Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986 tot vaststelling van de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de werklieden en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 25 juillet 1986 fixant les montants des allocations et indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des employeurs prévues aux statuts du "Fonds social des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, | collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986 tot vaststelling van | de travail du 25 juillet 1986 fixant les montants des allocations et |
de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de | |
werklieden en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien | indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des |
in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van | employeurs prévues aux statuts du "Fonds social des entreprises de |
verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" (1) | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986, gesloten | Vu la convention collective de travail du 25 juillet 1986, conclue au |
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van de | sein de la Commission paritaire du transport, fixant les montants des |
bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van werklieden | allocations et indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la |
en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien in de | cotisation des employeurs prévues aux statuts du "Fonds social des |
statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités |
verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 oktober 1986, | connexes" rendue obligatoire par arrêté royal du 10 octobre 1986, |
inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de collectieve | notamment l'article 6, modifié par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen verbindend verklaard bij | du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 1994. |
koninklijk besluit van 31 mei 1994; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten | travail du 27 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986 tot vaststelling van | de travail du 25 juillet 1986 fixant les montants des allocations et |
de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de | indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des |
werklieden en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien | employeurs prévues aux statuts du "Fonds social des entreprises de |
in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes". |
verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten". | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 10 oktober 1986, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 10 octobre 1986, Moniteur belge du 5 novembre 1986. |
november 1986. | |
Koninklijk besluit van 31 mei 1994, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 31 mai 1994, Moniteur belge du 28 août 1994. |
augustus 1994. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 | Convention collective de travail du 27 juin 1997 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986 tot | Modification de la convention collective de travail du 25 juillet 1986 |
vaststelling van de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten | fixant les montants des allocations et indemnités en faveur des |
gunste van de werklieden en werksters en van de bijdrage van de | ouvriers et ouvrières et de la cotisation des employeurs prévues aux |
werkgevers voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de | statuts du "Fonds social des entreprises de déménagement, |
ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante | garde-meubles et leurs activités connexes" (Convention enregistrée le |
activiteiten" (Overeenkomst geregistreerd op 18 mei 1999 onder het | 18 mai 1999 sous le numéro 50751/CO/140.05) |
nummer 50751/CO/140.05) | |
Artikel 1.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Article 1er.L'article 6 de la convention collective de travail du 25 |
juli 1986 tot vaststelling van de bedragen en tegemoetkomingen ten | juillet 1986 fixant les montants des allocations et indemnités en |
gunste van de werklieden en werksters en van de bijdrage van de | faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des employeurs |
werkgevers voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de | prévues aux statuts du "Fonds social des entreprises de déménagement, |
ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante | garde-meuble et leurs activités connexes", rendue obligatoire par |
activiteiten", algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | |
besluit van 10 oktober 1986 (Belgisch Staatsblad van 5 november 1986), | arrêté royal du 10 octobre 1986 (Moniteur belge du 5 novembre 1986), |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, | modifié par la convention collective de travail du 8 juillet 1993, |
algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 31 mei | rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 1994 (Moniteur belge du |
1994 (Belgisch Staatsblad van 23 augustus 1994), wordt vervangen door | 23 août 1994), est remplacé par les dispositions suivantes : |
de volgende bepalingen : | |
« Art. 6.Ter uitvoering van dezelfde statutaire bepalingen, vermeld |
« Art. 6.En exécution des mêmes dispositions statutaires, citées à |
in artikel 2, wordt de aanvullende sociale toelage, bedoeld in de | l'article 2, le montant de l'allocation sociale supplémentaire, visée |
artikelen 13 en 14 van de statuten van genoemd Fonds, als volgt vastgesteld : | aux articles 13 et 14 des statuts dudit fonds, est fixé comme suit : |
de werkman of werkster, drager van een verhuizerskaart P, die voldoet | l'ouvrier ou l'ouvrière, porteur d'une carte de déménageur P, qui |
aan de voorwaarden vastgesteld door de statuten, heeft recht op een | répond aux conditions fixées par les statuts, a droit à une allocation |
jaarlijkse aanvullende sociale toelage van 3 500 F voor het dienstjaar | sociale supplémentaire annuelle de : 3 500 F pour l'exercice 1997, |
1997, uitbetaalbaar in 1998. | payable en 1998. |
Deze toelage wordt aan hun aangesloten leden uitbetaald door de | Cette allocation est payée, par les organisations représentatives |
representatieve interprofessionele werknemersorganisaties welke op | interprofessionnelles des travailleurs, fédérées au niveau national, à |
nationaal vlak zijn verbonden. Deze organisaties kunnen de | leurs membres affiliés. Lesdites organisations peuvent en obtenir le |
terugbetaling ervan bekomen bij het fonds overeenkomstig de door de | remboursement auprès du fonds, selon les modalités déterminées par le |
raad van beheer van het fonds bepaalde modaliteiten. ». | conseil d'administration du fonds. ». |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. Na | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. A |
deze datum wordt de duur ervan telkens met een jaar verlengd, behalve | cette date, la durée est prolongée chaque fois d'un an, sauf préavis |
bij opzegging door één der partijen, zes maanden voor de vervaldag. | donné par l'une des parties six mois avant l'échéance. Ce préavis doit |
Deze opzegging moet bij een ter post aangetekende brief worden | être notifié par lettre recommandée à la poste au président de la |
betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer. | Commission paritaire du transport. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |