Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2007 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2007 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant les mesures en faveur des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2007 collective de travail du 11 septembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant les
de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (1) mesures en faveur des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2007 travail du 11 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, concernant les
de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen. mesures en faveur des groupes à risque.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2007 Convention collective de travail du 11 septembre 2007
Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (Overeenkomst Mesures en faveur des groupes à risque
geregistreerd op 10 maart 2008 onder het nummer 87306/CO/145) (Convention enregistrée le 10 mars 2007 sous le numéro 87306/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et
gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28
besluit van 28 november 1969, tot uitvoering van de wet van 27 juni novembre 1969, pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en op hun werkgevers, van travailleurs, et leurs employeurs, des entreprises qui ressortissent à
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion
tuinbouwbedrijf, met uitzondering van de ondernemingen waarvan de des entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation
hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhouden van parken en et l'entretien de parcs et jardins.
tuinen.

Art. 2.Zij is gesloten in toepassing van hoofdstuk VIII van titel

Art. 2.Elle est conclue en application du chapitre VIII du titre XIII

XIII van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006 de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006
(Belgisch Staatsblad van 28 december 2006). (Moniteur belge du 28 décembre 2006).

Art. 3.De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om door middel

Art. 3.Les parties signataires visent par la présente convention

van deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 januari 2007 een collective de travail à prévoir à partir du 1er janvier 2007 un effort
inspanning te voorzien ten belope van 0,25 pct. berekend op het de 0,25 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des
volledig loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de wet travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981). travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981).
De hierboven bedoelde 0,25 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd La cotisation susvisée de 0,25 p.c. est perçue et recouvrée par
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het l'Office national de sécurité sociale et versée au "Fonds social et de
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", opgericht bij garantie pour les entreprises horticoles", institué par la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot oprichting van collective de travail du 7 juin 1991, instituant un fonds de sécurité
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober
1991 (Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991). du 3 octobre 1991 (Moniteur belge du 29 octobre 1991).

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.La cotisation de 0,25 p.c. visée par l'article 3 de la

vermelde inspanning van 0,25 pct. wordt besteed ten behoeve van présente convention collective de travail est utilisée en faveur des
personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque
de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het parmi les demandeurs d'emploi et/ou aux personnes auxquelles
begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération
de Federale Overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het entre les Autorités fédérales, les Communautés et les Régions,
begeleidingsplan van toepassing is. concernant le plan d'accompagnement.

Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

Art. 5.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

arbeidsovereenkomst, wordt onder "risicogroepen" verstaan : de de travail, on entend par "groupes à risque" : les personnes qui
personen die behoren tot een van de volgende categorieën : langdurig appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de
werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés,
les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, les
leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers, laaggeschoolde personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du
minimum de moyens d'existence, les travailleurs peu qualifiés et les
werknemers en allochtonen. travailleurs allochtones.
a) Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkloze die, a) Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi
gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans
zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours
wachtuitkeringen voor alle dagen van de week. de la semaine.
b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze, ouder b) Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le chômeur, âgé
dan 18 jaar, die geen houder is van : de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur :
1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs; 1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van 2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du
het lange of korte type; type long ou du type court;
3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. 3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur.
c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide c) Par "handicapé", on entend : la personne handicapée - demandeur
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Fonds voor
sociale integratie voor personen met een handicap" of het "Fonds d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés" ingeschreven is. handicapés" ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende met een handicap". d) Par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on
van minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht entend : le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à
en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt. la scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le
tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult : demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes :
1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen 1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations
genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn d'interruption de la carrière professionnelle pendant une période de
indienstneming voorafgaat; trois ans précédant son embauche;
2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie 2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une
jaar die zijn indienstneming voorafgaat; période de trois ans précédant son embauche;
3. voor de periode van drie jaar voorzien in punten 1 en 2, zijn 3. pour la période de trois ans prévue aux points 1er et point 2,
beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke avoir interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais
activiteit begonnen heeft. commencé une telle activité.
f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le
op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au
zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt. moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence.
g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer, g) Par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur, âgé de
ouder dan 18 jaar, die geen houder is van : plus de 18 ans, qui n'est pas porteur :
1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs; 1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van 2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du
het lange of korte type; type long ou du type court;
3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. 3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur.
h) Onder "allochtonen" wordt verstaan : de personen van een h) Par "travailleur allochtone", on entend : le travailleur d'origine
niet-Belgische afkomst. non-belge.
§ 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen § 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour
uitgewerkt is, gevolgd hebben, vallen onder de in deze collectieve les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la
arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen. présente convention collective de travail.

Art. 6.Gelet op artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 6.Vu l'article 8 de la convention collective de travail du 7

7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence et
van zijn statuten, genieten de ondernemingen die vanaf 1 januari 2007 fixant ses statuts, les entreprises qui embauchent à partir du 1er
een werknemer in dienst nemen die behoort tot de categorieën vermeld janvier 2007 un travailleur appartenant aux catégories mentionnées à
in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, van een l'article 5 de la présente convention collective de travail,
tewerkstellingspremie. bénéficient d'une prime à l'emploi.
Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het "Waarborg- en Sociaal Cette intervention est versée par le "Fonds social et de garantie pour
Fonds voor het tuinbouwbedrijf". les entreprises horticoles".
De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het Le conseil d'administration du "Fonds social de garantie pour les
tuinbouwbedrijf" bepaalt de praktische toekenningsvoorwaarden en het entreprises horticoles" détermine les conditions d'octroi pratiques et
bedrag van de tewerkstellingspremie. le montant de la prime à l'emploi.

Art. 7.De raad van bestuur kan een gedeelte van de voorziene middelen

Art. 7.Le conseil d'administration peut utiliser une partie des

aanwenden voor vorming en opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen. De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn en hoe deze hun uitwerking zullen krijgen.

Art. 8.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte praktische toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" aangepast worden in functie van de jaarlijks voorziene budgettaire bestedingsmogelijkheden.

moyens disponibles pour la formation et l'accompagnement des personnes qui appartiennent aux groupes à risque. Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" détermine quelles sont les mesures nécessaires et comment elles seront élaborées.

Art. 8.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la présente convention collective de travail, ainsi que les conditions d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" en fonction des possibilités d'affectation budgétaires annuelles.

Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor deze deeltijds Pour les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel comme
leerplichtigen zoals bedoeld in artikel 5, § 1, d) van deze stipulé dans l'article 5, § 1er, d) de cette convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst. travail, un système différent sera élaboré.

Art. 9.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een

Art. 9.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et

financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Algemene Directie un rapport financier au Greffe de la Direction Générale Relations
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Concertation sociale.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
2008. 2008.
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betreffende La convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative aux
maatregelen ten behoeve van de risicogroepen wordt opgeheven. mesures en faveur des groupes à risque est abrogée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^