Koninklijk besluit tot instelling van een vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong die zich op het Belgisch grondgebied bevinden | Arrêté royal organisant l'octroi d'une indemnité pour certaines denrées alimentaires d'origine animale se trouvant sur le territoire belge |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot instelling van een vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong die zich op het Belgisch grondgebied bevinden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal organisant l'octroi d'une indemnité pour certaines denrées alimentaires d'origine animale se trouvant sur le territoire belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 3 december 1999 betreffende maatregelen ten gunste | Vu la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur |
van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, inzonderheid op | d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine, notamment |
artikel 16; | l'article 16; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 9 september 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 septembre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van | Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de |
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, gegeven op 10 september 1999; | l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, donné le 10 septembre 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat, om het wegwerken van de gevolgen van de dioxinecrisis te bespoedigen, moet worden voorzien in de geschikte maatregelen betreffende een vergoeding van de eigenaars voor de te vernietigen voedingsmiddelen; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de voedingsmiddelen die zich op het Belgisch grondgebied bevinden en die de bestemming vernietiging hebben verkregen in toepassing van de ministeriële besluiten bedoeld in hoofdstuk I van de bijlage. Dit besluit is eveneens van toepassing op de voedingsmiddelen waarvan de houdbaarheidstermijn verstreken is terwijl ze zich op het Belgisch grondgebied onder bewarend beslag bevonden in toepassing van de |
d'Etat; Vu l'urgence, motivée par la nécessité, afin d'accélérer l'élimination des conséquences de la crise de la dioxine, de prévoir les mesures appropriées en matière d'indemnisation des propriétaires pour les denrées alimentaires à détruire; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux denrées alimentaires se trouvant sur le territoire belge et qui ont été destinées à la destruction en application des arrêtés ministériels visés au chapitre Ier de l'annexe. Le présent arrêté est aussi applicable aux denrées alimentaires dont le délai de péremption a été dépassé alors qu'elles se trouvaient sur le territoire belge sous saisie conservatoire en application des |
ministeriële besluiten bedoeld in hoofdstuk I van de bijlage. | arrêtés ministériels visés au chapitre Ier de l'annexe. |
Dit besluit is niet van toepassing op de voedingsmiddelen die zich op | Le présent arrêté n'est pas applicable aux denrées alimentaires se |
het Belgisch grondgebied bevinden ingevolge het terugzenden ervan uit | trouvant sur le territoire belge en raison de leur refoulement |
andere landen wegens de dioxinecrisis. | d'autres pays suite à la crise de la dioxine. |
Art. 2.§ 1. De eigenaar van de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1 |
Art. 2.§ 1er. Le propriétaire des denrées alimentaires visées à |
die uiterlijk op 31 oktober 1999 bij een ter post aangetekende brief | l'article 1er qui a introduit au plus tard le 31 octobre 1999, par |
een aanvraag heeft ingediend bij het ENIG LOKET DIOXINE, Kanselarij | lettre recommandée à la poste, une demande au GUICHET UNIQUE DIOXINE, |
van de Eerste Minister, Wetstraat 16, te 1000 Brussel, kan van de | Chancellerie du Premier Ministre, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, |
overheid een vergoeding bekomen overeenkomstig de bepalingen van dit | peut obtenir une indemnité de l'autorité, conformément aux |
besluit. | dispositions du présent arrêté. |
Bij de aanvraag moeten zijn gevoegd: | La demande doit être accompagnée : |
- een inventaris van de voedingsmiddelen waarvoor de vergoeding wordt | - d'un inventaire des denrées alimentaires pour lesquelles l'indemnité |
aangevraagd, met aanduiding van de aard en de hoeveelheid ervan; | est demandée, mentionnant la nature et la quantité de celles-ci; |
- een copie van de beslissingsfiche van de bevoegde ambtenaar waaruit | - d'une copie de la fiche de décision du fonctionnaire compétent |
het definitief beslag op de voedingsmiddelen blijkt; | démontrant la saisie définitive des denrées alimentaires; |
- de elementen nodig voor het bepalen van de kostprijs bedoeld in | - des éléments nécessaires à la détermination du prix de revient, |
hoofdstuk II van de bijlage; | visés au chapitre II de l'annexe; |
- desgevallend het bewijs van overschrijding van de uiterste datum van | - le cas échéant, de la preuve du dépassement de la date de |
houdbaarheid; | péremption; |
- het bewijs van vernietiging voor de voedingsmiddelen die op het | - de la preuve de la destruction, pour les denrées alimentaires qui |
ogenblik van de aanvraag reeds vernietigd zijn. | ont déjà été détruites au moment de la demande. |
§ 2. Bij de aanvraag dient daarenboven een door de eigenaar | § 2. En outre, la demande doit être accompagnée d'une déclaration |
ondertekende verklaring te zijn gevoegd waarin: | signée par le propriétaire dans laquelle : |
a) hij bevestigt dat de voedingsmiddelen niet verzekerd waren en dat | a) il confirme que les denrées alimentaires n'étaient pas assurées et |
er evenmin een contractuele bepaling bestaat op basis waarvan hij | qu'il n'existe pas de disposition contractuelle sur base de laquelle |
enige vergoeding kan bekomen; | il peut obtenir une indemnité; |
Indien dergelijke verzekering bestaat, dient de eigenaar het bedrag | Si une telle assurance existe, le propriétaire doit communiquer le |
mede te delen waarvoor de voedingsmiddelen werden gedekt. In dit | montant pour lequel les denrées alimentaires étaient couvertes. Dans |
laatste geval voegt hij een kopie van de polis bij zijn aanvraag. | ce dernier cas, il joint à sa demande, une copie de la police. |
Indien een contractuele bepaling bedoeld in het eerste lid bestaat, | Lorsqu'il existe une disposition contractuelle visée à l'alinéa 1er, |
voegt hij een kopie van de overeenkomst bij zijn aanvraag; | il joint une copie du contrat à sa demande; |
b) hij toestemming geeft aan de ambtenaren bedoeld in artikel 5 om bij | b) il donne la permission aux fonctionnaires visés à l'article 5 de |
verzekeringsmaatschappijen alle inlichtingen op te vragen die zij | réclamer à des compagnies d'assurances toutes les informations qu'ils |
nodig achten voor de behandeling van het dossier; | estiment nécessaires pour le traitement du dossier; |
c) hij bevestigt dat hij voor de opslag of voor de uitvoer van de voedingsmiddelen geen subsidies of andere openbare financiële tegemoetkomingen heeft ontvangen of aangevraagd, in het bijzonder op grond van europeesrechtelijke regelingen; Indien hij dergelijke voordelen heeft genoten, is het bedrag ervan in de aanvraag vermeld; d) hij bevestigt of hij al dan niet een aanvraag tot het bekomen van een voorschot in toepassing van het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 heeft gedaan; e) hij bevestigt dat hij geen schadevergoeding heeft ontvangen op basis van een buitencontractuele aansprakelijkheid van derden; Indien hij dergelijke schadevergoeding heeft genoten, is het bedrag ervan in de aanvraag vermeld. De aanvragen ingediend op basis van dit besluit worden door de bevoegde administratie kenbaar gemaakt aan de administratie die is belast met de uitvoering van het voornoemd koninklijk besluit van 22 juli 1999. | c) il confirme qu'il n'a pas bénéficié, ni demandé lors de l'entreposage ou lors de l'exportation des denrées alimentaires de subventions ou d'autres aides financières publiques, en particulier suite aux réglementations européennes; S'il a bénéficié de tels avantages, le montant de ceux-ci est mentionné dans la demande; d) il confirme s'il a introduit ou non une demande en vue d'obtenir une avance en application de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999; e) il confirme qu'il n'a pas bénéficié de dommages-intérêts du chef de la responsabilité extra-contractuelle de tiers; S'il a bénéficié de tels dommages et intérêts, le montant de ceux-ci est mentionné dans la demande. Les demandes introduites sur base du présent arrêté seront portées par l'administration compétente à la connaissance de l'administration chargée de l'exécution de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 précité. |
§ 3. De betalingen zullen worden aangerekend op de begroting van het | § 3. Les paiements seront imputés au budget du Ministère des Affaires |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. |
Art. 3.De vergoeding die door de overheid zal worden betaald voor de |
Art. 3.L'indemnité qui sera payée par l'autorité pour les denrées |
voedingsmiddelen bedraagt 80 % van de kostprijs, berekend op basis van | alimentaires s'élève à 80 % du prix de revient, calculé sur base des |
de elementen opgesomd in hoofdstuk II van de bijlage, of tot de | éléments énumérés au chapitre II de l'annexe, ou au prix du marché |
marktprijs exclusief BTW indien deze lager is dan 80 % van de kostprijs. | hors T.V.A. si ce dernier est inférieur à 80 % du prix de revient. |
De marktprijs is de gemiddelde groothandelsprijs gedurende de maanden | Le prix du marché est le prix de commerce de gros moyen durant les |
juli en augustus 1999 voor voedingsmiddelen van dezelfde aard als deze | mois de juillet et août 1999 pour des denrées alimentaires de même |
waarop de aanvraag betrekking heeft. | nature que celles qui font l'objet de la demande. |
In afwijking van het eerste en het tweede lid kan in overleg met de | Par dérogation aux alinéas 1er et 2, un régime forfaitaire peut être |
betrokken beroepssectoren een forfaitaire regeling worden ingesteld, | instauré en concertation avec les secteurs professionnels concernés, |
gebaseerd op de gemiddelde kostprijs gedurende een bepaalde periode | basé sur le prix de revient moyen pendant une certaine période pour |
voor voedingsmiddelen van dezelfde aard. | des denrées alimentaires de même nature. |
De bedragen, subsidies, financiële tegemoetkomingen of | Les montants, subventions, aides financières ou dommages et intérêts |
schadevergoedingen, bedoeld in artikel 2, § 2, a), c) en e), die de | visés à l'article 2, § 2, a), c) et e), que le propriétaire obtient, |
eigenaar ontvangt worden in mindering gebracht van de vergoeding | sont déduits de l'indemnité calculée conformément au présent article. |
berekend overeenkomstig dit artikel. | |
Indien een voorschot bedoeld in artikel 2, § 2, d) werd toegekend en | Lorsqu'une avance visée à l'article 2, § 2, d) a été octroyée et |
uitgekeerd, zal de vergoeding toegekend op basis van dit besluit | payée, l'indemnité attribuée sur base du présent arrêté servira au remboursement direct de l'avance. |
rechtstreeks worden aangewend om het voorschot terug te betalen. | Les sommes que le propriétaire peut recevoir en application du présent |
De sommen die de eigenaar kan ontvangen in toepassing van dit besluit, | arrêté, augmentées le cas échéant de toutes les autres aides fédérales |
in voorkomend geval vermeerderd met alle andere federale of | |
gewestelijke steun omwille van de dioxinecrisis, mogen in | ou régionales en raison de la crise de la dioxine, ne peuvent en aucun |
subsidie-equivalent niet hoger zijn dan de geleden schade. | cas dépasser en équivalent-subvention le dommage subi. |
Art. 4.De kosten van het vervoer naar het destructiebedrijf, de |
Art. 4.Les frais pour le transport vers l'entreprise de destruction, |
stockage in afwachting van de vernietiging te rekenen vanaf het | le stockage dans l'attente de la destruction à compter de la date de |
definitief beslag of het verstrijken van de datum van houdbaarheid, en | la saisie définitive ou de la date du dépassement de la date de |
de vernietiging van de voedingsmiddelen die onder definitief beslag | péremption, et la destruction des denrées alimentaires mises sous |
zijn geplaatst vallen ten laste van de overheid. | saisie définitive, sont à charge de l'autorité. |
De in het vorig lid bedoelde kosten die door de eigenaar van | Les frais visés à l'alinéa précédent qui sont déjà payés par le |
voedingsmiddelen reeds zijn betaald op 18 september 1999, worden hem | propriétaire des denrées alimentaires le 18 septembre 1999, lui sont |
terugbetaald na aanvaarding van de voorgelegde facturen. | restitués après acceptation des factures présentées. |
Art. 5.Voor de behandeling van de dossiers hebben de ambtenaren en |
Art. 5.Pour le traitement des dossiers, les fonctionnaires et ceux |
diegenen die hen daarin bijstaan, daartoe aangewezen door de Ministers | qui les assistent, désignés à cet effet par les Ministres qui ont |
tot wier bevoegdheid respectievelijk de volksgezondheid en de | respectivement la santé publique et les affaires économiques dans |
economische zaken behoren, de toegang tot alle handelsdocumenten van | leurs attributions, ont droit d'accès à tous les documents commerciaux |
de eigenaar, evenals tot de registers met betrekking tot de door de | du propriétaire aussi bien qu'aux registres d'entrée et de sortie des |
inrichting ontvangen en verzonden voedingsmiddelen, die op eenvoudig | denrées alimentaires qui doivent être présentés sur simple demande. |
verzoek moeten worden voorgelegd. Zij kunnen daarenboven het | Ils peuvent en outre exiger la présentation de toutes les données |
voorleggen eisen van alle bijkomende gegevens die noodzakelijk zijn | supplémentaires nécessaires à l'application du présent arrêté. |
voor de toepassing van dit besluit. | La décision relative à l'octroi de l'indemnité est prise par le |
De beslissing tot het toekennen van de vergoeding wordt genomen door | Ministre qui a la santé publique dans ses attributions, sur avis d'une |
de Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort op advies | commission technique instituée à cet effet par les Ministres qui ont |
van een technische commissie die daartoe wordt opgericht door de | respectivement la santé publique et les affaires économiques dans |
Ministers tot wier bevoegdheid respectievelijk de volksgezondheid en | leurs attributions. Cette commission est composée de fonctionnaires du |
de economische zaken behoren. Deze commissie bestaat uit ambtenaren | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en | |
van het Instituut voor veterinaire keuring die belast zijn met de | l'Environnement et de l'Institut d'expertise vétérinaire, chargés du |
controle op de inventaris van de voedingsmiddelen, en uit ambtenaren | contrôle de l'inventaire des denrées alimentaires et de fonctionnaires |
van het Ministerie van Economische Zaken die belast zijn met de | du Ministère des Affaires économiques, chargés de la fixation du |
vaststelling van het toe te kennen bedrag van de vergoeding. | montant de l'indemnité à attribuer. |
Bij de uitvoering van haar taken kan de commissie worden bijgestaan | Dans l'exécution de ses tâches, la commission peut être assistée par |
door een adviesbureau dat door de regering is belast met de begeleiding van de bevoegde diensten bij de uitvoering en de controle op de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk. De vergoeding wordt slechts uitbetaald nadat de eigenaar een verklaring heeft ondertekend waarbij hij afstand doet van elk verhaal in rechte tegen de Belgische Staat en het Instituut voor veterinaire keuring met betrekking tot de voedingsmiddelen waarvoor hij de vergoeding ontvangt in toepassing van dit besluit. De eventuele verzaking gebeurt op het ogenblik dat de begunstigde volledig inzicht heeft in het bedrag van de vergoeding die hem door de Belgische Staat wordt aangeboden. De Technische Commissie kan, in afwachting van de effectieve vernietiging van de voedingsmiddelen, na een eerste onderzoek van het dossier beslissen tot het toekennen van een voorschot op de vergoeding. Art. 6.Wanneer tegen een eigenaar of een van zijn aangestelden vervolging is ingesteld voor strafbare feiten die verband houden met |
un bureau conseil chargé par le gouvernement d'assister les services compétents lors de l'exécution et du contrôle de l'application des dispositions du présent chapitre. L'indemnité ne sera payée que lorsque le propriétaire aura souscrit une déclaration dans laquelle il renonce à tout recours contre l'Etat belge et l'Institut d'expertise vétérinaire relatif aux denrées alimentaires pour lesquelles il bénéficie de l'indemnité en application du présent arrêté. Cette renonciation éventuelle s'opère au moment où le bénéficiaire a pleinement connaissance du montant de l'indemnité que l'Etat belge lui propose. Dans l'attente de la destruction effective des denrées alimentaires, la Commission technique peut décider, après un premier examen du dossier, l'octroi d'une avance sur l'indemnité. Art. 6.Lorsque des poursuites sont entamées contre un propriétaire ou un de ses préposés pour des faits punissables, liés à l'application du |
de toepassing van dit besluit of met de maatregelen ter bestrijding | présent arrêté ou aux mesures de lutte contre la crise de la dioxine, |
van de dioxinecrisis, wordt de beslissing over de toekenning van de | la décision relative à l'octroi de l'indemnité est suspendue jusqu'à |
vergoeding opgeschort tot een definitieve beslissing in rechte is | ce qu'une décision définitive en justice intervienne. En cas de |
tussengekomen. In geval van veroordeling is de eigenaar uitgesloten | condamnation, le propriétaire est exclu des avantages prévus par le |
van de voordelen van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.De aanvragen ingediend in toepassing van het ministerieel |
Art. 7.Les demandes introduites en application de l'arrêté |
besluit van 16 september 1999 tot instelling van een | ministériel du 16 septembre 1999 organisant l'octroi d'une indemnité |
vergoedingsregeling voor sommige producten van dierlijke oorsprong die | pour certains produits d'origine animale se trouvant sur le territoire |
zich op het Belgisch grondgebied bevinden worden geacht te zijn | belge sont considérées comme introduites conformément aux dispositions |
ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 16 september 1999 wordt opgeheven. |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 16 septembre 1999 est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking met ingang van 18 augustus 1999. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 18 août 1999. |
Art. 10.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 10.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Santé publique et de l'Environnement et Notre Ministre de l'Economie | |
Leefmilieu en Onze Minister van Economie Wetenschappelijk Onderzoek | et de la Recherche scientifique sont chargés, chacun en ce qui les |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
HOOFDSTUK I. - Lijst van de ministeriële besluiten bedoeld in artikel | CHAPITRE Ier. - Liste des arrêtés ministériels visés à l'article 1er |
1 - het ministerieel besluit van 31 mei 1999 houdende maatregelen | - l'arrêté ministériel du 31 mai 1999 relatif à des mesures relatives |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong, gewijzigd bij | à certains produits d'origine animale, modifié par les arrêtés |
de ministeriële besluiten van 2 juni 1999, 5 juni 1999, 8 juni 1999, | ministériels des 2 juin 1999, 5 juin 1999, 8 juin 1999, 12 juin 1999, |
12 juni 1999, 14 juni 1999 en 13 juli 1999; | 14 juin 1999 et 13 juillet 1999; |
- het ministerieel besluit van 3 juni 1999 houdende maatregelen | - l'arrêté ministériel du 3 juin 1999 portant des mesures relatives à |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong voor de sector | certains produits d'origine animale pour le secteur volailles; |
gevogelte; - het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen | - l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van | certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs, |
runderen en varkens, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 | modifié par les arrêtés ministériels des 8 juin 1999, 12 juin 1999, 14 |
juni 1999, 12 juni 1999, 14 juni 1999 en 13 juli 1999; | juin 1999 et 13 juillet 1999; |
- het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de |
inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke | |
oorsprong afkomstig van runderen, gewijzigd bij ministerieel besluit | viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant |
van 1 september 1999; | de bovins, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 1999; |
- het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de |
inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke | |
oorsprong afkomstig van varkens, gewijzigd bij ministerieel besluit | viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant |
van 1 september 1999; | de porcs, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 1999; |
- het ministerieel besluit van 29 juli 1999 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 29 juillet 1999 relatif à la saisie de |
inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke | viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant |
oorsprong afkomstig van gevogelte, gewijzigd bij ministerieel besluit | de volailles, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 1999. |
van 1 september 1999. | |
HOOFDSTUK II. - Lijst van de elementen nodig voor het bepalen van de | CHAPITRE II. - Liste des éléments nécessaires à la détermination du |
kostprijs | prix de revient |
a) grondstoffen : | a) matières premières : |
1. hoofdingrediënten (basisgrondstoffen); | 1. ingrédients essentiels (matières premières de base); |
2. bijkomende ingrediënten (kruiden, groenten, additieven, . ); | 2. ingrédients supplémentaires (épices, légumes, additifs, . ); |
b) kosten van het fabricageproces : | b) frais de fabrication : |
1. arbeidskosten; | 1. coûts du travail; |
2. energie; | 2. énergie; |
3. andere fabricagekosten; | 3. autres frais de fabrication; |
c) verpakkingskosten; | c) frais d'emballage; |
d) opslagkosten. | d) frais de stockage. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |