Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, | collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux |
de maatregelen ten voordele van de risicogroepen (1) | mesures en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, gesloten | travail du 6 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
maatregelen ten voordele van de risicogroepen. | relative aux mesures en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997 | Convention collectieve de travail du 6 juin 1997 |
Maatregelen ten voordele van de risicogroepen | Mesures en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 septembre 1997 onder het nummer | (Convention enrégistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro |
45254/CO/216) | 45254/CO/216) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder andere |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue, entre |
gesloten krachtens en overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot | autres, en vertu de et conformément à la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen en hoofdstuk II van het koninklijk besluit | |
van 27 januari 1997 houdende maatregelen ten voordele van de | la compétitivité, et chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 |
werkgelegenheid en de vorming, en de andere ter uitvoering van | contenant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation, et aux |
voormelde wet genomen besluiten, zoals aangevuld en gewijzigd door | autres arrêtés pris en exécution de la loi précitée, tels que |
latere wetten, uitvoeringsbesluiten en collectieve | complétés et modifiés par des lois, des arrêtés d'exécution et des |
arbeidsovereenkomsten. | conventions collectives de travail pris ultérieurement. |
Art. 3.De partijen beslissen een bijzondere inspanning te doen voor |
Art. 3.Les parties décident de faire des efforts particuliers pour |
de jaren 1997 en 1998 voor de personen die behoren tot de | les années 1997 et 1998 pour les personnes appartenant aux groupes à |
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, en | risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement, et cet effort |
deze inspanning zal 0,10 pct vertegenwoordigen van de loonsom van de | représentera 0,10 p.c. de la masse salariale du secteur à partir du 1er |
sector vanaf 1 januari 1997. | janvier 1997. |
Deze inspanning zal gebeuren via de "V.Z.W. Notarieel | Ces efforts se feront par l'intermédiaire de l'"A.S.B.L. Initiative de |
vormingsiniatief", bij notariële akte op 30 april 1991 opgericht ter | Formation notariale", créée par acte notarié du 30 avril 1991 portant |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989 | exécution des conventions collectives de travail du 22 mars 1989 et du |
en 22 juni 1989 ter bevordering van de tewerkstelling van | 22 juin 1989 relatives à la promotion de la formation des groupes à |
risicogroepen onder de werkzoekenden, en aangevuld en gewijzigd in | risque parmi les demandeurs d'emploi, et complétée et modifiée en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1991, | exécution des conventions collectives de travail des 20 juin 1991, 28 |
28 juni 1993 en 25 juni 1996. | juin 1993 et 25 juin 1996. |
Art. 4.Tot financiering van gemelde "V.Z.W. Notarieel |
Art. 4.Pour le financement de l'"A.S.B.L. Initiative de Formation |
Vormingsinitiatief" wordt een gewone bijdrage van 0,10 pct. geheven | notariale" précitée, il est prélevé une cotisation ordinaire de 0,10 |
berekend op grond van het volledig loon van de werknemers, zoals | p.c. calculée sur la base du salaire global des travailleurs, comme |
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et |
uitvoeringsbesluiten van deze wet. | aux arrêtés d'exécution de cette loi. |
De inning van deze bijdrage gebeurt door de "V.Z.W. Sociaal | L'encaissement de cette cotisation se fera par l'intermédiaire de |
Secretariaat der Notarissen van België", die de geïnde bijdrage | l'"A.S.B.L. Secrétariat Social des Notaires de Belgique", laquelle |
integraal overmaakt aan gemelde "V.Z.W. Notarieel Vormingsinitiatief". | transfère intégralement les cotisations à l'"A.S.B.L. Initiative de |
Formation notariale" précitée. | |
Art. 5.In afwijking van de bepalingen van de voorgaande artikels is |
Art. 5.Par dérogation aux dispositions des articles précédents, la |
voor het eerste kwartaal 1997 een bijdrage verschuldigd van 0,05 pct. | cotisation due pour le premier trimestre de 1997 est de 0,05 p.c. et |
en wordt de bijdrage voor het tweede kwartaal 1997 vastgesteld op 0,15 pct. | la cotisation pour le second trimestre de 1997 est fixée à 0,15 p.c. |
Art. 6.Het begrip risicogroepen wordt bepaald zoals voorzien bij |
Art. 6.La notion des groupes à risque est stipulée comme prévue par |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 22 juni | les conventions collectives de travail précitées du 22 mars 1989, du |
1989 en 20 juni 1991. | 22 juin 1989 et du 20 juin 1991. |
Art. 7.Gemelde bijdrage van 0,10 pct. vervangt alle andere die |
Art. 7.La cotisation précitée de 0,10 p.c. remplace toutes autres |
voorzien waren in voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 | cotisations prévues dans les conventions collectives de travail des 22 |
maart 1989, 22 juni 1989, 20 juni 1991, 28 juni 1993 en 25 juni 1996. | mars 1989, 22 juin 1989, 20 juin 1991, 28 juin 1993 et 25 juin 1996. |
Art. 8.Jaarlijks moet een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst neergelegd worden op de griffie van de Dienst der collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor een duur van twee jaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 8.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention collective de travail doivent être déposés au greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail. Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée de deux ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |