← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 mei 2000 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de agenten van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat belast met het instellen van de veiligheidsonderzoeken en van het ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de agenten van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht belast met het instellen van de veiligheidsonderzoeken "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 mei 2000 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de agenten van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat belast met het instellen van de veiligheidsonderzoeken en van het ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de agenten van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht belast met het instellen van de veiligheidsonderzoeken | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 mai 2000 établissant le modèle de carte de légitimation des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat chargés d'effectuer les enquêtes de sécurité et de l'arrêté ministériel du 6 juin 2000 établissant le modèle de carte de légitimation des agents du Service général du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées chargés d'effectuer les enquêtes de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
25 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 25 JANVIER 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 mei | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 mai 2000 établissant |
2000 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de | le modèle de carte de légitimation des agents des services extérieurs |
agenten van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat belast | de la Sûreté de l'Etat chargés d'effectuer les enquêtes de sécurité et |
met het instellen van de veiligheidsonderzoeken en van het | |
ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot vaststelling van het model | de l'arrêté ministériel du 6 juin 2000 établissant le modèle de carte |
van de legitimatiekaart van de agenten van de Algemene Dienst | de légitimation des agents du Service général du Renseignement et de |
Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht belast met het instellen | la Sécurité des Forces armées chargés d'effectuer les enquêtes de |
van de veiligheidsonderzoeken | sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van het ministerieel besluit van 12 mei 2000 tot vaststelling van | - de l'arrêté ministériel du 12 mai 2000 établissant le modèle de |
het model van de legitimatiekaart van de agenten van de buitendiensten | carte de légitimation des agents des services extérieurs de la Sûreté |
van de Veiligheid van de Staat belast met het instellen van de | de l'Etat chargés d'effectuer les enquêtes de sécurité, |
veiligheidsonderzoeken, | |
- van het ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot vaststelling van | - de l'arrêté ministériel du 6 juin 2000 établissant le modèle de |
het model van de legitimatiekaart van de agenten van de Algemene | carte de légitimation des agents du Service général du Renseignement |
Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht belast met het | et de la Sécurité des Forces armées chargés d'effectuer les enquêtes |
instellen van de veiligheidsonderzoeken, | de sécurité, |
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
- van het ministerieel besluit van 12 mei 2000 tot vaststelling van | - de l'arrêté ministériel du 12 mai 2000 établissant le modèle de |
het model van de legitimatiekaart van de agenten van de buitendiensten | carte de légitimation des agents des services extérieurs de la Sûreté |
van de Veiligheid van de Staat belast met het instellen van de | de l'Etat chargés d'effectuer les enquêtes de sécurité; |
veiligheidsonderzoeken; | |
- van het ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot vaststelling van | - de l'arrêté ministériel du 6 juin 2000 établissant le modèle de |
het model van de legitimatiekaart van de agenten van de Algemene | carte de légitimation des agents du Service général du Renseignement |
Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht belast met het | et de la Sécurité des Forces armées chargés d'effectuer les enquêtes |
instellen van de veiligheidsonderzoeken. | de sécurité. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 1 - Annexe 1 | Bijlage 1 - Annexe 1 |
MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
12. MAI 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der | 12. MAI 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der |
Legitimationskarte für die mit der Durchführung von | Legitimationskarte für die mit der Durchführung von |
Sicherheitsuntersuchungen beauftragten Bediensteten der Aussendienste | Sicherheitsuntersuchungen beauftragten Bediensteten der Aussendienste |
der Staatssicherheit | der Staatssicherheit |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
Aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung | Aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung |
und die Sicherheitsermächtigungen, insbesondere der Artikel 18 bis 21; | und die Sicherheitsermächtigungen, insbesondere der Artikel 18 bis 21; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass das Gesetz vom 11. Dezember 1998 über die | In der Erwägung, dass das Gesetz vom 11. Dezember 1998 über die |
Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen gemäss Artikel 33 | Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen gemäss Artikel 33 |
des Königlichen Erlasses vom 24. März 2000 zur Ausführung dieses | des Königlichen Erlasses vom 24. März 2000 zur Ausführung dieses |
Gesetzes am 1. Juni 2000 in Kraft tritt; | Gesetzes am 1. Juni 2000 in Kraft tritt; |
In der Erwägung, dass die Bediensteten der Staatssicherheit ihre | In der Erwägung, dass die Bediensteten der Staatssicherheit ihre |
Aufträge betreffend die Sicherheitsuntersuchungen gemäss den Artikeln | Aufträge betreffend die Sicherheitsuntersuchungen gemäss den Artikeln |
18 bis 20 des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung | 18 bis 20 des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung |
und die Sicherheitsermächtigungen ab Inkrafttreten dieses Gesetzes | und die Sicherheitsermächtigungen ab Inkrafttreten dieses Gesetzes |
ausüben können müssen, | ausüben können müssen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Der Generalverwalter der Staatssicherheit stellt den mit | Artikel 1 - Der Generalverwalter der Staatssicherheit stellt den mit |
der Durchführung der in Artikel 18 des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 | der Durchführung der in Artikel 18 des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 |
über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen erwähnten | über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen erwähnten |
Sicherheitsuntersuchungen beauftragen Bediensteten der | Sicherheitsuntersuchungen beauftragen Bediensteten der |
Staatssicherheit eine Legitimationskarte aus. | Staatssicherheit eine Legitimationskarte aus. |
Art. 2 - Die Legitimationskarte entspricht dem Muster, das in der | Art. 2 - Die Legitimationskarte entspricht dem Muster, das in der |
Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen ist. | Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen ist. |
Sie hat die Form eines Rechtecks von 100 mm Länge und 76 mme Breite | Sie hat die Form eines Rechtecks von 100 mm Länge und 76 mme Breite |
und ist plastifiziert. | und ist plastifiziert. |
Art. 3 - § 1 - Die Legitimationskarte enthält auf der Vorderseite | Art. 3 - § 1 - Die Legitimationskarte enthält auf der Vorderseite |
folgende Vermerke: | folgende Vermerke: |
1. als Kopf « Königreich Belgien » und darunter folgenden Text: « Der | 1. als Kopf « Königreich Belgien » und darunter folgenden Text: « Der |
Minister der Jusitz bescheinigt, dass »; | Minister der Jusitz bescheinigt, dass »; |
2. im linken Teil, unter dem in Nr. 1 beschriebenen Kopf und Text, ein | 2. im linken Teil, unter dem in Nr. 1 beschriebenen Kopf und Text, ein |
fabriges Passfoto des Inhabers, mit einer Mindestgrosse von 25 mm auf | fabriges Passfoto des Inhabers, mit einer Mindestgrosse von 25 mm auf |
33 mm; | 33 mm; |
3. rechts vom Foto folgenden Text: « Herr/Frau (Name und Vorname des | 3. rechts vom Foto folgenden Text: « Herr/Frau (Name und Vorname des |
Inhabers in Schrägschrift) ... Dienstgrad (in Schrägschrift) ... der | Inhabers in Schrägschrift) ... Dienstgrad (in Schrägschrift) ... der |
Staatssicherheit durch M. E. vom ...... mit der Durchführung der | Staatssicherheit durch M. E. vom ...... mit der Durchführung der |
Sicherheitsuntersuchungen beauftragt worden ist. »; | Sicherheitsuntersuchungen beauftragt worden ist. »; |
4. im unteren linken Teil, unter dem Foto, die laufende Nummer der | 4. im unteren linken Teil, unter dem Foto, die laufende Nummer der |
Karte; | Karte; |
5. im unteren rechten Teil einen Rahmen für die Unterschrift des | 5. im unteren rechten Teil einen Rahmen für die Unterschrift des |
Inhabers. | Inhabers. |
Unter den in Nr. 3 beschriebenen Vermerken ist das Staatssiegel zu | Unter den in Nr. 3 beschriebenen Vermerken ist das Staatssiegel zu |
sehen. | sehen. |
Der Trockenstempel « Ministerium der Justiz - Staatssicherheit » wird | Der Trockenstempel « Ministerium der Justiz - Staatssicherheit » wird |
auf dem Foto des Inhabers angebracht. | auf dem Foto des Inhabers angebracht. |
§ 2 - Die Rückseite der Legitimationskarte enthält folgende Vermerke: | § 2 - Die Rückseite der Legitimationskarte enthält folgende Vermerke: |
1. « Er/Sie ist der Durchführung der in den Artikeln 18 bis 21 des | 1. « Er/Sie ist der Durchführung der in den Artikeln 18 bis 21 des |
Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die | Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die |
Sicherheitsermächtigungen erwähnten Sicherheitsuntersuchungen | Sicherheitsermächtigungen erwähnten Sicherheitsuntersuchungen |
beauftragt. | beauftragt. |
Die zuständigen Behörden werden ersucht, ihm/ihr bei der Ausübung | Die zuständigen Behörden werden ersucht, ihm/ihr bei der Ausübung |
seiner/ihrer Funktionen Beistand zu leisten und ihm/ihr die in Artikel | seiner/ihrer Funktionen Beistand zu leisten und ihm/ihr die in Artikel |
19 des Gesetzes erwähnten Aufskünfte mitzuteilen. » | 19 des Gesetzes erwähnten Aufskünfte mitzuteilen. » |
2. in der Mitte des unteren Teils die Formel: « Im Namen des | 2. in der Mitte des unteren Teils die Formel: « Im Namen des |
Ministers, der Generalverwalter » sowie die Unterschrift des | Ministers, der Generalverwalter » sowie die Unterschrift des |
Generalverwalters der Staatssicherheit und die Angabe seines Namens. | Generalverwalters der Staatssicherheit und die Angabe seines Namens. |
§ 3 - Die Legitimationskarte hat eine bandförmige Umrandung in den | § 3 - Die Legitimationskarte hat eine bandförmige Umrandung in den |
drei Nationalfarben. | drei Nationalfarben. |
Art. 4 - Die in Artikel 3 - § 1 Nr. 1, 3 bis 5 und § 2 Nr. 1 und 2 | Art. 4 - Die in Artikel 3 - § 1 Nr. 1, 3 bis 5 und § 2 Nr. 1 und 2 |
erwähnten Vermerke werden in Französisch, Niederländisch und Deutsch | erwähnten Vermerke werden in Französisch, Niederländisch und Deutsch |
abgefasst. | abgefasst. |
Art. 5 - Der Generalverwalter der Staatssicherheit legt die Regeln | Art. 5 - Der Generalverwalter der Staatssicherheit legt die Regeln |
betreffend Verlust, Diebstahl oder Beschädigung der Legitimationskarte | betreffend Verlust, Diebstahl oder Beschädigung der Legitimationskarte |
fest. | fest. |
Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam ab dem Tag des | Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam ab dem Tag des |
Inkrafttretens des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die | Inkrafttretens des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die |
Klassifizierung und die Sicherheitsmächtigungen. | Klassifizierung und die Sicherheitsmächtigungen. |
Brüssel, den 12. Mai 2000 | Brüssel, den 12. Mai 2000 |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 12. Mai 2000 | Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 12. Mai 2000 |
[Muster der Legitimationskarte für die mit der Durchführun von | [Muster der Legitimationskarte für die mit der Durchführun von |
Sicherheitsuntersuchungen beauftragen Bediensteten der Aussendienste | Sicherheitsuntersuchungen beauftragen Bediensteten der Aussendienste |
der Staatssicherheit (Siehe Belgisches Staatsblatt vom 25. Mai 2000, | der Staatssicherheit (Siehe Belgisches Staatsblatt vom 25. Mai 2000, |
S. 17759)] | S. 17759)] |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 2 - Annexe 2 | Bijlage 2 - Annexe 2 |
MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
6. JUNI 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der | 6. JUNI 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der |
Legitimationskarte für die mit der Durchführung von | Legitimationskarte für die mit der Durchführung von |
Sicherheitsuntersuchungen beauftragten Bediensteten des Allgemeinen | Sicherheitsuntersuchungen beauftragten Bediensteten des Allgemeinen |
Nachrichten- und Sicherheitsdienstes der Streitkräfte | Nachrichten- und Sicherheitsdienstes der Streitkräfte |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
Aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung | Aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung |
und die Sicherheitsermächtigungen, insbesondere der Artikel 18 bis 21; | und die Sicherheitsermächtigungen, insbesondere der Artikel 18 bis 21; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass das Gesetz vom 11. Dezember 1998 über die | In der Erwägung, dass das Gesetz vom 11. Dezember 1998 über die |
Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen gemäss Artikel 33 | Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen gemäss Artikel 33 |
des Königlichen Erlasses vom 24. März 2000 zur Ausführung dieses | des Königlichen Erlasses vom 24. März 2000 zur Ausführung dieses |
Gesetzes am 1. Juni 2000 in Kraft tritt; | Gesetzes am 1. Juni 2000 in Kraft tritt; |
In der Erwägung, dass die Bediensteten des Allgemeinen Nachrichten- | In der Erwägung, dass die Bediensteten des Allgemeinen Nachrichten- |
und Sicherheitsdienstes ihre Aufträge betreffend die | und Sicherheitsdienstes ihre Aufträge betreffend die |
Sicherheitsuntersuchungen gemäss den Artikeln 18 bis 20 des Gesetzes | Sicherheitsuntersuchungen gemäss den Artikeln 18 bis 20 des Gesetzes |
vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die | vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die |
Sicherheitsermächtigungen ab Inkrafttreten dieses Gesetzes ausüben | Sicherheitsermächtigungen ab Inkrafttreten dieses Gesetzes ausüben |
können müssen, | können müssen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Der Leiter des Allgemeinen Nachrichten- und | Artikel 1 - Der Leiter des Allgemeinen Nachrichten- und |
Sicherheitsdienstes stellt den mit der Durchführung der in Artikel 18 | Sicherheitsdienstes stellt den mit der Durchführung der in Artikel 18 |
des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die | des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die |
Sicherheitsermächtigungen erwähnten Sicherheitsuntersuchungen | Sicherheitsermächtigungen erwähnten Sicherheitsuntersuchungen |
beauftragten Bediensteten des Allgemeinen Nachrichten- und | beauftragten Bediensteten des Allgemeinen Nachrichten- und |
Sicherheitsdienstes eine Legitimationskarte aus. | Sicherheitsdienstes eine Legitimationskarte aus. |
Art. 2 - Die Legitimationskarte entspricht dem Muster, das in der | Art. 2 - Die Legitimationskarte entspricht dem Muster, das in der |
Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen ist. | Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen ist. |
Diese Karte hat die Form eines Rechtecks von 100 mm Länge und 76 mm | Diese Karte hat die Form eines Rechtecks von 100 mm Länge und 76 mm |
Breite und ist plastifiziert. | Breite und ist plastifiziert. |
Art. 3 - § 1 - Die Legitimationskarte enthält auf der Vorderseite | Art. 3 - § 1 - Die Legitimationskarte enthält auf der Vorderseite |
folgende Vermerke: | folgende Vermerke: |
1. als Kopf « Königreich Belgien » und darunter folgenden Text: « Der | 1. als Kopf « Königreich Belgien » und darunter folgenden Text: « Der |
Minister der Landesverteidigung bescheinigt, dass »; | Minister der Landesverteidigung bescheinigt, dass »; |
2. im linken Teil, unter dem in Nr. 1 beschriebenen Kopf und Text, ein | 2. im linken Teil, unter dem in Nr. 1 beschriebenen Kopf und Text, ein |
farbiges Passfoto des Inhabers mit einer Mindestgrösse von 25 mm auf | farbiges Passfoto des Inhabers mit einer Mindestgrösse von 25 mm auf |
33 mm; | 33 mm; |
3. rechts vom Foto folgenden Text: « Herr/Frau (Name und Vorname des | 3. rechts vom Foto folgenden Text: « Herr/Frau (Name und Vorname des |
Inhabers in Schrägschrift)... Dienstgrad (in Schrägschrift) ... der | Inhabers in Schrägschrift)... Dienstgrad (in Schrägschrift) ... der |
Abteilung Sicherheitsuntersuchungen des Allgemeinen Nachrichten- und | Abteilung Sicherheitsuntersuchungen des Allgemeinen Nachrichten- und |
Sicherheitsdienstes durch Ministeriellen Erlass vom 6. Juni 2000 mit | Sicherheitsdienstes durch Ministeriellen Erlass vom 6. Juni 2000 mit |
der Durchführung der Sicherheitsuntersuchungen beauftragt worden ist. | der Durchführung der Sicherheitsuntersuchungen beauftragt worden ist. |
»; | »; |
4. im unteren linken Teil, unter dem Foto, die laufende Nummer der | 4. im unteren linken Teil, unter dem Foto, die laufende Nummer der |
Karte; | Karte; |
5. im unteren rechten Teil einen Rahmen für die Unterschrift des | 5. im unteren rechten Teil einen Rahmen für die Unterschrift des |
Inhabers. | Inhabers. |
Unter den in Nr. 3 beschriebenen Vermerken ist das Staatssiegel zu | Unter den in Nr. 3 beschriebenen Vermerken ist das Staatssiegel zu |
sehen. | sehen. |
Der Trockenstempel « Ministerium der Landesverteidigung - Allgemeiner | Der Trockenstempel « Ministerium der Landesverteidigung - Allgemeiner |
Nachrichten- und Sicherheitsdienst » wird auf dem Foto des Inhabers | Nachrichten- und Sicherheitsdienst » wird auf dem Foto des Inhabers |
angebracht. | angebracht. |
§ 2 - Die Rückseite der Legitimationskarte enthält folgende Vermerke: | § 2 - Die Rückseite der Legitimationskarte enthält folgende Vermerke: |
1. « Er/Sie ist mit der Durchführung der in den Artikeln 18 bis 21 des | 1. « Er/Sie ist mit der Durchführung der in den Artikeln 18 bis 21 des |
Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die | Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die |
Sicherheitsermächtigungen erwähnten Sicherheitsuntersuchungen | Sicherheitsermächtigungen erwähnten Sicherheitsuntersuchungen |
beauftragt. » | beauftragt. » |
2. in der Mitte des unteren Teils die Formel: | 2. in der Mitte des unteren Teils die Formel: |
« Im Namen des Ministers, der Leiter des Allgemeinen Nachrichten- und | « Im Namen des Ministers, der Leiter des Allgemeinen Nachrichten- und |
Sicherheitsdienstes » sowie die Unterschrift des Leiters des | Sicherheitsdienstes » sowie die Unterschrift des Leiters des |
Allgemeinen Nachrichten- und Sicherheitsdienstes und die Angabe seines | Allgemeinen Nachrichten- und Sicherheitsdienstes und die Angabe seines |
Namens. | Namens. |
§ 3 - Die Legitimationskarte hat eine bandförmige Umrandung in den | § 3 - Die Legitimationskarte hat eine bandförmige Umrandung in den |
drei Nationalfarben. | drei Nationalfarben. |
Art. 4 - Die in Artikel 3 § 1 Nr. 1, 3 bis 5 und § 2 Nr. 1 und 2 | Art. 4 - Die in Artikel 3 § 1 Nr. 1, 3 bis 5 und § 2 Nr. 1 und 2 |
erwähnten Vermerke werden in Französisch, Niederländisch und Deutsch | erwähnten Vermerke werden in Französisch, Niederländisch und Deutsch |
abgefasst. | abgefasst. |
Art. 5 - Der Leiter des Allgemeinen Nachrichten- und | Art. 5 - Der Leiter des Allgemeinen Nachrichten- und |
Sicherheitsdienstes legt die Regeln betreffend Verlust, Diebstahl oder | Sicherheitsdienstes legt die Regeln betreffend Verlust, Diebstahl oder |
Beschädigung der Legitimationskarte fest. | Beschädigung der Legitimationskarte fest. |
Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam ab dem Tag des | Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam ab dem Tag des |
Inkrafttretens des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die | Inkrafttretens des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die |
Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen. | Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen. |
Brüssel, den 6. Juni 2000 | Brüssel, den 6. Juni 2000 |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 6. Juni 2000 | Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 6. Juni 2000 |
[Muster der Legitimationskarte für die mit der Durchführung von | [Muster der Legitimationskarte für die mit der Durchführung von |
Sicherheitsuntersuchungen beauftragten Bediensteten des Allgemeinen | Sicherheitsuntersuchungen beauftragten Bediensteten des Allgemeinen |
Nachrichten- und Sicherheitsdienstes der Streitkräfte (Siehe | Nachrichten- und Sicherheitsdienstes der Streitkräfte (Siehe |
Belgisches Staatsblatt vom 12. Juli 2000, S. 24413)] | Belgisches Staatsblatt vom 12. Juli 2000, S. 24413)] |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |