Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant la modification de la convention collective de travail du 8 octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social pour les établissements et les services de santé » et portant fixation de ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, | collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de wijziging van de collectieve | concernant la modification de la convention collective de travail du 8 |
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van | |
een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de | octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « |
gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn | Fonds social pour les établissements et les services de santé » et |
statuten (1) | portant fixation de ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, | travail du 10 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de wijziging van de collectieve | concernant la modification de la convention collective de travail du 8 |
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van | octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « |
een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de | Fonds social pour les établissements et les services de santé » et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn | portant fixation de ses statuts. |
statuten. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007 | Convention collective de travail du 10 décembre 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 | Modification de la convention collective de travail du 8 octobre 2007 |
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social |
« Sociaal Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten » en | pour les établissements et les services de santé » et portant fixation |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 31 | de ses statuts (Convention enregistrée le 31 janvier 2008 sous le |
januari 2008 onder het nummer 86651/CO/330) | numéro 86651/CO/330) |
Artikel 1.In artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
Article 1er.Dans l'article 2 de la convention collective de travail |
oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de | du 8 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des |
gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende de oprichting van een | établissements et des services de santé concernant l'institution d'un |
fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal Fonds voor de | fonds de sécurité d'existence, dénommé « Fonds social pour les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten » en vaststelling van zijn | établissements et les services de santé » et portant fixation de ses |
statuten, geregistreerd op 29 november 2007 onder het nummer | statuts, enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro 85864/CO/330, |
85864/CO/330, wordt de hierna vermelde paragraaf geschrapt : | le paragraphe suivant est supprimé : |
« - de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten die door | « - les établissements et les services de santé bicommunautaires |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden erkend en/of | agréés et/ou subventionnés par ou relevant de la compétence de la |
gesubsidieerd of die onder hun bevoegdheid vallen; ». | Commission communautaire commune; ». |
Art. 2.In artikel 12 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.Dans l'article 12 de la même convention collective de travail |
8 oktober 2007 wordt de eerste alinea gewijzigd als volgt : | du 8 octobre 2007, l'alinéa premier est modifié comme suit : |
« Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité |
« Art. 12.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se |
bestaande uit vierentwintig effectieve leden-beheerders. » | compose de vingt-quatre membres effectifs-gestionnaires. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2008. | effets le 1er janvier 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |