Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2012 | Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour l'année 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming | 25 JANVIER 2012. - Arrêté royal relatif à l'intervention de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van | l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre |
vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2012 | de programmes de prévention à caractère national pour l'année 2012 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij de wet van 10 | 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la |
augustus 2001 en gewijzigd door de programmawet (l) van 27 december 2006; | loi-programme (I) du 27 décembre 2006; |
Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de | Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité |
Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
vaccinatiebeleid; | vaccination; |
Overwegend de laatste aanbeveling van de Hoge Gezondheidsraad over de | Considérant les dernières recommandations du Conseil Supérieur de la |
herhalingsvaccinatie tegen kinkhoest; | |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de Verzekering | Santé sur la vaccination de rappel de la coqueluche; |
voor Geneeskundige Verzorging op 12 december 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 januari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 januari 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is vereist; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd enerzijds door het feit dat de procedure voor het opstellen en de publicatie van deze | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 12 décembre 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2012 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2012 ; Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise; Vu l'urgence motivée par le fait que d'une part, la procédure de rédaction et de publication de cette base légale n'a pu commencer que |
wettelijke basis pas gestart kon worden eind 2011 omdat de betrokken | fin de l'année 2011 étant donné que les budgets y afférents n'ont été |
budgetten op dat moment goedgekeurd werden door het RIZIV, en | avalisés par l'INAMI qu'à ce moment et que d'autre part, le paiement |
anderzijds door het feit dat de betaling van het voorschot, | |
gelijkwaardig aan 75 % van de jaarlijkse enveloppe van deze campagnes, | de l'acompte, équivalent à 75 % de l'enveloppe annuelle de ces |
aan de gemeenschappen, uitgevoerd zou kunnen worden op de voorziene | campagnes, puisse être effectué aux communautés à la date prévue, |
datum, reeds sinds drie jaren op 31 januari, en dit om de | depuis maintenant trois années, au 31 janvier et ce afin que les |
gemeenschappen toe te laten de bestellingen van de betrokken vaccins | Communautés puissent assurer en temps utiles les commandes des vaccins |
voor het lopende jaar tijdig uit te voeren; | concernés pour l'année en cours; |
Gelet op het advies 50.842/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 50.842/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2012, en |
januari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les |
overheden, bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, een | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt | prévoyant un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de |
voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé dans le paiement de vaccins dans le cadre |
verzorging in de betaling van vaccins in het kader van | de programmes de prévention à caractère national. |
preventieprogramma's met een nationaal karakter. | |
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 bedoelde overeenkomst zijn |
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont |
van toepassing op alle vaccins die zijn opgenomen in de | |
vaccinatiekalender 2007, opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en | applicables à tous les vaccins, repris dans le calendrier vaccinal |
goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor | 2007 établi par le Conseil supérieur d'Hygiène et approuvé par la |
Volksgezondheid, en die verstrekt worden met uitvoering van het | Conférence interministérielle Santé, qui sont administrés en exécution |
protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de Federale | du protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité fédérale |
Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de | et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid, met de | Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de |
herhalingsvaccinatie tegen kinkhoest maar met uitzondering van het | vaccination, ainsi que le vaccin de rappel de la coqueluche mais à |
vaccin tegen het rotavirus dat wordt terugbetaald conform de | l'exception du vaccin contre le rotavirus, qui est remboursé |
bepalingen van § 3940000 van hoofdstuk IV van bijlage I bij het | conformément aux dispositions du § 3940000 du chapitre IV de l'annexe |
koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten. | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. |
De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de | La convention en question contient les modalités financières de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de | l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix d'achat de |
aankoopprijs van die vaccins, alsook de procedure met betrekking tot | ces vaccins ainsi que la procédure relative au contrôle des factures |
de controle van de facturen van de producenten van de betrokken vaccins. | des producteurs de ces vaccins. |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est |
geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van een | |
begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt vastgesteld | fixée en fonction d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle |
op 30.050.000 euro, dit wil zeggen 16.500.000 euro voor de Vlaamse | dont le montant est fixé à 30.050.000 euros, à savoir 16.500.000 euros |
Gemeenschap en 13.550.000 euro voor de Franse en Duitstalige | pour la Communauté flamande et 13.550.000 euros pour la Communauté |
Gemeenschap; voor alle vaccins die betrokken zijn door dit besluit. | française et la Communauté germanophone, pour tous les vaccins visés |
par le présent arrêté. | |
Voor dit jaar 2012 wordt de tegemoetkoming van de verplichte | Pour cette année 2012, l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en | de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, selon la |
een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling : | répartition suivante : |
Het voorschot bedraagt 75 % van de aan iedere gemeenschap toegekende | L'avance équivaut à 75 % des montants alloués à chaque communauté et |
bedragen en wordt op 31 januari 2012 betaald met de mededeling « | est payée à la date du 31 janvier 2012 avec en communication « avance |
voorschot preventiecampagne 2012 ». Het saldo wordt berekend op basis | campagne de prévention 2012 ». Le solde est calculé sur base de cette |
van dat voorschot, de begrotingsenveloppe en de facturen van 2011 die | avance, de l'enveloppe budgétaire et des factures de l'année 2012 |
door de Gemeenschappen uiterlijk op 1 maart 2013 zijn voorgelegd. Het | produites par les Communautés au plus tard le 1er mars 2013. Le solde |
op die manier berekende saldo moet voor 1 mei 2013 worden gestort en | ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai 2013 et est imputé dans |
ingeschreven in de rekeningen van de verplichte verzekering voor | les comptes de l'assurance obligatoire soins de santé pour l'année |
geneeskundige verzorging van het boekjaar 2012. | comptable 2012. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012 en houdt op |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
van kracht te zijn op 31 december 2012. Dit besluit blijft echter van | 2012 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2012. Cet arrêté |
toepassing totdat de tegemoetkomingen van de verplichte verzekering | demeure cependant applicable jusqu'au décompte de l'intervention de |
voor geneeskundige verzorging zijn afgerekend voor het boekjaar 2012. | l'assurance obligatoire soins de santé dû pour l'année comptable 2012. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2012. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Institutionele Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions Culturelles Fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |