Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/01/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, en artikel 23, le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, et l'article 23, § 3,
§ 3, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990; inséré par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1,
C1+E, D1, D1+E; C1+E, D1, D1+E;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het advies nr. 48.650/2/V van de Raad van State, gegeven op
26 augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, Vu l'avis n° 48.650/2/V du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2010, en
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
voor Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au

betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et
subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, worden de volgende wijzigingen des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, les modifications suivantes
aangebracht : sont apportées :
1° in de bepaling onder § 1, 6°, worden de woorden « met een maximale 1° dans le paragraphe 1er, 6°, les mots « d'une masse maximale
toegelaten massa van ten hoogste 7,5 ton » opgeheven; autorisée n'excédant pas 7,5 tonnes » sont abrogés;
2° in paragraaf 3, wordt het punt 2° vervangen als volgt : 2° dans le paragraphe 3, le 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° de bestuurders van een voertuig dat bestemd is voor het « 2° les conducteurs d'un véhicule affecté à l'enseignement de la
onderricht met bijstand van een instructeur ». conduite avec l'assistance d'un instructeur ».

Art. 2.In artikel 34 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 2.A l'article 34 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « De praktische test 1° l'alinéa 1er est complété par les mots « L'épreuve visée à
voorzien in artikel 35, § 1, 2°, kan afgelegd worden met een voertuig, l'article 35, § 1er, 2°, peut être présentée avec un véhicule conforme
overeenkomstig artikel 38, § 10, van het koninklijk besluit à l'article 38, § 10, de l'arrêté royal relatif au permis de conduire.
betreffende het rijbewijs. »; »;
2° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden « De praktische test 2° l'alinéa 2 est complété par les mots « L'épreuve visée à l'article
voorzien in artikel 35, § 1, 2°, kan afgelegd worden met een voertuig, 35, § 1er, 2°, peut être présentée avec un véhicule conforme à
overeenkomstig artikel 38, § 9, van het koninklijk besluit betreffende l'article 38, § 9, de l'arrêté royal relatif au permis de conduire. ».
het rijbewijs. ».

Art. 3.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 44 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in de Franse tekst, in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden « 1° dans le texte français, dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots «
Elle peut autoriser le requérant à subir un nouvel examen, le cas Elle peut autoriser le requérant à subir un nouvel examen, le cas
échéant, » vervangen door de woorden « Elle peut autoriser, le cas échéant, » sont remplacés par les mots « Elle peut autoriser, le cas
échéant, le requérant à subir un nouvel examen »; échéant, le requérant à subir un nouvel examen »;
2° een paragraaf 3 wordt ingevoegd, luidende : 2° un paragraphe 3 rédigé comme suit est ajouté :
« § 3. In afwijking van artikelen 35, § 5, en 42, § 5, wordt het « § 3. Par dérogation aux articles 35, § 5, et 42, § 5, le certificat
getuigschrift van basiskwalificatie afgeleverd door de Minister of de qualification initiale est délivré par le Ministre ou son délégué
zijn gemachtigde op basis van de beslissing van welslagen van de sur base de la décision de réussite à l'examen pratique émise par la
beroepscommissie over het praktisch examen. commission de recours.
Het getuigschrift van basiskwalificatie, bedoeld in het eerst lid, Le certificat de qualification initiale visé à l'alinéa 1er mentionne
vermeldt de categorie van het voertuig waarmee de kandidaat het examen la catégorie de véhicule avec lequel l'examen a été présenté et la
heeft afgelegd en de datum van het praktisch examen ten gevolge van date à laquelle l'examen pratique ayant donné lieu au recours visé au
het beroep bedoeld in dit artikel. » présent article a été présenté. »

Art. 4.Artikel 55 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 4.L'article 55 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 18

koninklijk besluit van 18 september 2008, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : septembre 2008, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit :
« § 4. Vanaf het kalenderjaar 2011, worden elk jaar de bedragen « § 4. Les montants visés aux § 1er et 2 feront, à partir de l'année
civile 2011, au 1er janvier de chaque année, l'objet d'une indexation
bedoeld in § 1 en 2 automatisch geïndexeerd op 1 januari op basis van automatique, calculée sur base de l'indice des prix à la consommation
de consumptieprijsindex van de maand november van het vorige jaar. du mois de novembre de l'année précédente.
Het resultaat van deze aanpassing wordt afgerond naar boven indien het Le résultat de cette adaptation sera arrondi à l'euro supérieur si les
berekende bedrag hoger is of gelijk is aan 0,5 decimalen of naar décimales du montant calculé sont supérieures ou égales à 0,5 ou à
beneden indien het berekend bedrag lager is dan 0,5 decimalen. ». l'euro inférieur si les décimales sont inférieures à 0,5. ».

Art. 5.In artikel 73 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.A l'article 73 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 16 juli 2009 worden de volgende wijzingingen aangebracht : 16 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 2, derde lid worden de woorden « periode van vijf jaar 1° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « période de cinq ans
voorafgaand » vervangen door de woorden « periode van zeven jaar antérieure » sont remplacés par les mots « période de sept ans
voorafgaand »; antérieure »;
2° in paragraaf 3, derde lid worden de woorden « periode van vijf jaar 2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots « période de cinq ans
voorafgaand » vervangen door de woorden « periode van zeven jaar antérieure » sont remplacés par les mots « période de sept ans
voorafgaand ». antérieure ».

Art. 6.In artikel 74bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 6.A l'article 74bis, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 en gewijzigd bij de royal du 21 août 2008 et modifié par les arrêtés royaux des 10 mai
koninklijke besluiten van 10 mei 2009 en 16 juli 2009, worden de
woorden « artikel 4, 4° en 5° » vervangen door de woorden « artikel 4, 2009 et 16 juillet 2009, les mots « l'article 4, 4° et 5° » sont
4°, 5° en 8° ». remplacés par les mots « l'article 4, 4°, 5° et 8° ».

Art. 7.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 7.A l'annexe 2 du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 18

koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
1° in II worden de woorden « het praktisch examen » vervangen door de 1° dans le II, les mots « l'examen pratique » sont remplacés par les
woorden « de praktijkopleiding »; mots « la formation pratique »;
2° in III worden de woorden « van 23 maart 1998 » vervangen door de 2° dans le III, les mots « du 23 mars 1998 » sont remplacés par les
woorden « betreffende het rijbewijs ». mots « relatif au permis de conduire ».

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 9.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 januari 2011. Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^