Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsvorming tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la formation professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, | collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | paritaire du transport, relative à la formation professionnelle |
beroepsvorming tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de | pendant les heures de travail dans le sous-secteur de l'assistance |
afhandeling op luchthavens (1) | dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsvorming | Commission paritaire du transport, relative à la formation |
tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de afhandeling op | professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur de |
luchthavens. | l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | Convention collective de travail du 15 mai 1997 |
Beroepsvorming tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de | Formation professionnelle pendant les heures de travail dans le |
afhandeling op luchthavens | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro |
44841/CO/140.08) | 44841/CO/140.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
vervoer en die tot de subsector van afhandeling op luchthavens behoren | appartenant au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports ainsi |
alsook op hun werklieden. | qu'à leurs ouvriers. |
Onder werklieden wordt bedoeld de werklieden en werksters. | Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. |
Onder "afhandeling op luchthavens", wordt onder andere verstaan : | Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de | marchandises ( manutention, tri, expédition ) tant dans l'aire |
inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen en in de | d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de |
luchthavengebouwen. | l'aéroport. |
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende | Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités |
activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen | suivantes : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi |
alsook de bereiding van maaltijden "inflight catering" genoemd. | que la fourniture de repas, appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre Juridique |
Art.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in | Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 | application du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la |
van het concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 | compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des |
februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de | conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en |
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § | application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet |
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen. | compétitivité. |
Zij voert de artikelen 10 en 11 uit van de collectieve | Elle exécute les articles 10 et 11 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een | travail du 15 mai 1997 contenant un accord pour l'emploi dans le |
tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de afhandeling op | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
luchthavens. | |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Opleiding : een recht en een plicht | Section Ire. - Formation : un droit et un devoir |
Art. 3.Zowel de werkgever als de werkman moeten de mogelijkheid |
Art. 3.Tant l'employeur que l'ouvrier doivent avoir la possibilité de |
krijgen gebruik te maken van een in de subsector uitgewerkte | faire usage d'un module de formation élaboré dans le sous-secteur. |
opleidingsmodule. Art. 4.De opleidingsmodules uitgewerkt door de subsector |
Art. 4.Les modules de formation élaborés par le sous-secteur selon la |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van deze collectieve | procédure définie au chapitre IV de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst zullen zowel basisopleidingen als opleidingen | de travail comprendront tant des formations de base que des formations |
gericht naar de specifieke behoeften van de ondernemingen bevatten. | orientées vers les besoins spécifiques des entreprises. |
Art. 5.Indien de vorming binnen de onderneming gegeven wordt zal haar |
Art. 5.Lorsque la formation sera donnée dans l'entreprise, |
organisatie het voorwerp uitmaken van overleg in de schoot van het | l'organisation de celle-ci fera l'objet d'une concertation au niveau |
beperkt comité opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van | du comité restreint institué par la convention collective de travail |
15 mei 1997 houdende oprichting van een beperkt comité bevoegd voor de | du 15 mai 1997 instituant un comité restreint compétent pour le |
subsector voor de afhandeling op luchthavens. | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
Art. 6.Zowel werkgever als werkman zullen positief ingaan op het |
Art. 6.Tant l'employeur que l'ouvrier répondront positivement à |
initiatief inzake opleiding van de andere partij. | l'initiative en matière de formation émanant de l'autre partie. |
Afdeling II. - Opleiding : begeleidingsmaatregel | Section II. - Formation : mesure d'accompagnement |
Art. 7.De werkgever die een herstructurering overweegt is ertoe |
Art. 7.L'employeur qui envisage de procéder à une restructuration est |
gehouden er het voormeld beperkt comité van in te lichten. | tenu d'en informer le comité restreint susvisé. |
De werkgever is ertoe gehouden bij- of herscholingsmaatregelen te | L'employeur sera tenu d'envisager des mesures de reconversion. |
overwegen. Art. 8.Het beperkt comité zal de opleidingsmaatregelen bepalen die |
Art. 8.Le comité restreint définira les mesures de formation à mettre |
moeten uitgewerkt worden om het hoofd te bieden aan deze toestand. | en oeuvre pour faire face à cette situation. |
HOOFDSTUK IV. - Rol van het beperkt comité en van de "opleidingscel" | CHAPITRE IV. - Rôle du comité restreint et de la "cellule formation" |
van het sociaal fonds | du fonds social |
Art. 9.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
Art. 9.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
- "Sociaal fonds" : het "Sociaal fonds voor het vervoer van goederen | - "Fonds social" : le "Fonds social pour le transport de choses par |
met motorvoertuigen"; | véhicules automobiles"; |
- "beperkt comité" : het beperkt comité opgericht door de collectieve | - "comité restreint" : le comité restreint institué par la convention |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende oprichting van een | collective de travail du 15 mai 1997 instituant un comité restreint |
beperkt comité bevoegd voor de subsector voor de afhandeling op luchthavens; | compétent pour le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports; |
- "opleidingscel" : de instantie opgericht op het vlak van het sociaal | - "cellule de formation" : l'instance constituée au sein du fonds |
fonds om de beroepsopleiding en de risicogroepen ten laste te nemen. | social pour prendre en charge la formation professionnelle et les groupes à risque. |
Art. 10.De voorzitter van het beperkt comité is ertoe gehouden de |
Art. 10.Le président du comité restreint est tenu d'inscrire à |
inlichtingen verkregen in het kader van een herstructureringsplan aan | l'ordre du jour du comité les informations reçues dans le cadre d'un |
de agenda van het comité te plaatsen. | projet de restructuration. |
Il est également tenu d'inscrire à l'ordre du jour du comité les | |
Hij is er eveneens toe gehouden de dossiers bedoeld in artikel 5 van | dossiers visés à l'article 5 de la présente convention. |
deze overeenkomst aan de agenda van het comité te plaatsen. | |
Het comité zal binnen de maand zijn advies verstrekken. | Le comité émettra son avis dans le mois. |
Art. 11.Het beperkt comité functioneert als stuurgroep ten aanzien |
Art. 11.Le comité restreint agit comme groupe d'accompagnement de la |
van de "opleidingscel" van het sociaal fonds. | cellule de formation du fonds social. |
Het stelt de prioriteiten vast, geeft de doelgroepen aan en volgt de | Il définit les priorités, détermine les groupes-cibles et suit les |
genomen initiatieven op. | initiatives prises. |
Het beperkt comité laat zich bijstaan door de opleidingscel ten einde | Le comité restreint se fait assister de la cellule de formation pour : |
: - een databank samen te stellen van het opleidingsaanbod; | - établir une banque de données au sujet de l'offre de formation; |
- de kostprijs van elke opleiding vast te stellen alsook de financiële | - fixer le coût de chaque formation ainsi que pour rechercher les |
inbreng van overheids- en andere instanties nauwkeurig in kaart te brengen. | aides financières des autorités publiques et autres; |
- de opleidingsmodules uit te werken. | - élaborer les modules de formation. |
Art. 12.De werkgevers worden uitgenodigd aan de voorzitter van het |
Art. 12.Les employeurs sont invités à communiquer au président de la |
paritair comité de volgende inlichtingen mede te delen : | commission paritaire les informations suivantes : |
- de lijst en de inhoud van de opleidingsprogramma's die zij op | - la liste et le contenu des programmes de formation qu'ils organisent |
ondernemingsvlak organiseren; | actuellement au plan de l'entreprise; |
- de huidige behoeften inzake opleiding binnen hun onderneming; | - les besoins actuels en matière de formation de leur entreprise; |
- eventueel, voorstellen inzake opleiding. | - éventuellement, des propositions de formation. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 13.La présente convention collective de travail sort ses effets |
ingang van 15 mei 1997 en is voor een duur van twee jaar gesloten. | le 15 mai 1997 et est conclue pour une durée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |