← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 9ter, ingevoegd door het koninklijk besluit | l'article 9ter, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997, et |
van 25 april 1997 en artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de |
van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de | soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée |
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot | le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
van toepassing zijn, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 juni 1999; | applicables à ceux-ci, modifié par l'arrêté royal du 16 juin 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les |
van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » | programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour |
moeten voldoen om erkend te worden; | être agréés; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 20 november 1997; | Programmation et Agrément, du 20 novembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit 16 juni 1999 houdende | Considérant que l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes |
vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale | |
pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, zes maanden na de | auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad in werking treedt; dat | répondre pour être agréés entre en vigueur six mois après sa |
dit besluit voorziet dat een zorgprogramma B over twee | publication au Moniteur belge; que cet arrêté prévoit qu'un programme |
vestigingsplaatsen mag worden verspreid, voor zover ondermeer de | de soins B peut être implanté sur deux sites à condition notamment que |
uitbating van het zorgprogramma geschiedt in het kader van een op de | l'exploitation du programme de soins se fasse dans le cadre d'une |
datum van hoger vermelde inwerkingtreding, erkende associatie; dat | association agréée à la date d'entrée en vigueur précitée; que cette |
deze regeling aan de betrokkenen gedurende zes maanden vanaf deze | réglementation confère aux intéressés un délai de six mois à dater de |
bekendmaking de tijd verleent om associaties op te richten en te laten | cette publication pour créer et faire agréer des associations; que, de |
erkennen; dat op deze wijze het aantal vestigingsplaatsen waarop het | |
zorgprogramma B wordt uitgebaat, kan toenemen; dat het hierdoor | cette manièr, le nombre de sites sur lesquels le programme de soins B |
noodzakelijk is om onverwijld te preciseren dat op de diverse | est exploité peut augmenter; qu'il est, dès lors, indispensable de |
vestigingsplaatsen een harcatheterisatiedienst voor invasief | préciser sans délai qu'un service de cathétérisme cardiaque pour |
onderzoek, een hartcatheterisatiedienst voor interventionele | diagnostic invasif, un service de cathétérisme cardiaque pour |
cardiologie en een hartchirugiedienst dienen te zijn erkend en | cardiologie interventionnelle et un service de chirurgie cardiaque |
uitgebaat op de datum van de bekendmaking van het koninklijk besluit | doivent être agréés et exploités sur chaque site à la date de |
in het Belgisch Staatsblad; | publication de l'arrêté royal au Moniteur belge; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 24, § 1, van het koninklijk besluit van 16 juni |
Article 1er.L'article 24, § 1er, de l'arrêté royal du 16 juin 1999 |
1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « | fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie |
cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, wordt | cardiaque » doivent répondre pour être agréés, est complété par la |
aangevuld met de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 5° op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | « 5° soient déjà agréés et exploités sur chaque site, à la date de |
Staatsblad , op elke vestigingsplaats reeds een | publication du présent arrêté au Moniteur belge, un service de |
hartcatheterisatiedienst voor invasief onderzoek en een | cathétérisme cardiaque pour diagnostic invasif et un service de |
hartcatheterisatiedienst voor interventionele cardiologie, zoals | cathétérisme cardiaque pour cardiologie interventionnelle, tels que |
bedoeld in het koninklijk besluit van 18 april 1991 tot bepaling van | visés dans l'arrêté royal du 18 avril 1991 fixant les normes |
de normen waaraan de hartcatheterisatiedienst moet voldoen om erkend | auxquelles le service de cathétérisme cardiaque doit répondre pour |
te worden als zware medisch-technische dienst zoals bedoel in artikel | être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article |
44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ainsi qu'un |
evenals een hartchirurgiedienst, bedoeld in het koninklijk besluit van | |
19 oktober 1993 houdende blokkering van het aantal | service de chirurgie cardiaque, visé dans l'arrêté royal du 19 octobre |
hartchirurgiediensten, zijn erkend en uitgebaat. ». | 1993 bloquant le nombre de services de chirurgie cardiaque. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |