← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
25 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 25 JANVIER 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune de Landen |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1 bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1997 portant approbation du deuxième |
goedkeuring van het tweede beheerscontract tussen de Nationale | contrat de gestion conclu entre la Société nationale des Chemins de |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Belgische Staat, inzonderheid op de artikelen 3 en 21; | fer belges et l'Etat belge, notamment les articles 3 et 21; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94258/B48.2.4/G van 23 september | Vu l'arrêté royal n° A/94258/B48.2.4/G du 23 septembre 1994 déclarant |
1994 dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen | d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines |
op het grondgebied van de gemeente Landen van openbaar nut verklaart | parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen en vue |
voor de oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en de ermee | d'une construction judicieuse de la ligne à grande vitesse et la |
gepaard gaande voorzieningen; | réalisation d'équipements y associés; |
Considérant que des études plus détaillées récentes ont fait | |
Overwegende dat uit recente detailstudies gebleken is dat bijkomende | apparaître que des parcelles supplémentaires indiquées au plan n° |
percelen aangeduid op het plan nr. D3/0E40/032,5/T2 en gelegen te | D3/0E40/032,5/T2 et situées à Landen doivent être prises en possession |
Landen dienen in bezit genomen voor de aanleg langs de lijn van | afin de construire le long de la ligne des équipements techniques |
technische uitrustingen die nodig zijn voor haar uitbating; | nécessaires pour son exploitation; |
Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de | Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet |
aanleg van de hogesnelheidslijn heeft goedgekeurd; | 1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; |
Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005 | Considérant que le Gouvernement a approuvé le 5 juillet 1996 le plan |
der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een | décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce |
aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet |
aangenomen; | TGV; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre |
Leuven en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; | Louvain et Liège, doit être mise en service en 2002; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn tussen Brussel en | construction de la ligne à grande vitesse entre Bruxelles et Cologne, |
Keulen, de onmiddellijke inbezitneming van de sommige percelen, | la prise de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur |
gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen en opgenomen in het | le territoire de la commune de Landen et reprises au plan n° |
plan nr. D3/0E40/032,5/T2, gevoegd bij dit besluit. | D3/0E40/032,5/T2, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 januari 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 25 janvier 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |