Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/01/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende nieuwe arbeidsregelingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende nieuwe arbeidsregelingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative aux nouveaux régimes de travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative aux
nieuwe arbeidsregelingen (1) nouveaux régimes de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 20bis, §
28; 1er;
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux
20bis, § 1; précieux;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende nieuwe Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative aux
arbeidsregelingen. nouveaux régimes de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 31 mars 1971.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de edele metalen Sous-commission paritaire pour les métaux précieux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 Convention collective de travail du 12 juin 1997
Nieuwe arbeidsregelingen Nouveaux régimes de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 onder het nummer (Convention enregistrée le 3 octobre 1997 sous le numéro
45524/CO/149.03) 45524/CO/149.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE I. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder werklieden verstaan : de werklieden en werksters. entend par ouvriers : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van artikel 20bis, § 1 van de arbeidswet van 16 maart 1971, application de l'article 20bis, § 1er de la loi du 16 mars 1971 sur le
gewijzigd door artikel 37 van hoofdstuk V van titel III van de wet van travail, modifié par l'article 37 du chapitre V du titre III de la loi
26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de du 26 juillet 1996 sur la promotion de l'emploi et la sauvegarde
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. Dit impliceert préventive de la compétitivité. Cela implique que la présente
dat deze collectieve arbeidsovereenkomst de afwijkingen inzake convention collective de travail régit les dérogations en matière de
arbeidstijd regelt voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van temps de travail pour les entreprises relevant de la compétence de la
het Paritair Subcomité voor de edele metalen ressorteren. Sous-commission paritaire pour les métaux précieux.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application
Afdeling 1. - Seizoenpieken Section 1er. - Surcroîts de travail saisonniers

Art. 3.Om het hoofd te kunnen bieden aan een te voorziene toename van

Art. 3.Pour pouvoir faire face à une augmentation prévue du travail

het werk in het bedrijf sommige periodes van het jaar, kunnen de dans l'entreprise durant certaines périodes de l'année, les
ondernemingen een glijdende werkweek instellen, zoals voorzien in entreprises peuvent instaurer une semaine de travail flottante, comme
artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens de hierna prévu à l'article 20bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail,
volgende modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een periode van een d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition qu'elle ne
dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, zijnde 38 conventionnelle, soit 38 heures sur une période d'un an.
uren niet overschrijden.

Art. 4.§ 1. Over een periode van één jaar die overeenstemt met het

Art. 4.§ 1er. Sur une période d'un an correspondant à l'année civile,

kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois la durée de
wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement van de travail hebdomadaire prévu dans le règlement de travail de
onderneming hierna genoemd "arbeidsreglement". l'entreprise, ci-après dénommé "règlement de travail"
De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier 1974 relative aux
feestdagen en de periodes van schorsing van uitvoering van de jours fériés et aux périodes de suspension de l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst vastgesteld bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de travail, fixés par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de
de arbeidsovereenkomsten gelden als arbeidstijd voor de berekening van travail, valent comme temps de travail pour le calcul de la durée de
de arbeidsduur die over het jaar moet nageleefd worden. travail qui doit être respectée sur l'année.
§ 2. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden beneden of boven het § 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou
normaal dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt au-dessus de l'horaire journalier normal prévu dans le règlement de
maximum 2 uur per dag. De dagelijkse arbeidsduur mag evenwel nooit de travail s'élève à 2 heures maximum par jour. La durée de travail
9 uren overschrijden. journalière ne peut toutefois jamais dépasser 9 heures.
§ 3. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden beneden of boven de § 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou
wekelijkse grens van de arbeid, zoals vastgesteld in het
arbeidsreglement, bedraagt maximum 5 uur per week. De wekelijkse au-dessus de la limite hebdomadaire, s'élève à 5 heures maximum par
arbeidsduur mag evenwel nooit de 45 uren overschrijden. semaine. La durée de travail hebdomadaire ne peut toutefois jamais dépasser 45 heures.
§ 4. De arbeidsperiodes tijdens dewelke de wekelijkse arbeidsduur mag § 4. Les périodes de travail pendant lesquelles la durée de travail
worden overschreden, worden bepaald met een maximum van 60 hebdomadaire peut être dépassée sont définies suivant un maximum de 60
journées de travail par an. Les heures effectuées au-delà des limites
arbeidsdagen per jaar. De uren die boven de gewone in artikel 4 normales fixées à l'article 4 sont récupérées dans le courant des
bedoelde grenzen worden verricht, worden gerecupereerd in de loop van trois mois civils suivant cette période, en restant toutefois dans les
drie kalendermaanden die op deze periode volgen, echter binnen de
grenzen bepaald in § 1. limites définies au § 1er.
§ 5. De keuze van de periode(s) gebeurt voor 31 december van het § 5. Le choix de la (des) période(s) se fait avant le 31 décembre de
voorafgaande kalenderjaar. l'année civile précédente
§ 6. In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging bestaat, worden § 6. Dans les entreprises dépourvues de délégation syndicale, le
het stelsel en de periodes bepaald volgens een paritair akkoord tussen système et les périodes sont déterminés suivant un accord paritaire
de vakbondsafvaardigingen en de werkgever. entre les délégations syndicales et l'employeur.
In de ondernemingen met minder dan 50 werknemers en zonder Dans les entreprises de moins de 50 travailleurs et dépourvues de
vakbondsafvaardiging kan de procedure inzake aanpassing van het délégation syndicale, la procédure d'adaptation du règlement de
arbeidsreglement slechts opgestart worden ten vroegste 30 dagen nadat travail peut être lancée au plus tôt 30 jours après qu'elles aient
zij die aanpassing hebben meegedeeld op een vergadering van het communiqué cette adaptation lors d'une réunion de la sous-commission
paritair subcomité. paritaire.
§ 7. De nationale vakbondsorganisaties of de voorzitter van het § 7. Les organisations syndicales nationales ou le président de la
paritair subcomité ontvangen een afschrift van de beslissing die in de sous-commission paritaire reçoivent copie de la décision qui est
onderneming wordt uitgehangen. affichée dans l'entreprise.
Afdeling 2. - Onvoorziene toename van het werk Section 2. - Augmentation imprévue du travail

Art. 5.§ 1. Om het hoofd te kunnen bieden aan een onvoorziene toename

Art. 5.§ 1er. Pour pouvoir faire face à une augmentation imprévue du

van het werk, mogen bijkomende prestaties met een maximum van 5 uur travail, des prestations complémentaires de 5 heures maximum peuvent
per week worden verricht. être effectuées par semaine.
§ 2. Die uren worden gepresteerd binnen het raam van artikel 25 van de § 2. Ces heures sont prestées dans le cadre de l'article 25 de la loi
arbeidswet van 16 maart 1971. du 16 mars 1971 sur le travail.
§ 3. Deze uren worden binnen de 30 kalenderdagen gerecupereerd. Deze § 3. Ces heures seront récupérées dans les 30 jours civils. Ce temps
variabele werktijd wordt enkel verricht door vrijwilligers. Deze de travail variable est uniquement presté par des volontaires. Ces
bijkomende prestaties dienen te worden meegedeeld door aanplakking, 24 prestations complémentaires doivent être communiquées par
uren op voorhand, van een bericht zoals voorzien in artikel 14 van de l'affichage,24 heures à l'avance, d'un avis comme prévu à l'article 14
wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen en de de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlement de travail et dans
latere wijzigingen ervan. les modifications ultérieures de celui-ci.
§ 4. De afwijkende regeling dient gemeld te worden aan de § 4. La disposition dérogatoire doit être annoncée au conseil
ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis aan d'entreprise ou à la délégation syndicale ou, à défaut, à la
het paritair subcomité. sous-commission paritaire.
§ 5. De onderneming kan, tot beloop van maximum 60 werkdagen per jaar § 5. L'entreprise peut, jusqu'à un maximum de 60 jours de travail par
en per werknemer, beroep doen op de soepele werktijdregeling wegens an et par travailleur, recourir au régime de temps de travail souple
onvoorziene toename van het werk, binnen het raam van de jaargrens pour cause de surcroît de travail, dans le cadre de la limite annuelle
bepaald in artikel 6. définie à l'article 6.
Afdeling 3. - Jaargrens Section 3. - Limite annuelle

Art. 6.De totale duur van de periodes voorzien onder afdelingen 1 en

Art. 6.La durée totale des périodes prévues aux sections 1 et 2 ne

2 mogen 60 werkdagen per jaar en per werkman niet overschrijden. peut dépasser 60 journées de travail par an et par ouvrier.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepaling CHAPITRE IV. - Disposition générale

Art. 7.Bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke

Art. 7.Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux

bepalingen, aan de bestaande ondernemingsovereenkomsten of aan de dispositions légales, aux conventions d'entreprise existantes ou aux
besprekingen die in de ondernemingen aan de gang zijn. discussions qui sont en cours dans les entreprises.
HOOFDSTUK V. - Duurtijd CHAPITRE V. - Durée

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 1999. effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 1999.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^