Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het individueel recht op vorming en opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit individuel à la formation et l'apprentissage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september | collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit |
betreffende het individueel recht op vorming en opleiding (1) | individuel à la formation et l'apprentissage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, | travail du 22 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit |
het individueel recht op vorming en opleiding. | individuel à la formation et l'apprentissage. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023 | Convention collective de travail du 22 septembre 2023 |
Individueel recht op vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd | Droit individuel à la formation et l'apprentissage (Convention |
op 26 oktober 2023 onder het nummer 183322/CO/106.03) | enregistrée le 26 octobre 2023 sous le numéro 183322/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). | Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Principes généraux |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
Art. 2.En exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
arbeidsbepalingen heeft elke voltijdse werknemer een individueel | dispositions diverses relatives au travail, chaque travailleur à temps |
opleidingsrecht van 2 dagen in 2023 en 2024. | plein a un droit individuel à la formation de 2 jours en 2023 et 2024. |
Het individueel opleidingsrecht voor elke voltijdse werknemer wordt | Le droit individuel à la formation pour chaque travailleur à temps |
verhoogd tot : | plein est porté à : |
- 3 dagen in 2025 en 2026; | - 3 jours en 2025 et 2026; |
- 4 dagen in 2027 en 2028; | - 4 jours en 2027 et 2028; |
- 5 dagen in 2029 en 2030. Het opleidingsrecht wordt pro rata toegekend in functie van het percentage tewerkstelling van de werknemer. Zowel formele als informele opleidingen komen in aanmerking voor het individueel opleidingsrecht. Art. 3.Elke werknemer heeft het recht om twee jaarlijks een schriftelijke aanvraag tot opleiding te doen bij zijn werkgever in het kader van de professionele activiteit van de onderneming. De werknemer zal hierover binnen de dertig werkdagen een gemotiveerd antwoord ontvangen. Elke individuele aanvraag zal ook individueel behandeld worden. Wanneer het antwoord voor de aanvrager niet bevredigend is kan hij, eventueel bijgestaan door een afgevaardigde van de syndicale delegatie of de ondernemingsraad, de zaak verder bespreken bij de personeelsdirectie. In de voor de onderneming gebruikelijke organen zal gerapporteerd worden over negatief beantwoorde aanvragen en zuilen ook problemen dienaangaande besproken worden. |
- 5 jours en 2029 et 2030. Le droit individuel à la formation est octroyé au prorata en fonction du pourcentage d'occupation du travailleur. Les formations tant formelles qu'informelles entrent en ligne de compte pour le droit individuel à la formation. Art. 3.Chaque travailleur a le droit de déposer tous les deux ans une demande écrite de formation auprès de son employeur, dans le cadre de l'activité professionnelle de l'entreprise. Le travailleur recevra une réponse motivée dans les trente jours ouvrables. Chaque demande individuelle sera également traitée de manière individuelle. Si la réponse n'est pas satisfaisante pour le demandeur, il peut en discuter plus avant avec la direction du personnel, en étant éventuellement assisté d'un membre de la délégation syndicale ou d'un délégué du conseil d'entreprise. Les organes habituels de l'entreprise dresseront rapport des demandes auxquelles une réponse négative a été donnée et aborderont également les problèmes en la matière. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail prend cours à |
ingang van 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. | compter du 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht | de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
tot de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de vezelcement. | président de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment. |
Deze opzegging dient te vermelden : | Ce préavis doit mentionner : |
- de redenen van de opzegging; | - les motifs de la dénonciation; |
- de voorstellen tot wijziging. | - les propositions de modification. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |