anne Catherine Van |
griffier. | Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 mei 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 mai 2014. |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Formalités préalables |
Voorafgaande vormvereisten | |
Artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse | En vertu de l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 `portant |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging' luidt als volgt : | des dispositions diverses concernant la simplification administrative', |
"Elk regeringslid voert, volgens de voorwaarden die door de Koning | « Chaque membre du gouvernement procède, dans les conditions fixées |
zijn vastgelegd bij een besluit vastgesteld na overleg in de | par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, à l'analyse |
Ministerraad, de in artikel 5 bedoelde impactanalyse uit van de | d'impact visée à l'article 5 des avant-projets de loi et des projets |
voorontwerpen van wet en van de ontwerpen van koninklijke of | d'arrêtés royaux ou ministériels qui relèvent de sa compétence et pour |
ministeriële besluiten die onder zijn bevoegdheid vallen en waarvoor | lesquels l'intervention du Conseil des ministres est requise par une |
de tussenkomst van de Ministerraad is vereist door een wettelijke of | |
reglementaire bepaling". | disposition légale ou réglementaire ». |
Daar over het ontworpen besluit overleg moet worden gepleegd in de | Comme l'arrêté en projet doit être délibéré en Conseil des ministres |
Ministerraad en het onderwerp ervan geen betrekking heeft op een van | et qu'il n'entre quant à son objet dans aucune des causes de dispense |
de gevallen die krachtens artikel 8 van dezelfde wet worden | ou des exceptions prévues par l'article 8 de la même loi, il doit être |
vrijgesteld of uitgezonderd van de impactanalyse, moet de | |
impactanalyse worden uitgevoerd. | procédé à l'analyse d'impact. |
De steller van het ontwerp moet daarop toezien en moet in de aanhef | Il appartient à l'auteur du projet d'y veiller et d'attester du bon |
van het ontwerp bevestigen dat dat vormvereiste naar behoren is | accomplissement de cette formalité dans le préambule du projet, |
vervuld, overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 21 | conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
december 2013 `houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet | `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
administratieve vereenvoudiging'. | administrative'. |
Algemene opmerkingen | Observations générales |
1. Het ontwerp geeft uitvoering aan bepaalde machtigingen die artikel | 1. Le projet met en oeuvre certaines des habilitations conférées au |
11, § 3, achtste lid, van de wet van 14 december 2005 `houdende | Roi par l'article 11, § 3, alinéa 8, de la loi du 14 décembre 2005 |
afschaffing van de effecten aan toonder' aan de Koning verleent. | `portant suppression des titres au porteur'. |
De steller van het ontwerp moet nagaan of ook niet aan de andere | Il appartient à l'auteur du projet d'examiner si les autres |
machtigingen uitvoering moeten worden verleend, met name die inzake de | habilitations, notamment celle relative à la fixation du « montant des |
vaststelling van "het bedrag van de kosten op te leggen aan de houder | frais à imputer au titulaire revendiquant », ne devraient pas |
die de eis indient". | également être mises en oeuvre. |
2. In advies 56.124/2, heden gegeven over het ontwerp van koninklijk | 2. Dans l'avis 56.124/2 donné ce jour sur le projet d'arrêté royal |
besluit `tot uitvoering van artikel 11 van de wet van 14 december 2005 | `pris en exécution de l'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 |
houdende afschaffing van de effecten aan toonder, tot vastlegging van | portant suppression des titres au porteur, fixant les modalités de la |
de nadere regels voor de verkoop door de emittent, voor de overdracht | vente par l'émetteur, du transfert du produit de cette vente et des |
van de opbrengst van die verkoop en van de onverkochte effecten aan de | titres invendus à la Caisse des Dépôts et Consignations et de la |
Deposito- en Consignatiekas en voor de teruggave van die effecten', | restitution de ces titres', il est suggéré de régler dans le projet |
wordt voorgesteld om de kwesties betreffende de nadere regels voor de | faisant l'objet du présent avis les questions relatives aux modalités |
inning van de boete (artikelen 11 en 12 van het voornoemde ontwerp waarover advies 56.124/2 is gegeven) te regelen in het ontwerp waarover dit advies wordt gegeven. In die omstandigheden moet, zoals in het voornoemde advies 56.124/2 is aangegeven, over die bepalingen overleg worden gepleegd in de Ministerraad waarna die bepalingen van het ontwerp opnieuw aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State moeten worden voorgelegd. Bijzondere opmerkingen Aanhef 1. In het eerste lid moet melding worden gemaakt van het achtste lid van paragraaf 3 van artikel 11 van de voornoemde wet van 14 december | de perception de l'amende (articles 11 et 12 du projet précité faisant l'objet de l'avis 56.124/2). Ceci étant, comme il est indiqué dans l'avis précité 56.124/2, ces dispositions devront faire l'objet d'une délibération du Conseil des ministres, après quoi le projet, sur ces dispositions, devra à nouveau être soumis à la section de législation du Conseil d'Etat. Observations particulières Préambule 1. L'alinéa 1er doit mentionner l'alinéa de l'article 11 de la loi précitée du 14 décembre 2005 qui constitue le fondement juridique |
2005, dat de precieze rechtsgrond vormt van de bepalingen van het | précis1 des dispositions de l'arrêté en projet; il s'agit de l'alinéa |
ontworpen besluit.1 | 8 du paragraphe 3. |
De rechtsgrond van het ontwerp moet derhalve worden aangegeven als volgt : | Le fondement légal du projet doit dès lors être mentionné comme suit : |
"Gelet op de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de | « Vu la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au |
effecten aan toonder, artikel 11, § 3, achtste lid;". | porteur, l'article 11, § 3, alinéa 8; ». |
2. Het vierde lid, waarin het overleg in de Ministerraad wordt | 2. L'alinéa 4, qui mentionne la délibération en Conseil des Ministres, |
vermeld, moet worden weggelaten, vermits die vermelding reeds in het | doit être omis, cette mention figurant déjà au dernier alinéa du |
laatste lid van de aanhef voorkomt2. | préambule2. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
1. De tekst van de bepaling onder het eerste streepje - "voor de | 1. Le texte introduit par le premier tiret - « en ce qui concerne les |
overeenkomstig artikel 11 van de wet verkochte effecten, op basis van | titres vendus conformément à l'article 11 de la loi, sur la base du |
de gewogen gemiddelde prijs die bij de verkoop van die effecten werd | |
verkregen; - moet worden weggelaten, aangezien de machtiging die | prix moyen pondéré obtenu pour ces titres lors de leur vente; » - doit |
artikel 11, § 3, achtste lid, aan de Koning verleent, alleen | être omis car l'habilitation conférée au Roi par l'article 11, § 3, |
betrekking heeft op "de wijze van berekening van de tegenwaarde van de | alinéa 8, ne porte que sur « les modalités de calcul de la |
effecten gestort overeenkomstig § 4", te weten "effecten die (...) | contre-valeur des titres déposés conformément au § 4 », à savoir des « |
niet verkocht zijn". | titres qui ne sont pas vendus [...] ». |
De andere streepjes moeten worden vervangen door "1° " en "2° "3. | Les autres tirets doivent être remplacés par « 1° » et « 2° »3. |
2. In de bepaling onder het derde streepje (dat 2° wordt) moeten de | 2. Au troisième tiret (devenant le 2° ), il y a lieu d'insérer les |
woorden "indien die effecten op een markt worden toegelaten" worden | mots « si ces titres sont admis sur un marché » après les mots « dépôt |
ingevoegd na de woorden "dat de effecten bij de Kas werden | |
gedeponeerd". | des titres à la Caisse ». |
De griffier, | Le greffier, |
Anne Catherine Van Geersdaele | Anne Catherine Van Geersdaele |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27. | Technique législative », recommandation n° 27. |
(2) Ibid, formule F 3-9-1. | (2) Ibid., formule F 3-9-1. |
(3) Ibid, aanbeveling 59. | (3) Ibid, aanbeveling 59. |
25 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 11 van | 25 JUILLET 2014. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 11 de |
de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan | la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, |
toonder, tot berekening van de boete | fixant le calcul de l'amende |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de | Vu la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au |
effecten aan toonder, artikel 11, § 3, achtste lid; | porteur, article 11, § 3, alinéa 8; |
Gelet op het advies van de inspectrice van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 7 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 26 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mars 2014; |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd op 26 februari | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 26 février 2014 |
2014 overeenkomstig artikel 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies 56.125/2 van de Raad van State, gegeven op 21 mei | Vu l'avis 56.125/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de la Justice et du Ministre des |
Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers op | Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil en |
datum van 28 maart 2014 wat betreft artikel 1, 2° en 3°, | date du 28 mars 2014 en ce qui concerne l'article 1er, 2° et 3°, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in artikel 11, § 3, van de wet van 14 december 2005 |
Article 1er.L'amende visée à l'article 11, § 3, de la loi du 14 |
houdende afschaffing van de effecten aan toonder bedoelde boete wordt | décembre 2005 portant suppression des titres au porteur est calculée |
berekend op de volgende tegenwaarden : | sur les contre-valeurs suivantes : |
1° voor de overeenkomstig artikel 11 van de wet verkochte effecten, op | 1° en ce qui concerne les titres vendus conformément à l'article 11 de |
basis van de gewogen gemiddelde prijs die bij de verkoop van die | la loi, sur la base du prix moyen pondéré obtenu pour ces titres lors |
effecten werd verkregen; | de leur vente; |
2° voor de effecten waarvan slechts een deel kon worden verkocht | 2° en ce qui concerne les titres dont seulement une partie a pu être |
overeenkomstig artikel 11 van de wet, op basis van de gewogen | vendue conformément à l'article 11 de la loi, sur la base du prix |
gemiddelde prijs die werd verkregen voor de effecten die konden worden | moyen pondéré obtenu pour les titres qui ont pu être vendus; |
verkocht; 3° voor de effecten waarvan geen enkele kon worden verkocht | 3° en ce qui concerne les titres pour lesquels aucune vente n'a pu |
overeenkomstig artikel 11 van de wet, op basis (i) van de laatste | être réalisée conformément à l'article 11 de la loi, sur la base (i) |
gekende koers op de dag dat de effecten bij de Deposito- en | du dernier cours connu au jour du dépôt des titres à la Caisse de |
Consignatiekas werden gedeponeerd, indien die effecten op een markt | dépôts et consignations si ces titres sont admis sur un marché, ou |
worden toegelaten of (ii) van de richtprijs vastgesteld door de | (ii) du prix indicatif fixé par le Commissaire des ventes publiques au |
Veilingmeester op het ogenblik dat die effecten te koop werden | moment de la mise en vente de ces titres si ceux-ci ne sont pas admis |
sur un marché. | |
aangeboden, indien ze niet op een markt zijn toegelaten. | Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun |
Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
dit besluit. Gegeven te Brussel, 25 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |