Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/01/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
25 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 25 JANVIER 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le
gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard territoire de la commune de Landen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1 bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1997 portant approbation du deuxième
goedkeuring van het tweede beheerscontract tussen de Nationale contrat de gestion conclu entre la Société nationale des Chemins de
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Belgische Staat, inzonderheid op de artikelen 3 en 21; fer belges et l'Etat belge, notamment les articles 3 et 21;
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94258/B48.2.4/G van 23 september Vu l'arrêté royal n° A/94258/B48.2.4/G du 23 septembre 1994 déclarant
1994 dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines
op het grondgebied van de gemeente Landen van openbaar nut verklaart parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen en vue
voor de oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en de ermee d'une construction judicieuse de la ligne à grande vitesse et la
gepaard gaande voorzieningen; réalisation d'équipements y associés;
Considérant que des études plus détaillées récentes ont fait
Overwegende dat uit recente detailstudies gebleken is dat bijkomende apparaître que des parcelles supplémentaires indiquées au plan n°
percelen aangeduid op het plan nr. D3/0E40/032,5/T2 en gelegen te D3/0E40/032,5/T2 et situées à Landen doivent être prises en possession
Landen dienen in bezit genomen voor de aanleg langs de lijn van afin de construire le long de la ligne des équipements techniques
technische uitrustingen die nodig zijn voor haar uitbating; nécessaires pour son exploitation;
Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet
aanleg van de hogesnelheidslijn heeft goedgekeurd; 1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse;
Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 Considérant que le Gouvernement a approuvé le 5 juillet 1996 le plan
der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce
aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet
aangenomen; TGV;
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre
Leuven en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; Louvain et Liège, doit être mise en service en 2002;
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; parcelles en question, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn tussen Brussel en construction de la ligne à grande vitesse entre Bruxelles et Cologne,
Keulen, de onmiddellijke inbezitneming van de sommige percelen, la prise de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur
gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen en opgenomen in het le territoire de la commune de Landen et reprises au plan n°
plan nr. D3/0E40/032,5/T2, gevoegd bij dit besluit. D3/0E40/032,5/T2, annexé au présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes,
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 januari 2001. Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 januari 2001 Annexe à l'arrêté royal du 25 janvier 2001
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^