← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum |
In het Belgisch Staatsblad van 7 februari 2011, bladzijde 9530, moet | Au Moniteur belge du 7 février 2011, page 9530, il faut ajouter le |
volgende tekst worden bijgevoegd : | texte suivant : |
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruss! | Unser Gruss! |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Strassenverkehrspolizei, Artikel 1 Absatz 1 und Artikel 23 § 3, | Strassenverkehrspolizei, Artikel 1 Absatz 1 und Artikel 23 § 3, |
eingefügt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; | eingefügt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den |
Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer | Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer |
von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der Unterklassen | von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der Unterklassen |
C1, C1+E, D1 und D1+E; | C1, C1+E, D1 und D1+E; |
Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen; |
Aufgrund des Gutachtens 48.650/2/V des Staatsrates, das am 26. August | Aufgrund des Gutachtens 48.650/2/V des Staatsrates, das am 26. August |
2010 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar | 2010 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar |
1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; | 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; |
Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres Staatssekretärs für | Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unseres Staatssekretärs für |
Mobilität, | Mobilität, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über | Artikel 1 - In Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über |
den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der | den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der |
Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der | Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der |
Unterklassen C1, C1+E, D1 und D1+E, werden folgende Änderungen | Unterklassen C1, C1+E, D1 und D1+E, werden folgende Änderungen |
vorgenommen: | vorgenommen: |
1. in der Bestimmung unter § 1 Nr. 6 werden die Wörter « mit einem | 1. in der Bestimmung unter § 1 Nr. 6 werden die Wörter « mit einem |
höchstzulässigen Gesamtgewicht von nicht mehr als 7,5 Tonnen » | höchstzulässigen Gesamtgewicht von nicht mehr als 7,5 Tonnen » |
aufgehoben; | aufgehoben; |
2. in Paragraph 3 wird Nr. 2 wie folgt ersetzt: | 2. in Paragraph 3 wird Nr. 2 wie folgt ersetzt: |
« 2. die Fahrer eines Fahrzeugs, das für den Fahrunterricht in | « 2. die Fahrer eines Fahrzeugs, das für den Fahrunterricht in |
Begleitung eines Fahrschullehrers bestimmt ist ». | Begleitung eines Fahrschullehrers bestimmt ist ». |
Art. 2 - In Artikel 34 desselben Erlasses werden folgende Änderungen | Art. 2 - In Artikel 34 desselben Erlasses werden folgende Änderungen |
vorgenommen: | vorgenommen: |
1. Absatz 1 wird durch die Wörter « Die in Artikel 35 § 1 Nr. 2 | 1. Absatz 1 wird durch die Wörter « Die in Artikel 35 § 1 Nr. 2 |
erwähnte Prüfung kann mit einem Fahrzeug, das mit Artikel 38 § 10 des | erwähnte Prüfung kann mit einem Fahrzeug, das mit Artikel 38 § 10 des |
Königlichen Erlasses über den Führerschein übereinstimmt, abgelegt | Königlichen Erlasses über den Führerschein übereinstimmt, abgelegt |
werden. » ergänzt; | werden. » ergänzt; |
2. Absatz 2 wird durch die Wörter « Die in Artikel 35 § 1 Nr. 2 | 2. Absatz 2 wird durch die Wörter « Die in Artikel 35 § 1 Nr. 2 |
erwähnte Prüfung kann mit einem Fahrzeug, das mit Artikel 38 § 9 des | erwähnte Prüfung kann mit einem Fahrzeug, das mit Artikel 38 § 9 des |
Königlichen Erlasses über den Führerschein übereinstimmt, abgelegt | Königlichen Erlasses über den Führerschein übereinstimmt, abgelegt |
werden. » ergänzt. | werden. » ergänzt. |
Art. 3 - In Artikel 44 desselben Erlasses werden folgende Änderungen | Art. 3 - In Artikel 44 desselben Erlasses werden folgende Änderungen |
vorgenommen: | vorgenommen: |
1. im französischen Text Paragraph 2 Absatz 3 werden die Wörter « Elle | 1. im französischen Text Paragraph 2 Absatz 3 werden die Wörter « Elle |
peut autoriser le requérant à subir un nouvel examen, le cas échéant, | peut autoriser le requérant à subir un nouvel examen, le cas échéant, |
» durch die Wörter « Elle peut autoriser, le cas échéant, le requérant | » durch die Wörter « Elle peut autoriser, le cas échéant, le requérant |
à subir un nouvel examen » ersetzt; | à subir un nouvel examen » ersetzt; |
2. ein Paragraph 3 wird mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 2. ein Paragraph 3 wird mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 3 In Abweichung von den Artikeln 35 § 5 und 42 § 5 wird der | « § 3 In Abweichung von den Artikeln 35 § 5 und 42 § 5 wird der |
Grundqualifikationsnachweis vom Minister oder dessen Beauftragten auf | Grundqualifikationsnachweis vom Minister oder dessen Beauftragten auf |
Grundlage der vom Beschwerdeausschuss geäusserten Entscheidung über | Grundlage der vom Beschwerdeausschuss geäusserten Entscheidung über |
das Bestehen der praktischen Prüfung ausgestellt. | das Bestehen der praktischen Prüfung ausgestellt. |
Der in Absatz 1 erwähnte Grundqualifikationsnachweis gibt die Klasse | Der in Absatz 1 erwähnte Grundqualifikationsnachweis gibt die Klasse |
des Fahrzeugs an, mit dem die Prüfung abgelegt wurde sowie das Datum, | des Fahrzeugs an, mit dem die Prüfung abgelegt wurde sowie das Datum, |
an dem die praktische Prüfung abgelegt wurde, die Anlass zu der im | an dem die praktische Prüfung abgelegt wurde, die Anlass zu der im |
vorliegenden Artikel erwähnten Beschwerde gegeben hat. » | vorliegenden Artikel erwähnten Beschwerde gegeben hat. » |
Art. 4 - Artikel 55 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen | Art. 4 - Artikel 55 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 18. September 2008, wird durch den folgenden Paragraph 4 | Erlass vom 18. September 2008, wird durch den folgenden Paragraph 4 |
ergänzt: | ergänzt: |
« § 4 Ab dem Kalenderjahr 2011 werden die in § 1 und 2 erwähnten | « § 4 Ab dem Kalenderjahr 2011 werden die in § 1 und 2 erwähnten |
Beträge jedes Jahr automatisch am 1. Januar auf Grundlage des | Beträge jedes Jahr automatisch am 1. Januar auf Grundlage des |
Verbraucherpreisindexes des Monates November des vergangenen Jahres | Verbraucherpreisindexes des Monates November des vergangenen Jahres |
indexiert. | indexiert. |
Das Ergebnis dieser Anpassung wird aufgerundet, falls der berechnete | Das Ergebnis dieser Anpassung wird aufgerundet, falls der berechnete |
Betrag grösser ist als oder gleich ist wie 0,5 Dezimale oder | Betrag grösser ist als oder gleich ist wie 0,5 Dezimale oder |
abgerundet falls der berechnete Betrag kleiner ist als 0,5 Dezimale. | abgerundet falls der berechnete Betrag kleiner ist als 0,5 Dezimale. |
». | ». |
Art. 5 - In Artikel 73 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 5 - In Artikel 73 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 werden folgende Änderungen | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 werden folgende Änderungen |
vorgenommen: | vorgenommen: |
1. in Paragraph 2 Absatz 3 werden die Wörter « Zeitraum von fünf | 1. in Paragraph 2 Absatz 3 werden die Wörter « Zeitraum von fünf |
Jahren » durch die Wörter « Zeitraum von sieben Jahren » ersetzt; | Jahren » durch die Wörter « Zeitraum von sieben Jahren » ersetzt; |
2. in Paragraph 3 Absatz 3 werden die Wörter « Zeitraum von fünf | 2. in Paragraph 3 Absatz 3 werden die Wörter « Zeitraum von fünf |
Jahren » durch die Wörter « Zeitraum von sieben Jahren » ersetzt ». | Jahren » durch die Wörter « Zeitraum von sieben Jahren » ersetzt ». |
Art. 6 - In Artikel 74bis § 2 desselben Erlasses, eingefügt durch den | Art. 6 - In Artikel 74bis § 2 desselben Erlasses, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 21. August 2008 und abgeändert durch die | Königlichen Erlass vom 21. August 2008 und abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 10. Mai 2009 und 16. Juli 2009, werden die | Königlichen Erlasse vom 10. Mai 2009 und 16. Juli 2009, werden die |
Wörter « Artikel 4 Nr. 4 und Nr. 5 » durch die Wörter « Artikel 4 Nr. | Wörter « Artikel 4 Nr. 4 und Nr. 5 » durch die Wörter « Artikel 4 Nr. |
4, Nr. 5 und Nr. 8 » ersetzt. | 4, Nr. 5 und Nr. 8 » ersetzt. |
Art. 7 - In Anlage 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 7 - In Anlage 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 18. September 2008, werden folgende Änderungen | Königlichen Erlass vom 18. September 2008, werden folgende Änderungen |
vorgenommen: | vorgenommen: |
1. in II werden die Wörter « der praktischen Prüfung » durch die | 1. in II werden die Wörter « der praktischen Prüfung » durch die |
Wörter « der praktischen Ausbildung » ersetzt; | Wörter « der praktischen Ausbildung » ersetzt; |
2. in III werden die Wörter « vom 23. März 1998 » durch die Wörter « | 2. in III werden die Wörter « vom 23. März 1998 » durch die Wörter « |
über den Führerschein » ersetzt. | über den Führerschein » ersetzt. |
Art. 8 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung | Art. 8 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung |
im Belgischen Staatsblatt » in Kraft. | im Belgischen Staatsblatt » in Kraft. |
Art. 9 - Der für den Strassenverkehr zuständige Minister ist mit der | Art. 9 - Der für den Strassenverkehr zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. Januar 2011. | Gegeben zu Brüssel, den 25. Januar 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |