← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg voor voetgangers nr. 208 op de spoorlijn 132, baanvak La Sambre-Mariembourg, te Mariembourg machtigt mits de aanleg van een voetpad en het plaatsen van een afsluiting "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg voor voetgangers nr. 208 op de spoorlijn 132, baanvak La Sambre-Mariembourg, te Mariembourg machtigt mits de aanleg van een voetpad en het plaatsen van een afsluiting | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La Sambre-Mariembourg, à Mariembourg , moyennant l'aménagement d'un sentier piéton et la pose d'une clôture |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de | 25 JANVIER 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
overweg voor voetgangers nr. 208 op de spoorlijn 132, baanvak La | niveau piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La |
Sambre-Mariembourg, te Mariembourg (Couvin) machtigt mits de aanleg | Sambre-Mariembourg, à Mariembourg (Couvin), moyennant l'aménagement |
van een voetpad en het plaatsen van een afsluiting | d'un sentier piéton et la pose d'une clôture |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op | Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur |
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer | les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité |
bevordert; | ferroviaire et routière; |
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen | Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves |
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van | potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression |
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; |
Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald | Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, |
op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; | notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au |
Overwegende dat de overweg nr. 208, gelegen op de spoorlijn 132, | maximum; Considérant que le passage à niveau n° 208 de la ligne ferroviaire |
baanvak La Sambre - Mariembourg, een overweg is van 4de categorie op | 132, tronçon La Sambre - Mariembourg, est un passage à niveau de 4e |
een reizigerslijn; | catégorie sur une ligne de voyageurs; |
Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt aan het | Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à |
gestelde doel; | l'objectif fixé; |
Overwegende dat de aanleg van een voetpad beveiligd door een | Considérant que l'aménagement d'un sentier piéton, sécurisé par une |
afsluiting aan de kant van het spoor, zoals aangeduid op het plan met | clôture du côté de la voie de chemin de fer, tel qu'indiqué au plan n° |
nr. A5211/0-00, van uit technisch en financieel oogpunt en op vlak van | A5211/0-00 constitue, d'un point de vue technique, financier et |
ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele | d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux |
verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. | éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du |
208; | passage à niveau n° 208; |
Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de stad | Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la ville de |
Couvin geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg nr. 208 | Couvin n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° 208 |
te Mariembourg; | à Mariembourg; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan | Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été |
onderworpen werd geen bezwaren opgeleverd heeft; | soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau |
|
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg voor voetgangers nr. 208 |
piétonnier n° 208 de la ligne ferroviaire 132, tronçon La Sambre- |
op de spoorlijn 132, baanvak La Sambre-Mariembourg, te Mariembourg | Mariembourg, à Mariembourg (Couvin), moyennant l'aménagement d'un |
(Couvin) af te schaffen mits de aanleg van een voetpad en het plaatsen | sentier piéton et la pose d'une clôture, tel qu'indiqué au plan n° |
van een afsluiting, zoals aangeduid op het plan met nr. A5211/0-00, | A5211/0-00, annexé au présent arrêté. |
gevoegd bij dit besluit. Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |