| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het brugpensioen - nachtarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, concernant la prépension - travail de nuit |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007, | collective de travail du 26 novembre 2007, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, concernant la prépension - |
| het brugpensioen - nachtarbeid (1) | travail de nuit (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
| binnenscheepvaart; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007, | travail du 26 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, concernant la prépension - |
| het brugpensioen - nachtarbeid. | travail de nuit. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 | Convention collective de travail du 26 novembre 2007 |
| Brugpensioen - nachtarbeid | Prépension - travail de nui |
| (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86237/CO/139) | (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86237/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werklieden, werksters en varend personeel van de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières et au personnel navigant |
| ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
| voor de binnenscheepvaart. | batellerie. |
Art. 2.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 1, van het |
Art. 2.Pour autant que les conditions de l'article 3, § 1er, de |
| koninklijk besluit van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni | l'arrêté royal du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant la |
| 2007) tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van | prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre |
| het Generatiepact worden vervuld, wordt de regeling vervat in de | les générations soient remplies, le régime contenu dans la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du |
| Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende | travail le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
| vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de |
| ontslagen, uitgebreid tot alle werklieden, werksters en varend | licenciement, est étendu à tous les ouvriers et ouvrières et au |
| personeel vanaf 56 jaar op wie onderhavige collectieve | personnel navigant à partir de 56 ans auxquels la présente convention |
| arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de werknemers en | collective de travail s'applique, à condition que les travailleurs et |
| werkneemsters een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar kunnen | travailleuses puissent justifier d'une carrière professionnelle comme |
| rechtvaardigen waarvan minimaal 20 jaar nachtarbeid (Nationale | salarié(e) de 33 ans dont au moins 20 ans de travail de nuit (Conseil |
| Arbeidsraad - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46). | national du travail - convention collective de travail n° 46). |
Art. 3.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
Art. 3.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national |
| Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van | du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps, |
| tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het | de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
| brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding | mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul |
| bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention |
| rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt | collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas |
| tot het nettoreferteloon bepaald in uitvoering van de collectieve | échéant, limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en |
| arbeidsovereenkomst nr. 17. | exécution de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters hebben, ten |
Art. 4.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er ont droit, à |
| laste van het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart", recht op een | charge du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à une |
| aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in | allocation complémentaire à condition qu'ils satisfassent aux |
| artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | conditions prévues à l'article 2 de la présente convention collective de travail. |
Art. 5.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in |
Art. 5.Le droit à l'indemnité complémentaire est maintenu en cas de |
| geval van werkhervatting. | reprise du travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2007 en is gesloten voor de duur van twee jaar. | le 1er janvier 2007 et est conclue pour la durée de deux ans. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. |
| 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |