Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de samenstelling en de werking van de ASTRID-veiligheidscommissie en tot precisering van de opdrachten daarvan | Arrêté royal déterminant les modalités de constitution et de fonctionnement de la commission de sécurité ASTRID et en précisant ses missions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de samenstelling en de werking van de ASTRID-veiligheidscommissie en tot precisering van de opdrachten daarvan VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal déterminant les modalités de constitution et de fonctionnement de la commission de sécurité ASTRID et en précisant ses missions RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
ALGEMENE BESCHOUWINGEN | CONSIDERATIONS GENERALES |
ASTRID is de naam van het digitale communicatienetwerk van de | ASTRID est le nom donné au réseau numérique de radiocommunication des |
Belgische hulp- en veiligheidsdiensten. | services belges de secours et de sécurité. |
Er dient vastgesteld dat in tegenstelling tot de radiodekking van het | Il convient de constater que contrairement à la couverture radio du |
ASTRID netwerk buitenshuis, die voldoende is, de radiodekking | réseau ASTRID en extérieur qui est satisfaisante, la couverture radio |
binnenshuis niet volstaat. | est insuffisante à l'intérieur des bâtiments. |
Het hoeft geen betoog dat de openbare hulpdiensten ook in gebouwen | Il est évident que les services publics de secours doivent également |
moeten kunnen communiceren om bijvoorbeeld de uitbreiding van een | pouvoir communiquer à l'intérieur des bâtiments afin, par exemple, de |
brand te kunnen verhinderen of om de reddingsoperaties te | combattre l'extension d'un incendie ou de faciliter les opérations de |
vergemakkelijken. | sauvetage. |
De NV A.S.T.R.I.D., die het ASTRID netwerk beheert, is, op basis van | La SA A.S.T.R.I.D., qui gère le réseau ASTRID, n'a toutefois été |
het beheerscontract dat zij heeft afgesloten met de Belgische Staat, | obligée, en vertu du contrat de gestion que la société a conclu avec |
enkel verplicht om in een beperkt aantal gebouwen een dergelijke | l'Etat Belge, de prévoir une telle couverture radioélectrique en |
indoordekking te voorzien. | interne que pour un nombre limité de bâtiments. |
Aangezien de overheid veel heeft geïnvesteerd in het netwerk voor | Etant donné que les pouvoirs publics ont largement investi dans le |
radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten, heeft de | réseau de radiocommunication des services de secours et de sécurité, |
wetgever beslist de bouwheer te verplichten om, indien nodig, de | le législateur a décidé d'imposer au maître de l'ouvrage d'équiper les |
nieuwe bouw- en infrastructuurwerken uit te rusten. | nouvelles installations ou constructions le nécessitant. |
Ook bij onze buurlanden Nederland en Duitsland werden gelijkaardige | Des exigences similaires ont également été imposées chez nos voisins, |
eisen opgelegd. | aux Pays-Bas et en Allemagne. |
Aux Pays-Bas, par exemple, conformément au Modelbouwverordening (« | |
In Nederland, bijvoorbeeld, kunnen de gemeenten in hun | Règlement modèle en matière de construction »), les communes peuvent |
Bouwverordening, overeenkomstig de Modelbouwverordening, de | stipuler dans leur Bouwverordening (« Règlement en matière de |
verplichting opnemen dat, in een publiek toegankelijk bouwwerk, een | construction ») l'obligation d'installer, dans un bâtiment accessible |
installatie moet worden geplaatst die de mobiele radiocommunicatie | au public, un équipement qui permet la radiocommunication mobile entre |
tussen de hulpdiensten binnen en buiten dat bouwwerk mogelijk maakt. | les services de secours à l'intérieur et à l'extérieur du bâtiment. |
De Europese Richtlijn 2004/54/EG van het Europees Parlement en de Raad | La Directive européenne 2004/54/CE du Parlement européen et du Conseil |
van 29 april 2004 inzake minimumveiligheidseisen voor tunnels in het | du 29 avril 2004 concernant les exigences de sécurité minimales |
trans-Europese wegennet voorziet reeds in een verplichting om in alle | applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen prévoit déjà |
tunnels met een lengte van meer dan 1000m en een verkeersintensiteit | une obligation d'installer un équipement de retransmission radio à |
van meer dan 2000 voertuigen per rijstrook, apparatuur voor de | l'usage des services d'intervention dans tous les tunnels de plus de |
heruitzending van radiosignalen voor de hulpdiensten te installeren. | 1000 m dont le volume de trafic est supérieur à 2000 véhicules par |
Aangezien er geen algemene verplichting is om te beschikken over een | voie. Vu que l'obligation de disposer d'un équipement facilitant la |
uitrusting ter bevordering van de communicatie binnenshuis, maar er | radiocommunication interne n'est pas générale, mais qu'il faut d'abord |
eerst een grondige technische analyse en behoefteanalyse moet worden | effectuer une analyse technique et une analyse des besoins |
uitgevoerd, heeft de wet een gespecialiseerde commissie ingesteld, | approfondies, la loi a mis sur pied une commission spécialisée |
genaamd de ASTRID-veiligheidscommissie. | dénommée la commission de sécurité ASTRID. |
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Sa Majesté prévoit la |
leggen, voorziet in de oprichting van de ASTRID-veiligheidscommissie | constitution de la commission de sécurité ASTRID créée par l'article |
zoals voorzien in artikel 22 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de | 22 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des |
radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten, gewijzigd bij | services de secours et de sécurité, modifiée par la loi-programme du |
de programmawet van 27 december 2006. | 27 décembre 2006. |
De ASTRID-veiligheidscommissie dient te oordelen over de noodzaak om | La commission de sécurité ASTRID doit statuer sur la nécessité de |
in een bepaald nieuw bouw- of infrastructuurwerk radiodekking te | prévoir une couverture radioélectrique dans une nouvelle construction |
voorzien. | ou infrastructure. |
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING | COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikelen 1 en 2. | Articles 1er et 2. |
Deze artikelen vereisen geen commentaar. | Ces articles ne requièrent aucun commentaire. |
Artikel 3. | Article 3. |
Er werd bewust gekozen de ASTRID-veiligheidscommissie samen te stellen | Il a volontairement été décidé de composer la commission de sécurité |
op basis van de samenstelling van het Raadgevend Comité van Gebruikers | ASTRID sur la base de la composition du Comité Consultatif des Usagers |
van ASTRID, zoals voorzien in artikel 57 van het beheerscontract van | d'ASTRID, visé à l'article 57 du contrat de gestion d' A.S.T.R.I.D. |
A.S.T.R.I.D. De leden van het Raadgevend Comité van Gebruikers vertegenwoordigen | En effet, les membres du Comité Consultatif des Usagers représentent |
immers in grote mate de hulp- en veiligheidsdiensten voor wie het | dans une large mesure les services de secours et de sécurité au |
netwerk werd uitgebouwd en zijn bovendien uitstekend op de hoogte van | bénéfice desquels le réseau a été constitué et sont en outre |
enerzijds de bestaande radiodekking en anderzijds de nieuwe noden. | parfaitement au courant de la couverture radioélectrique existante |
ainsi que des nouveaux besoins. | |
De samenstelling van ASTRID- veiligheidscommissie is echter niet | La composition de la commission de sécurité ASTRID n'est cependant pas |
volledig identiek aan de samenstelling van het Raadgevend Comité van | tout à fait identique à celle du Comité Consultatif des Usagers. |
Gebruikers. Zo werd de samenstelling van de ASTRID-veiligheidscommissie beperkt | Ainsi la composition de la commission de sécurité ASTRID a été limitée |
tot de leden van het Raadgevend Comité die de hulp- en | aux membres du Comité Consultatif qui représentent les services de |
veiligheidsdiensten vertegenwoordigen. | secours et de sécurité. |
In het Raadgevend Comité van Gebruikers van ASTRID zetelt momenteel | Actuellement, les services d'incendie n'ont qu'un représentant dans le |
slechts één vertegenwoordiger voor de brandweer, die uiteraard ook | Comité Consultatif des Usagers qui fera naturellement partie de la |
deel zal uitmaken van de ASTRID veiligheidscommissie. Evenwel, | commission de sécurité ASTRID. Néanmoins, étant donné que la |
aangezien de radiodekking binnenshuis vooral voor de brandweer van | couverture radioélectrique à l'intérieur des bâtiments est surtout |
belang is, werd het nuttig geacht om in de ASTRID-veiligheidscommissie | d'importance pour les services d'incendie, il a été jugé utile de |
een bijkomende vertegenwoordiger van de brandweer te voorzien. | prévoir un représentant supplémentaire pour les services d'incendie. |
Verder werd de ASTRID-veiligheidscommissie aangevuld met | En outre, la composition de la commission de sécurité ASTRID a été |
vertegenwoordigers van een aantal overheidsdiensten, die momenteel | complétée de représentants de plusieurs services publics, qui n'ont |
geen vertegenwoordiger hebben in het Raadgevend Comité van Gebruikers. | actuellement pas de représentant dans le Comité Consultatif des |
Meer specifiek gaat het om een vertegenwoordiger van de Veiligheid van | Usagers. Plus spécifiquement, il s'agit d'un représentant de la Sûreté |
de Staat en met een vertegenwoordiger van het Federaal Kenniscentrum | de l'Etat et d'un représentant du Centre Fédéral de Connaissances pour |
voor de civiele veiligheid. | la sécurité civile. |
Artikelen 4 tot 6. | Articles 4 à 6. |
Het secretariaat wordt waargenomen door de FOD Binnenlandse Zaken. | Le secrétariat est assuré par le SPF Intérieur. Etant donné que la |
Aangezien de ASTRID-veiligheidscommissie een beslissing moet nemen | commission de sécurité ASTRID doit statuer sur des dossiers pour |
over de dossiers waarvoor een aanvraag tot stedenbouwkundige | lesquels une demande de permis d'urbanisme, assortie de délais, a été |
vergunning werd ingediend en de termijnen hiervoor vastliggen, is het | introduite, il est important de disposer d'un secrétariat bien équipé |
van belang over een goed uitgerust secretariaat te kunnen beschikken | |
om een optimale en tijdige dienstverlening te kunnen garanderen. | pour pouvoir garantir un service optimal dans les délais requis. |
Er wordt voorzien in het opstellen van een huishoudelijk reglement dat | Il est prévu de rédiger un règlement d'ordre intérieur qui contiendra |
alle nadere bepalingen zal bevatten, die de interne werking van de | l'ensemble des autres modalités relatives au fonctionnement interne de |
commissie aanbelangen en die op die manier een vlotte werking kunnen garanderen. | la commission et pourra ainsi en garantir le bon fonctionnement. |
Het werd ook wenselijk geacht om een controle te voorzien op de | Il a aussi été jugé nécessaire de prévoir un contrôle sur le |
werking van de ASTRID-veiligheidscommissie in de vorm van een | fonctionnement de la commission de sécurité ASTRID sous la forme d'un |
activiteitenverslag dat jaarlijks moet worden voorgelegd aan de | rapport d'activités qui devra être présenté chaque année au Ministre |
Minister van Binnenlandse Zaken. | de l'Intérieur. |
Artikel 7. | Article 7. |
Dit artikel vereist geen commentaar. | Cet article ne requiert aucun commentaire. |
Artikelen 8 en 9. | Articles 8 et 9. |
De ASTRID-veiligheidscommissie dient, binnen de termijn voorzien voor | La commission de sécurité ASTRID doit statuer, dans les délais prévus |
de aflevering van de bouwvergunning, een beslissing te nemen zowel | pour la délivrance du permis de bâtir, aussi bien sur la nécessité |
over de noodzaak om uitrusting ter bevorderding van de | d'installer un équipement au bénéfice de la couverture radioélectrique |
ASTRID-radiodekking te laten installeren alsook over de omvang van de | ASTRID, que sur l'ampleur de la couverture radioélectrique visée. |
radiodekking die wordt beoogd. | |
De verzoekschriften aan de commissie worden voorgelegd door de | Les demandes sont soumises à la commission par l'instance qui a reçu |
overheid die de aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning van het | la demande de permis d'urbanisme de la construction ou de |
bouw- of infrastructuurwerk heeft ontvangen. Deze overheid zal moeten | l'infrastructure. Cette instance devra décider si l'infrastructure ou |
oordelen of het betreffende bouw-of infrastructuurwerk valt onder de | |
criteria, die zullen worden bepaald in het koninklijk besluit dat moet | construction concernée répond aux critères, qui seront déterminés dans |
worden genomen ter uitvoering van het artikel 22 van de wet van 8 juni | l'arrêté royal à prendre en exécution de l'article 22 de la loi du 8 |
1998. | juin 1998. |
Om een foutieve beoordeling door de overheid die de aanvraag voor de | Afin de pallier à une appréciation erronée de l'instance qui a reçu la |
stedenbouwkundige vergunning heeft ontvangen, op te vangen, kan de | demande de permis d'urbanisme, la commission peut se saisir d'un |
commissie op eigen initiatief een dossier samenstellen. | dossier de sa propre initiative. |
De beslissing van de commissie moet ten laatste 14 dagen voor het | La décision de la commission doit être transmise, au maximum 14 jours |
einde van de termijn waarin de stedenbouwkundige vergunning moet | avant la fin du délai prévu pour la délivrance du permis d'urbanisme, |
worden afgeleverd, worden overgemaakt aan de bouwheer en aan de | au maître de l'ouvrage et à l'instance qui a reçu la demande de permis |
overheid die de aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning heeft | d'urbanisme. Dans le cas où la commission n'a pas pris de décision, |
ontvangen. In geval dat de commissie geen of geen tijdige beslissing | même provisoire, une couverture radioélectrique ASTRID dans la |
heeft genomen, moet een ASTRID-radiodekking in het betreffende bouw- | construction ou l'infrastructure concernée doit être considérée comme |
of infrastructuurwerk als niet noodzakelijk worden beschouwd. | inutile. |
Tegen de beslissingen van de commissie kan de bouwheer een beroep | Le maître de l'ouvrage peut introduire un recours contre les décisions |
instellen bij de Raad van State. | de la commission auprès du Conseil d'Etat. |
Artikel 10. | Articles 10. |
Dit artikel vereist geen commentaar. | Cet article ne requiert aucun commentaire. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
ADVIES 44.338/2 VAN 21 APRIL 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 44.338/2 DU 21 AVRIL 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL |
RAAD VAN STATE | D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 maart 2008 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken | le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 25 mars 2008, |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van | |
de nadere regels voor de samenstelling en de werking van de | d'arrêté royal « déterminant les modalités de constitution et de |
ASTRID-veiligheidscommissie en tot precisering van de opdrachten | fonctionnement de la commission de sécurité ASTRID et en précisant ses |
daarvan », heeft het volgende advies gegeven : | missions », a donné l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Ontvankelijkheid De afdeling wetgeving van de Raad van State wordt verzocht binnen dertig dagen een advies uit te brengen over een ontwerp van besluit dat al aan haar is voorgelegd en waarover op 4 juni 2007 advies 43.047/2 is gegeven. Wanneer de afdeling wetgeving een advies heeft gegeven, heeft ze in principe de bevoegdheid opgebruikt die ze krachtens de wet heeft, en het komt haar derhalve niet toe om zich opnieuw uit te spreken over reeds onderzochte bepalingen, ongeacht of ze herzien zijn teneinde rekening te houden met de opmerkingen die in het eerste advies gemaakt zijn, dan wel ongewijzigd blijven. Dat geldt niet wanneer overwogen wordt in de tekst volledig nieuwe bepalingen in te voegen waarvan de inhoud los staat van de opmerkingen of voorstellen die in het eerste advies van de afdeling wetgeving zijn gemaakt of gedaan : in zo'n geval moet de afdeling wetgeving weer worden geraadpleegd, over de nieuwe bepalingen. In dit opzicht komt het aan de afdeling wetgeving toe de volgende | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Recevabilité La section de législation du Conseil d'Etat est saisie d'une demande d'avis dans les trente jours sur un projet d'arrêté qui lui a déjà été soumis et a donné lieu, le 4 juin 2007, à l'avis 43.047/2. En principe, lorsque la section de législation a donné un avis, elle a épuisé la compétence que lui confère la loi, et il ne lui appartient, dès lors, pas de se prononcer à nouveau sur les dispositions déjà examinées, qu'elles aient été revues pour tenir compte des observations faites dans le premier avis ou qu'elles demeurent inchangées. Il en va différemment lorsqu'il est envisagé d'insérer dans le texte des dispositions entièrement nouvelles, dont le contenu est indépendant des observations ou suggestions formulées dans le premier avis de la section de législation : en pareil cas, une nouvelle consultation de la section de législation est requise, portant sur les dispositions nouvelles. Dans cette mesure, il appartient à la section de législation |
bepalingen te onderzoeken : artikel 1, 1° en 6°, artikel 2, artikel 3, | d'examiner les dispositions suivantes : l'article 1er, 1° et 6°, |
§§ 1 en 2, tweede en derde lid, artikel 4, eerste lid, artikel 6 en | l'article 2, l'article 3, §§ 1er et 2, alinéas 2 et 3, l'article 4, |
artikel 10 van het ontworpen besluit. | alinéa 1er, l'article 6 et l'article 10 de l'arrêté en projet. |
Ze is daarenboven eveneens gerechtigd de artikelen 8 en 9 van het | Par ailleurs, il lui appartient d'examiner également les articles 8 et |
ontworpen besluit te onderzoeken. Deze bepalingen strekken ertoe | 9 de l'arrêté en projet. Ces dispositions visent à donner suite à |
gevolg te geven aan algemene opmerking 3 van het voornoemde advies | l'observation générale 3 de l'avis 43.047/2, précité, qui, compte tenu |
43.047/2, dat, gelet op de algemene formulering ervan, vergde dat de | de sa formulation générale, nécessitait que les dispositions qui y |
bepalingen die eraan gevolg geven, aan de afdeling wetgeving van de | donnent suite soient soumises à un examen de la section de législation |
Raad van State worden voorgelegd. | du Conseil d'Etat. |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 3 | Article 3 |
Luidens artikel 3, § 1, 1°, is de ASTRID veiligheidscommissie onder | Aux termes de l'article 3, § 1er, 1°, la commission de sécurité ASTRID |
meer samengesteld uit : | comprend notamment : |
« (...) een vertegenwoordiger van de Algemene directie Civiele | « (...) un représentant de la Direction générale de la Sécurité civile |
veiligheid [binnen het raadgevend comité van gebruikers] (1), | au sein du comité consultatif des usagers (1), désigné par le |
aangewezen door de voorzitter van het Directiecomité van de FOD | président du Comité de direction du SPF Intérieur sur la proposition |
Binnenlandse Zaken op voordracht van de directeurgeneraal van de | du directeur général de la Direction générale de la Sécurité civile ». |
Algemene directie Civiele veiligheid ». | |
Krachtens artikel 57, eerste lid, vierde punt, van het beheerscontract | Or, en vertu de l'article 57, alinéa 1er, quatrième point, du contrat |
met A.S.T.R.I.D. is er in het raadgevend comité van gebruikers van | de gestion d'A.S.T.R.I.D., il n'y a au sein du comité consultatif des |
deze vennootschap slechts één « vertegenwoordiger van de algemene | usagers de cette société qu'un seul « représentant de la direction |
directie civiele veiligheid », die wordt « aangewezen door de | générale sécurité civile », lequel est « désigné par le directeur |
directeur-generaal van de algemene directie civiele veiligheid ». | général de la direction générale sécurité civile ». |
De onderzochte bepaling moet dus zo worden geredigeerd dat voorkomen | Il convient donc de rédiger la disposition à l'examen de manière à |
wordt dat een andere vertegenwoordiger van deze algemene directie | éviter qu'un autre représentant de cette direction générale soit |
wordt aangesteld dan degene die voorkomt in de samenstelling van het | désigné que celui qui figure dans la composition du comité consultatif |
raadgevend comité (2). | (2). |
Artikel 3, § 2, tweede en derde lid, moet dienovereenkomstig worden | L'article 3, § 2, alinéas 2 et 3, devra être revu en conséquence de |
herzien, zodat niet in het tweede lid, maar in het derde lid wordt | manière à effectuer le renvoi au paragraphe 1er, 1°, non pas à |
verwezen naar paragraaf 1, 1°. | l'alinéa 2, mais à l'alinéa 3. |
Artikel 9 | Article 9 |
In artikel 8, § 1, tweede lid, van het ontwerp staat dat de overheid | L'article 8, § 1er, alinéa 2, du projet précise que l'autorité |
die bevoegd is voor de toekenning van de stedenbouwkundige vergunning, | compétente pour l'octroi du permis d'urbanisme mentionne, dans le |
in het dossier dat ze aan de commissie overzendt de termijn vermeldt | dossier qu'elle transmet à la commission, le délai dans lequel elle |
waarin ze de stedenbouwkundige vergunning dient af te geven. | doit délivrer le permis d'urbanisme. |
Artikel 9 van het ontwerp maakt tweemaal gewag van deze termijn. In | L'article 9 du projet fait référence à deux reprises à ce délai. Au |
paragraaf 1, tweede lid, wordt aan de commissie de verplichting | paragraphe 1er, alinéa 2, il est imposé à la commission de transmettre |
opgelegd om haar beslissing over te zenden « binnen de termijn bedoeld | |
in artikel 8, § l, tweede lid ». Paragraaf 2 bepaalt wat het gevolg is | sa décision « dans le délai visé l'article 8, § 1er, alinéa 2 ». Au |
van het niet-ontvangen van de beslissing van de commissie door de | paragraphe 2, il est prévu la conséquence de l'absence de réception, |
bevoegde overheid « binnen de termijn bedoeld in artikel 8, § 1, | par l'autorité compétente, de la décision de la commission « dans le |
tweede lid ». | délai visé à l'article 8, § 1er, alinéa 2 ». |
Het is de Raad van State evenwel niet duidelijk op welke manier de | Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas toutefois comment le délai visé à |
termijn bedoeld in artikel 8, § l, tweede lid, waarin de overheid zich | l'article 8, § 1er, alinéa 2, qui est celui dans lequel l'autorité |
over de uitreiking van een stedenbouwkundige vergunning moet | doit statuer sur la délivrance d'un permis d'urbanisme, pourrait |
uitspreken, op een dienstige wijze de termijn zou kunnen zijn waarin | utilement être le délai dans lequel la commission doit transmettre sa |
de commissie haarbeslissing moet bezorgen. De overheid die bevoegd is | décision. Il convient en effet que l'autorité compétente pour délivrer |
om de stedenbouwkundige vergunning af te geven, moet immers de | le permis d'urbanisme puisse recevoir la décision de la commission |
beslissing van de commissie kunnen ontvangen binnen een termijn die | dans un délai lui permettant d'avoir le temps nécessaire pour statuer |
haar in staat stelt over de nodige tijd te beschikken om over de | sur la demande de permis d'urbanisme. |
aanvraag om een stedenbouwkundige vergunning een uitspraak te doen. | Le délai dans lequel la commission doit rendre sa décision doit, dès |
De termijn waarin de commissie haar beslissing moet mededelen, moet | lors, être raccourci afin que l'autorité compétente ait le temps |
derhalve worden verkort opdat de bevoegde overheid de nodige tijd | nécessaire pour statuer sur la demande de permis d'urbanisme après la |
heeft om na de ontvangst van de beslissing van de commissie over de | réception de la décision de la commission. |
aanvraag om een stedenbouwkundige vergunning een uitspraak te doen. | |
Artikel 9 van het ontwerp moet dienovereenkomstig worden herzien. | L'article 9 du projet sera revu en conséquence. |
Artikel 10 | Article 10 |
Noch artikel 22, derde lid, van de wet van 8 juni 1998 betreffende de | Ni l'article 22, alinéa 3 de la loi du 8 juin 1998 relative aux |
radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten, noch enige | radiocommunications des services de secours et de sécurité ni aucune |
andere wetsbepaling levert een rechtsgrond op voor artikel 10 van het | autre disposition législative ne procure de fondement à l'article 10 |
ontwerp. Dit artikel dient dan ook te vervallen. | du projet. Celui-ci sera, dès lors, omis. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
P. Vandernoot, staatsraden; | P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
Mevrn. : | Mmes : |
M. Baguet, A.-C. Van Geersdaele, griffier. | M. Baguet, A.-C. Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. L. Vancrayebeck, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme L. Vancrayebeck, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De woorden « binnen het raadgevend comité van gebruikers » komen | (1) Le correspondant des mots « au sein du comité consultatif des |
niet voor in de Nederlandse versie van het ontwerp. | usagers » ne figure pas dans la version néerlandaise du projet. |
(2) Zie, in deze zin, mutatis mutandis, de redactie van artikel 3, § | (2) Voir, en ce sens, mutatis mutandis, la rédaction de l'article 3, § |
1, 3°, 4° en 6°, van het ontwerp. | 1er, 3°, 4° et 6°, du projet. |
25 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal déterminant les modalités de |
regels voor de samenstelling en de werking van de | constitution et de fonctionnement de la commission de sécurité ASTRID |
ASTRID-veiligheidscommissie en tot precisering van de opdrachten daarvan | et en précisant ses missions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van | Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services |
de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd | de secours et de sécurité, notamment l'article 22, modifié par la loi |
bij de wet van 27 december 2006; | du 27 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 april 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.047/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.047/2, donné le 4 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op het advies nr. 44.338/2 van de Raad van State, gegeven op 21 april 2008; | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.338/2, donné le 21 avril 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergodende Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° de wet : de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie | 1° la loi : la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des |
van de hulp- en veiligheidsdiensten; | services de secours et de sécurité; |
2° A.S.T.R.I.D. : de NV van publiek recht opgericht door de wet; | 2° A.S.T.R.I.D. : la SA de droit public créée par la loi; |
3° ASTRID : het radiocommunicatienetwerk voor de hulp- en | 3°ASTRID : le réseau de radiocommunications au bénéfice des services |
veiligheidsdiensten bedoeld in de wet; | de secours et de sécurité visé par la loi; |
4° het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. : het beheerscontract zoals | 4° le contrat de gestion d' A.S.T.R.I.D. : le contrat de gestion visé |
bedoeld in artikel 10 van de wet; | à l'article 10 de la loi; |
5° de Minister : de Minister van Binnenlandse Zaken; | 5° le Ministre : le Ministre de l'Intérieur; |
6° het raadgevend comité van gebruikers : het raadgevend comité zoals | 6° le comité consultatif des usagers : le comité consultatif visé à |
bedoeld in artikel 57 van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. | l'article 57 du contrat de gestion d' A.S.T.R.I.D. |
Art. 2.Er wordt bij de Algemene directie van de Civiele veiligheid |
Art. 2.Il est institué au sein de la Direction générale de la |
van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken een « ASTRID | Sécurité civile du Service public fédéral Intérieur une « commission |
veiligheidscommissie », hierna « commissie » genoemd, opgericht. | de sécurité ASTRID », ci-après dénommée « commission ». |
Art. 3.§ 1. De commissie is samengesteld uit : |
Art. 3.§ 1er. La commission est composée : |
1° de vertegenwoordiger van de Algemene directie Civiele veiligheid in | 1° du représentant de la Direction générale de la Sécurité civile au |
het raadgevend comité van gebruikers; | sein du comité consultatif des usagers; |
2° een Nederlandstalige en Franstalige vertegenwoordiger van de | 2° d'un représentant néerlandophone et d'un représentant francophone |
brandweerdiensten, aangewezen door de directeur-generaal van de | des services d'incendie, désignés par le directeur général de la |
Algemene directie Civiele veiligheid, na advies van respectievelijk de | Direction générale de la Sécurité civile, sur avis respectivement de |
Brandweervereniging Vlaanderen en van de « Fédération Royale des Corps | la « Brandweervereniging Vlaanderen » et de la Fédération Royale des |
de Sapeurs-Pompiers de Belgique, Aile Francophone et Germanophone »; | Corps de Sapeurs-Pompiers de Belgique, Aile Francophone et Germanophone; |
3° de vertegenwoordiger van de dienst voor de organisatie van de | 3° du représentant du service pour l'organisation de l'aide médicale |
dringende geneeskundige hulpverlening in het raadgevend comité van | urgente au sein du comité consultatif des usagers; |
gebruikers; 4° de vertegenwoordiger van de federale politie in het raadgevend | 4° du représentant de la police fédérale au sein du comité consultatif |
comité van gebruikers; | des usagers; |
5° een Nederlandstalige en Franstalige vertegenwoordiger van de lokale | 5° d'un représentant néerlandophone et d'un représentant francophone |
politie, aangewezen door de voorzitter van de vaste commissie van de | de la police locale, désignés par le président de la commission |
lokale politie; | permanente de la police locale; |
6° de vertegenwoordiger van de Veiligheid van de Staat in het | 6° du représentant de la Sûreté de l'Etat au sein du comité |
raadgevend comité van gebruikers; | consultatif des usagers; |
7° de voorzitter van het raadgevend comité van gebruikers, indien deze | 7° du président du comité consultatif des usagers, si le président |
voorzitter niet één van de vertegenwoordigers is, vermeld in de punten 1° tot en met 6°; | n'est pas l'un des représentants mentionnés au point 1° à 6°; |
8° een vertegenwoordiger van het Federaal Kenniscentrum voor de | 8° d'un représentant du Centre Fédéral de Connaissances pour la |
civiele veiligheid, aangewezen door de voorzitter van het | sécurité civile, désigné par le président du comité de direction du |
directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | Service public fédéral Intérieur. |
§ 2. Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervanger aangewezen, die | § 2. Pour chaque membre effectif un suppléant est désigné afin de |
het lid in geval van afwezigheid of belet vervangt. | pourvoir à son remplacement en cas d'absence ou d'empêchement. |
Voor de effectieve leden vermeldt in § 1, 2°, 5° en 8°, wordt de | Pour les membres effectifs visés au § 1er, 2°, 5° et 8°, le suppléant |
plaatsvervanger aangewezen door de instantie die het effectieve lid | est désigné par l'instance qui a désigné le membre effectif. |
heeft aangewezen. | |
Voor de effectieve leden vermeldt in § 1,1°, 3°, 4° en 6°, wordt de | Pour les membres effectifs visés au § 1er,1°, 3°, 4° et 6°, le |
plaatsvervanger aangewezen door de instantie die het effectieve lid | suppléant est désigné par l'instance qui a désigné le membre effectif |
heeft aangeduid als haar vertegenwoordiger in het raadgevend comité | comme son représentant dans le comité consultatif des usagers. |
van gebruikers. | |
§ 3. De vertegenwoordiger van de Algemene directie Civiele veiligheid, | § 3. Le représentant de la Direction générale de la Sécurité civile, |
bedoeld in § 1, 1°, treedt op als voorzitter van de commissie. | visé au § 1er, 1°, est le président de la commission. |
De voorzitter van het raadgevend comité van gebruikers treedt op als | Le président du comité consultatif des usagers est le vice-président |
ondervoorzitter van de commissie. | de la commission. |
Ingeval de vertegenwoordiger van de Algemene directie Civiele | Si le représentant de la Direction générale de la Sécurité civile est |
veiligheid voorzitter is van het raadgevend comité van gebruikers, | le président du comité consultatif des usagers, la vice-présidence est |
wordt het vice-voorzitterschap waargenomen door de vice-voorzitter van het raadgevend comité van gebruikers. | assurée par le vice-président du comité consultatif des usagers. |
Art. 4.De commissie vergadert in functie van de dossiers die ze moet |
Art. 4.La commission se réunit en fonction des dossiers qu'elle doit |
onderzoeken en minstens 1 keer per maand. | examiner et au moins une fois par mois. |
Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door een ambtenaar | Le secrétariat de la commission est assuré par un fonctionnaire de la |
van de Algemene directie Civiele veiligheid. | Direction générale de la Sécurité civile. |
De briefwisseling bestemd voor de commissie wordt geadresseerd aan de | La correspondance destinée à la commission est adressée à la Direction |
Algemene directie Civiele veiligheid. | générale de la Sécurité civile. |
Art. 5.De commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat ter |
Art. 5.La commission établit un règlement d'ordre intérieur qui est |
goedkeuring wordt voorgelegd aan de Minister. | soumis à l'approbation du Ministre. |
Art. 6.Ieder jaar, ten laatste op 1 september, wordt aan de Minister |
Art. 6.Chaque année, au plus tard le 1er septembre, la commission |
een activiteitenverslag uitgebracht. | soumet un rapport d'activités au Ministre. |
Art. 7.§ 1. Aan de leden van de commissie wordt een presentiegeld |
Art. 7.§ 1er. Il est alloué aux membres de la commission un jeton de |
toegekend van 50 euro per vergadering van minstens twee uur. | présence de 50 euro par séance de minimum deux heures. |
Het federale Rijkspersoneel die lid zijn van de commissie ontvangen | Les agents de l'Etat fédéral, membres de la commission, ne reçoivent |
het presentiegeld uitsluitend voor vergaderingen die buiten de | des jetons de présence que pour les réunions qui ont lieu en dehors |
diensturen plaatshebben. | des heures de service. |
§ 2. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel | § 2. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
van de federale overheidsdiensten is eveneens van toepassing op de | services publics fédéraux, s'applique également aux jetons de présence |
presentiegelden bedoeld in § 1. Zij worden gekoppeld aan een spilindex | prévus au § 1er. Ils sont liés à l'indice pivot 138,01. |
138,01. Art. 8.§ 1. De overheid die een aanvraag voor een stedenbouwkundige |
Art. 8.§ 1er. L'autorité qui a reçu une demande de permis d'urbanisme |
vergunning heeft ontvangen voor een nieuw bouw- of infrastructuurwerk | |
dat valt onder de criteria van het koninklijk besluit zoals bedoeld in | relatif à une construction ou une infrastructure répondant aux |
artikel 22, derde lid, laatste zin, van de wet, maakt hiervan een | critères visés à l'article 22, alinéa 3, dernière phrase, de la loi, |
dossier op en maakt het onverwijld over aan de commissie. | constitue un dossier et le transmet immédiatement à la commission. |
De bevoegde overheid vermeldt in het dossier de termijn waarbinnen de | L'autorité compétente mentionne dans le dossier le délai dans lequel |
overheid de stedenbouwkundige vergunning dient af te leveren. | l'autorité doit délivrer le permis d'urbanisme. |
§ 2. Bij stilzitten van de bevoegde overheid kan de commissie op eigen | § 2. En cas d'inaction de l'autorité compétente, la commission peut |
initiatief het dossier bedoeld in § 1 samenstellen. | constituer de sa propre initiative le dossier visé au § 1er. |
De commissie kan alle nuttige informatie opvragen bij de bouwheer en | La commission peut demander toutes les informations utiles au maître |
bij de overheid bedoeld in § 1. | de l'ouvrage et à l'autorité visée au § 1er. |
Art. 9.§ 1. De commissie beslist over de mate waarin het beschouwde |
Art. 9.§ 1er. La commission décide dans quelle mesure la couverture |
bouw- of infrastructuurwerk van ASTRID-radiodekking moet worden | radioélectrique ASTRID doit être prévue dans la construction ou |
voorzien. | l'infrastructure en question. |
De beslissing van de commissie wordt ten laatste 14 dagen voor het | La décision de la commission est transmise au maximum 14 jours avant |
einde van de termijn bedoeld in artikel 8, § 1, tweede lid, per | la fin du délai visé à l'article 8, § 1er, alinéa 2, par lettre |
aangetekende brief opgestuurd naar de bouwheer en naar de overheid | recommandée à la poste au maître de l'ouvrage et à l'autorité visée à |
bedoeld in artikel 8. | l'article 8. |
§ 2. Indien de overheid bedoeld in artikel 8 geen beslissing van de | § 2. Si l'autorité visée à l'article 8 n'a pas reçu de décision de la |
commissie heeft ontvangen binnen de termijn bedoeld in § 1, tweede | part de la commission dans le délai visé au § 1er, alinéa 2, la |
lid, dient de ASTRID-radiodekking niet noodzakelijk te worden geacht. | couverture radioélectrique ASTRID est censée ne pas être nécessaire. |
Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |